HU/SB 9.10.30
30. VERS
- tato dadarśa bhagavān
- aśoka-vanikāśrame
- kṣāmāṁ sva-viraha-vyādhiṁ
- śiṁśapā-mūlam-āśritām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tataḥ—ezután; dadarśa—látta; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; aśoka-vanika-āśrame—egy kis kunyhóban az Aśoka-fák erdejében; kṣāmām—nagyon sovány és törékeny; sva-viraha-vyādhim—az Úr Rāmacandrától való távollét betegségétől szenvedve; śiṁśapā—a Śiṁśapā-fának; mūlam—a gyökerénél; āśritām—menedéket keresve.
FORDÍTÁS
Ezután az Úr Rāmacandra egy Aśoka-erdőben, egy kis kunyhóban, a Śiṁśapā nevű fa alatt megtalálta Sītādevīt. Vékony és törékeny volt, mert szenvedést okozott neki az Úr Rāmacandra távolléte.