HU/SB 4.7.32
32. VERS
- indra uvāca
- idam apy acyuta viśva-bhāvanaṁ
- vapur ānanda-karaṁ mano-dṛśām
- sura-vidviṭ-kṣapaṇair udāyudhair
- bhuja-daṇḍair upapannam aṣṭabhiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
indraḥ uvāca—Indra király így szólt; idam—ez; api—bizonyára; acyuta—ó, tévedhetetlen; viśva-bhāvanam—az univerzum érdekében; vapuḥ—transzcendentális forma; ānanda-karam—örömforrás; manaḥ-dṛśām—az elmének és a szemnek; sura-vidviṭ—irigy a bhaktáidra; kṣapaṇaiḥ—büntetésből; ud-āyudhaiḥ—felemelt fegyverekkel; bhuja-daṇḍaiḥ—karokkal; upapannam—rendelkezik vele; aṣṭabhiḥ—nyolccal.
FORDÍTÁS
Indra király így szólt: Kedves Uram! Nyolc karú, mindegyik kezében fegyvert tartó transzcendentális formád az egész univerzum áldására jelenik meg, s nagy elégedettséget okoz az elmének és a szemnek. Ebben a formádban mindig készen állsz, hogy megbüntesd a démonokat, akik irigyek bhaktáidra.
MAGYARÁZAT
A kinyilatkoztatott szentírásokban általában azt olvashatjuk, hogy az Úr Viṣṇu négy karral jelenik meg, de ebben az esetben nyolc karral érkezett az áldozati arénába. Indra király így szólt: „Noha ahhoz szoktunk, hogy négykarú Viṣṇu-formádat lássuk, ez a nyolckarú megjelenésed éppúgy valódi, mint a négykarú formád.” Ahogyan az Úr Brahmā mondta, az Úr transzcendentális formájának megvalósítása meghaladja az érzékek képességeit. Brahmā kijelentésére Indra király válaszként azt mondta, hogy bár az Úr transzcendentális formáját nem lehet anyagi érzékekkel felfogni, mégis megérthetjük azt, cselekedeteivel együtt. Az Úr rendkívüli jellemvonásait, cselekedeteit és szépségét még egy közönséges ember is megláthatja. Amikor például az Úr Kṛṣṇa hat-hét éves kisfiúként volt jelen Vṛndāvanában, az ott élők mind Hozzá fordultak, s Ő megmentette őket, amikor hatalmas eső zúdult Vṛndāvanára: felemelte és bal kezének kisujján hét napon át a magasban tartotta a Govardhana-hegyet. Az Úrnak ez a kivételes tulajdonsága meg kell hogy győzze még azokat a materialistákat is, akik az anyagi érzékek határán belül a spekulációval próbálkoznak. Az Úr cselekedetei a valódi látásnak is örömet okoznak, az imperszonalisták azonban sohasem fogják elhinni, hogy Ő a Legfelsőbb, mert úgy tanulmányozzák személyiségét, hogy a sajátjukat hasonlítják hozzá. Ebben az anyagi világban egyetlen ember sem tud felemelni egy hegyet, ezért nem hiszik el, hogy az Úr képes erre. A Śrīmad-Bhāgavatam állításait képletesnek tekintik, és saját elképzeléseik alapján próbálják megmagyarázni őket. Az Úr azonban valóban felemelte a hegyet Vṛndāvana valamennyi lakójának a szeme láttára, s ezt olyan nagy ācāryák és hiteles szaktekintélyek is megerősítik, mint Vyāsadeva és Nārada. Az Úrral kapcsolatban mindent úgy kell elfogadnunk, ahogyan van — cselekedeteit, kedvteléseit és rendkívüli tulajdonságait egyaránt, s akkor jelenlegi helyzetünkben is képesek leszünk megérteni Őt. Indra király most megerősíti: „Nyolckarú megjelenésed éppen olyan jó, mint amikor négy karral jelensz meg.” Ehhez semmi kétség nem férhet.