AR/Prabhupada 0152 - لا يمكن للرجل الخاطئ أن يصبح واعي كْرِشْنَ: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Arabic Pages with Videos Category:Prabhupada 0152 - in all Languages Category:AR-Quotes - 1973 Category:AR-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|English|Prabhupada 0151 - We Have to Learn From the Acaryas|0151|Prabhupada 0153 - By Literary Contribution, One's Intelligence is Tested|0153}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Arabic|AR/Prabhupada 0151 - علينا أن نتعلم من الآتشاريا|0151|AR/Prabhupada 0153 - من خلال المساهمة الأدبية ، يتم إختبار ذكاء الفرد|0153}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_left|l0R2T61KuHU|لا يمكن للرجل الخاطئ أن يصبح واعي كْرِشْنَ<br />- Prabhupāda 0152}}
{{youtube_left|cyEa6Gwfbjw|لا يمكن للرجل الخاطئ أن يصبح واعي كْرِشْنَ<br />- Prabhupāda 0152}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 19:03, 12 March 2021



Lecture on BG 1.31 -- London, July 24, 1973

أي شخص ، الجميع يريد أن يكون سعيداً بهذا ڠرهَ-كشيترَ-سوتاپتَ-ڤيتّيه(ش.ب5.5.8)،الحياة المنزلية ، وإمتلاك بعض الأراضي. في تلك الأيام لم تكن هناك صناعة. لذلك لا تعني الصناعة. الأرض. إذا حصلت على الأرض ، فيمكنك إنتاج طعامك. لكن في الواقع هذه هي حياتنا. هنا في هذه القرية نجد الكثير من الأراضي شاغرة ، لكنهم لا ينتجون طعامهم. يصبح طعامهم الأبقار،الأبقار المسكينة ليقتلوها ويأكلوها. هذا ا ليس جيداً. ڠرهَ-كشيترَ. تصبح ڠْرِهَسْتْهَى، لكنك تنتج طعامك من الأرض ، ڠرهَ-كشيترَ. وعندما تنتج الطعام ، ثم تنجب الأطفال ، ڠرهَ-كشيترَسوتَ- أپتَ -. ڤيتَّ. في القرية في الهند ، لا يزال النظام ، بين الرجال الفقراء ، الفلاحين ، أنه إذا لم يستطع المزارع الإحتفاظ ببقرة ، فلن يتزوج. جَرو وڠَرو.جَرو تعني الزوجة ،وڠَرو تعني البقرة. فينبغي على المرء أن يحتفظ بزوجة إذا إستطاع أن يحتفظ ببقرة أيضاً.جَرو وڠَرو. لأنه إذا إحتفظت بزوجة ، فسيكون هناك أطفال على الفور. لكن إذا لم تتمكن من إعطائهم حليب الأبقار ، فسيكون الأطفال متهالكين وليسوا بصحة جيدة يجب أن يشربوا ما يكفي من الحليب. لذلك تعتبر البقرة أم. لأن إحدى الأمهات أنجبت الطفل ، فإن الأم الأخرى تمد الطفل بالحليب.

فينبغي على الجميع أن يلتزموا بأم البقرة ، لأنها تورد الحليب. لذلك وفقاً لشاسترَ لدينا سبع أمهات. أدَو ماتا،الأم الحقيقية التي ولدت من جسدها. أدَو ماتا، هي أم,ڠورو -پتني، زوجة الإستاذ.هي أيضاً أم. أدَو ماتا ڠورو -پتني،براهمَني .زوجة البراهمَنَ،هي أيضاً أم. أدَو ماتا ڠورو -پتني براهمَني راجَ-پَتنيكاـ الملكة هي أم. لذلك كم العدد؟ أدَو ماتا ڠورو -پتني براهمَني راجَ-پَتنيكا،ثم دهينو.دهينويعني البقرة. هي أيضاً أم.ودهاتري.ودهاتري تعني ممرضة. دهينو ودهاتري تَتها پرتهڤي،أيضاً الأرض.الأرض هي أيضاً الأم. بشكل عام ، يعتني الناس بالوطن الأم ، حيث ولد. هو جيد. لكن من قبل يجب عليهم رعاية البقرة الأم أيضاً. لكنهم لا يعتنون بالأم. لذلك هم خاطئين. يجب أن يعانوا. يجب أن يكون لديهم ، يجب أن يكون هناك حرب ، وباء ، ومجاعة. سرعان ما أن يصبح الناس خاطئين ، فإن عقاب الطبيعة سيأتي على الفور تلقائياً. لا يمكنك تجنبه.

لذلك فإن حركة وعي كْرِشْنَ تعني حل جميع المشاكل. تعليم الناس ألا يصبحوا خاطئين. لأن الرجل الخاطئ لا يمكنه أن يصبح في وعي كْرِشْنَ. لكي يصبح في وعي كْرِشْنَ يعني أنه يجب عليه التخلي عن أفعاله الخاطئة.