BI/Prabhupada 1057 - Bhagavad-gita Je Također Poznata Kao Gitopanišad, Suština Vedskog Zananja: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bosnian Pages with Videos Category:Prabhupada 1057 - in all Languages Category:BI-Quotes - 1966 Category:BI-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Bosnian Language]]
[[Category:Bosnian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Bosnian|BI/Prabhupada 0204 - Čak i ako guru nije fizički prisutan, ukoliko slijediš njegov vani (naredbe)|0204|BI/Prabhupada 1058 - Bhagavad-gitu Je Izgovorio Gospodin Šri Krišna|1058}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|eJLcGOdfRXY|Bhagavad-gita is Known also as Gitopanisad, the Essence of Vedic Knowledge - Prabhupāda 1057}}
{{youtube_right|Pmkev2g5Hhg|Bhagavad-gita Je Također Poznata Kao Gitopanišad, Suština Vedskog Zananja - Prabhupāda 1057}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip01.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip01.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 48: Line 51:
</div>
</div>


Kada će Šrila Rupa Gosvami Prabhupada, koji je u ovome materijalnome svijetu pokrenuo ovu misiju, misiju da bi ispunio želju Gospodina Čeitanye - molim se da mi on podariti utočište njegovih lotosovih stopala? Odajem moje najdublje poštovanje lotosovim stopalima moga duhovnoga učitelja i svim prethodnicima koji slijede ovaj put predanog služenja. Odajem moje najdublje poštovanje svim Vaišnavama i šestorici gosvamija, Šrila Rupi Gosvamiju, Šrila Sanatana Gosvamiju, Raghunatha dasa Gosvamiju, Đivi Gosvamiju i njihovim pratiocima. Odajem svoj ponizno poštovanje Šri Advaita Ačaryi Prabhu-u i Šri Nityananda Prabhu-u, Šri Čeitanya Mahaprabhu-u, i svim Njegovim bhaktama, koje predvodi Šrivas Thakur. Zatim odajem svoje ponizno poštovanje losovim stopalima Gospodinu Krišni , Šrimati Radharani i svim gopijama, na čelu sa Lalitom i Višakom.  
(Kada će Šrila Rupa Gosvami Prabhupada, koji je u ovome materijalnome svijetu pokrenuo ovu misiju, misiju da bi ispunio želju Gospodina Čeitanye - molim se da mi on podariti utočište njegovih lotosovih stopala? Odajem moje najdublje poštovanje lotosovim stopalima moga duhovnoga učitelja i svim prethodnicima koji slijede ovaj put predanog služenja. Odajem moje najdublje poštovanje svim Vaišnavama i šestorici gosvamija, Šrila Rupi Gosvamiju, Šrila Sanatana Gosvamiju, Raghunatha dasa Gosvamiju, Đivi Gosvamiju i njihovim pratiocima. Odajem svoj ponizno poštovanje Šri Advaita Ačaryi Prabhu-u i Šri Nityananda Prabhu-u, Šri Čeitanya Mahaprabhu-u, i svim Njegovim bhaktama, koje predvodi Šrivas Thakur. Zatim odajem svoje ponizno poštovanje losovim stopalima Gospodinu Krišni , Šrimati Radharani i svim gopijama, na čelu sa Lalitom i Višakom.)


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">

Latest revision as of 18:23, 22 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Prabhupāda:

oṁ ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ

(Odajem svoje ponizno poštovanje svom duhovnom učitelju, koji je otvorio moje oči bakljom znanja, koje su zaslijepljene tamom neznanja.)

vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca

(Kada će Šrila Rupa Gosvami Prabhupada, koji je u ovome materijalnome svijetu pokrenuo ovu misiju, misiju da bi ispunio želju Gospodina Čeitanye - molim se da mi on podariti utočište njegovih lotosovih stopala? Odajem moje najdublje poštovanje lotosovim stopalima moga duhovnoga učitelja i svim prethodnicima koji slijede ovaj put predanog služenja. Odajem moje najdublje poštovanje svim Vaišnavama i šestorici gosvamija, Šrila Rupi Gosvamiju, Šrila Sanatana Gosvamiju, Raghunatha dasa Gosvamiju, Đivi Gosvamiju i njihovim pratiocima. Odajem svoj ponizno poštovanje Šri Advaita Ačaryi Prabhu-u i Šri Nityananda Prabhu-u, Šri Čeitanya Mahaprabhu-u, i svim Njegovim bhaktama, koje predvodi Šrivas Thakur. Zatim odajem svoje ponizno poštovanje losovim stopalima Gospodinu Krišni , Šrimati Radharani i svim gopijama, na čelu sa Lalitom i Višakom.)

he kṛṣṇa karuṇā-sindho
dīna-bandho jagat-pate
gopeśa gopikā-kānta
rādhā-kānta namo 'stu te

(Moj dragi Krišna, okeanu milosti, Ti si prijatelj nesrećnih i izvor izvor kreacije. Ti si gospodar pastira i ljubavnik gopija, naročito Radharani.)

tapta-kāñcana-gaurāṅgi
rādhe vṛndāvaneśvari
vṛṣabhānu-sute devi
praṇamāmi hari-priye

(Tebi odajem moje najponiznije poštovanje. Odajem moje najdublje poštovanje Radharani, čiji je ten kao rastopljeno zlato, i koja je Kraljica Vrindavane. Radharani, Ti si kćer Kralja Vrišabhanu, i Ti si veoma draga Gospodu Krišni.)

vāñchā-kalpatarubhyaś ca
kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo
vaiṣṇavebhyo namo namaḥ

(Odajem moje ponizno poštovanje svim Gospodinovim posvečenim dušama, Vaišnavama. Oni mogu da ispune svačije želje, baš kao drveće želja, koji su puni saosjećanja za pale duše.)

śrī-kṛṣṇa-caitanya
prabhu-nityānanda
śrī-advaita gadādhara
śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda

(Odajem svoje poštovanje Šri Krišni Čeitanyi, Prabhu Nityanandi, Šri Adveiti, Gadadharu, Šrivasu i svim bhaktama Gospoda Čeitanye.)

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare

(Moj dragi Gospode, i Duhovna Energijo Gospodnja - budite ljubazni i uključite me u službu Vama. Osjećam se postiđen zbog svih materijalnih službi; zato Vas molim - uključite me u službu Vašu.)

Ovaj uvod izgovoren od strane Abhay Čarana Bhaktivedante Svamija, autora knjiga kao što su "Šrimad Bhagavatam", "Lako Putovanje na Druge Planete, i urednik magazina "Povratak Bogu" itd.

Bhagavad-gita je poznata kao Gitopanišad, suština Vedskog znanja, i jedna je od najvažnijih 'Upanišada' u Vedskoj literaturi. Postoje mnogi komentari Bhagavad-gite na engleskome jeziku, pa je pitanje treba li nam još jedan engleski komentar Bhagavad-gite? Ova edicija se može objasniti na sljedeći način. Jednog dana; Jedna gospođa iz Amerike, Šarlot Le Blank, upitala me je da joj preporučim jedno englesko izdanje Bhagavad-gite koje bi mogla pročitati. Svakako, u Americi već postoje mnoga izdanja Bhagavad-gite na engleskome jeziku, ali koliko sam ja vidio - ne samo u Americi već i u Indiji, ni za jedno od tih izdanja se ne može reći da je striktno autoritativno, s obzirom da je gotovo svaki komentator iznio osobno mišljenje bez da su i dotakli duh Bhagavad-gite - kakva zapravo jeste. Duh Bhagavad-gite je dat u njoj samoj. To je nešto poput uzimanja odredjenog lijeka, onda moramo sljediti naznačene upute sa omotnice. Lijek ne možemo uzeti po sopstvenome nahodjenju ili po savjetu prijatelja. Već lijek moramo uzeti tačno po naznakama sa priložene naljepnice i kao što je liječnik prepisao. Na isti način, Bhagavad-gitu bi trebali prihvatiti zapravo kakva jeste, po uputama Govornika Krišne.