CRMA/Prabhupada 1057 - Bhagavad-gita conné aussi comme Gitopanisad, racine connaissance védique

Revision as of 15:28, 26 January 2016 by Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 1057 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1966 Category:FR-Quotes - Le...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Prabhupāda:

oṁ ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ

(J'étais plongé dans les plus profondes ténèbres de l'ignorance, mais, avec le flambeau de la connaissance, mon maître spirituel m'a ouvert les yeux. Je lui rends mon hommage respectueux.)

śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ
sthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
dadāti sva-padāntikam

(Quand donc Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, qui a institué ici-bas cette grande mission pour répondre au désir de Śrī Caitanya, m'accordera-t-il refuge sous ses pieds pareils au lotus?)

vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca

(Je rends mon hommage respectueux aux pieds pareils au lotus de mon maître spirituel, de tous les précepteurs de la voie de la dévotion et de tous les vaiṣṇavas. Mon hommage respectueux également aux pieds pareils au lotus de Śrīla Rūpa Gosvāmī et de son frère aîné, Sanātana Gosvāmī, de même qu'à Raghunātha Dāsa Gosvāmī, Śrīla Jīva Gosvāmī et leurs deux autres compagnons. J'offre encore mon hommage respectueux à Śrī Advaita Prabhu et Śrī Nityānanda Prabhu, à Śrī Caitanya Mahāprabhu et à tous ses dévots, menés par Śrīvāsa Ṭhākura. Et mon hommage enfin à Śrīmatī Rādhārāṇī et à Śrī Kṛṣṇa, comme à leurs compagnes Lalitā, Viśākhā et les autres gopīs.)

he kṛṣṇa karuṇā-sindho
dīna-bandho jagat-pate
gopeśa gopikā-kānta
rādhā-kānta namo 'stu te

(Ô Kṛṣṇa, océan de miséricorde, toi l'ami des malheureux et le Seigneur de l'univers, toi le maître des pâtres, l'amant de Rādhārāṇī et des gopīs, je te rends mon hommage respectueux.)

tapta-kāñcana-gaurāṅgi
rādhe vṛndāvaneśvari
vṛṣabhānu-sute devi
praṇamāmi hari-priye

(Ô Rādhārāṇī, je t'offre mes respects, toi la reine de Vṛndāvana dont la carnation est d'or en fusion, ô toi la fille du roi Vṛṣabhānu, si chère au Seigneur, Kṛṣṇa.)

vāñchā-kalpatarubhyaś ca
kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo
vaiṣṇavebhyo namo namaḥ

(Sans fin, je rends mon hommage respectueux à tous les vaiṣṇavas, les dévots du Seigneur. Ils peuvent, comme l'arbre-à-souhaits, combler les désirs de chacun et débordent de compassion pour les âmes déchues.)

śrī-kṛṣṇa-caitanya
prabhu-nityānanda
śrī-advaita gadādhara
śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda

(Je rends mon hommage respectueux à Śrī Kṛṣṇa Caitanya, Prabhu Nityānanda, Śrī Advaita, Gadādhara et à tous les dévots de Gaurāṅga menés par Śrīvāsa.)

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare

(Mon cher Seigneur, et l'énergie spirituelle du Seigneur, daignez m'engager à votre service. Je suis à présent empêtré dans le service de la matière. S'il vous plaît, engagez-moi à votre service.)

Introduction à la Gītopaniṣad, par A.C. Bhaktivedanta Swami, auteur du Śrīmad-Bhāgavatam, d'Un voyage facile vers d'autres planètes, éditeur du magazine Back to Godhead (Retour à Dieu), etc.

La Bhagavad-gītā, connue également sous le nom de Gītopaniṣad, renferme l'essence du savoir védique. Dans la littérature védique, parmi les nombreuses Upaniṣads, elle est l'une des plus importantes. De cette Bhagavad-gītā, il existe de nombreux commentaires en anglais et la raison pour laquelle un nouveau commentaire de la Bhagavad-gītā en anglais était nécessaire peut être expliquée de la manière suivante. Une dame américaine, Mrs Charlotte Le Blanc, m'a prié de lui recommander une édition de la Bhagavad-gītā en anglais qu'elle puisse lire. Bien sûr, en Amérique, il existe de multiples éditions de la Bhagavad-gītā en anglais, mais, pour autant que je les aie vues, non seulement en Amérique mais aussi en Inde, on ne peut dire d'aucune d'elles qu'elle fasse autorité, car, dans presque toutes, les commentateurs donnent leur opinion personnelle sans rendre tel quel l'esprit de la Bhagavad-gītā.

L'esprit de la Bhagavad-gītā est indiqué dans la Bhagavad-gītā elle-même. Le voici. Si l'on veut prendre un remède donné, alors il faut suivre les indications qui figurent sur la notice du médicament. On ne peut prendre un médicament donné selon sa propre inclination ou suivant les conseils d'un ami, mais il faut se référer à la notice et aux directives du médecin. De même, la Bhagavad-gītā, elle aussi, doit être reçue selon les directives de celui qui l'a énoncée.

==================

Prabhupāda:

oṁ ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ

(Mo offer mo hommage respectueux à mo maître qui avec la lampe la connaissance ine ouvert mo lisié qui ti fermé avec noirté ignorance.)

śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ
sthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
dadāti sva-padāntikam

(Kan Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, celui ki ine etabli dan sa le monde materiel la— Le mission pou akomplir le desire de Seigner Caitanya, pou donne moi place dan So li Pied pareil couma fleur lotus?)

vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca

(Mo pe offer mo obeisance dan li pied pareil couma fleur lotus de mo maitre spirituel et tou ban preceptere dan sa chemin de bhakti la Mo pe offer mo respectueux obeisance a tou ban Vaiṣṇava et tou les six Gosvāmīs, Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrīla Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī et tou zot ban associe. Mo pe offer mo respectueux obeisance a Śrī Advaita Ācārya Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrī Caitanya Mahāprabhu, et tou So ban devos, avec Śrīvāsa Ṭhākura. en tete Apres mo offer mo respectueux obeisance lor li pied pareil couma lotus a Sri Kṛṣṇa, Śrīmatī Rādhārāṇī et tou ban gopis, avec Lalitā et Viśākhā en tete.)

he kṛṣṇa karuṇā-sindho
dīna-bandho jagat-pate
gopeśa gopikā-kānta
rādhā-kānta namo 'stu te

(Oh mo tres cher Kṛṣṇa, ocean de merci, To ami de tou ceki dan detresse et Toi meme To le source de tou ban creation. To le maitre de tou sa ban garcon ki ale fer petre zot vache et To amoureux de tou sa ban gopis la et especialement Rādhārāṇī. Mo pe offer Toi mo obeisance le plis respectueux.)


Mo pe offer mo respect a Rādhārāṇī, seki so le corp li couma lore et qui la reine de Vṛndāvana. Ou tifi de roi Vṛṣabhānu, et Ou tres cher a Sri Kṛṣṇa. Je rends mon hommage respectueux à tous les dévots Vaiṣṇava du Seigneur. Zot kapav akompli le desire de tou, pareil couma ban larbre ki donne tou kan nou desire et zot plein de kompasion pou ban ames ki tombe. Mo pe offer mo obeisance a Śrī Kṛṣṇa Caitanya, Prabhu Nityānanda, Śrī Advaita, Gadādhara, Śrīvāsa et tou ban devos de Bondieu Caitanya. Mo Seigner, et l'energie de Seigner, s'il vous plait engage moi dan Ou service Astere mone fatigue avec sa ban service materiel la. S'il vous plait engage moi dans Ou service. Introduction de Gītopaniṣad par A.C Bhaktivedanta Swami, celui ki est auteur de Śrīmad-Bhāgavatam, Easy Journey to Other Planets, et editer de Back to Godhead, etc. Bhagavad-gītā li aussi kone couma Gītopaniṣad, essence de connaissance Vedic, et ene de pli important de plizier Upaniṣads dan la literatire Vedic. Sa Bhagavad-gītā la, ena boukou comentaire en Angler et ki importance ena pou ene lot comentaire Angler de Bhagavad-gītā kapav explike de sa fasson la. Ene..... Ene madam Ameriken Charlotte Le Blanc ine demane moi pou recomane ene edition en Angler de Bhagavad-gītā pou ki li kapav lire li. Bien sure, en Amerik ena boukou ban edition en Angler de Bhagavad-gītā, mais mone guette tou, pas jis seki en Amerik mais seki dan l'Inde aussi, auken de sa ban live la nou kapav dire ki li autorize, parski preske dan tou sa ban live la sa ban person ki fine ecrire la zone donne zot propre opinion a traver so commentation de sa Bhagavad-gītā la sans touche so l'esprit couma li ete. L'esprit de Bhagavad-gītā la ine mentioner dan live la tousel. Li coumsa. Si nou bizin pren ene meksine, alor nou bizin suive ceki ine ecrire dan meksine la so tikette. Nou pa pou kapav pren meksine la couma nou envi ou par avis ene camarade, nou bizin pren li la fasson ki ine indike lor tikette bouteil la et couma fine explike par docter la. De meme fasson, Bhagavad-gītā nou bizin accepter li couma fine coze par so Locuteur Lui meme.