CS/BG 10.23: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA DESÁTÁ|B23]]
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA DESÁTÁ|C23]]
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 10| KAPITOLA DESÁTÁ: Bohatství Absolutního]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 10| KAPITOLA DESÁTÁ: Bohatství Absolutního]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 10.22| BG 10.22]] '''[[CS/BG 10.22|BG 10.22]] - [[CS/BG 10.24|BG 10.24]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 10.24| BG 10.24]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 10.22| BG 10.22]] '''[[CS/BG 10.22|BG 10.22]] - [[CS/BG 10.24|BG 10.24]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 10.24| BG 10.24]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Czech}}


==== VERŠ 23 ====
==== VERŠ 23 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''rudrāṇāṁ śaṅkaraś cāsmi''
:रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।
:''vitteśo yakṣa-rakṣasām''
:वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥२३॥
:''vasūnāṁ pāvakaś cāsmi''
</div>
:''meruḥ śikhariṇām aham''


<div class="verse">
:rudrāṇāṁ śaṅkaraś cāsmi
:vitteśo yakṣa-rakṣasām
:vasūnāṁ pāvakaś cāsmi
:meruḥ śikhariṇām aham
</div>
</div>


==== Překlad slovo od slova  ====
==== Překlad slovo od slova  ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
rudrāṇām — ze všech Rudrů; śaṅkaraḥ — Pán Śiva; ca — také; asmi — jsem; vitta-īśaḥ — pán pokladnice polobohů; yakṣa-rakṣasām — z Yakṣů a Rākṣasů; vasūnām — z Vasuů; pāvakaḥ — oheň; ca — také; asmi — jsem; meruḥ — Meru; śikhariṇām — ze všech hor; aham — Já jsem.
''rudrāṇām'' — ze všech Rudrů; ''śaṅkaraḥ'' — Pán Śiva; ''ca'' — také; ''asmi'' — jsem; ''vitta-īśaḥ'' — pán pokladnice polobohů; ''yakṣa-rakṣasām'' — z Yakṣů a Rākṣasů; ''vasūnām'' — z Vasuů; ''pāvakaḥ'' — oheň; ''ca'' — také; ''asmi'' — jsem; ''meruḥ'' — Meru; ''śikhariṇām'' — ze všech hor; ''aham'' — Já jsem.
 
</div>
</div>


Line 25: Line 28:
<div class="translation">
<div class="translation">
Ze všech Rudrů jsem Pán Śiva, z Yakṣů a Rākṣasů jsem pán bohatství (Kuvera), z Vasuů jsem oheň (Agni) a mezi horami jsem Meru.
Ze všech Rudrů jsem Pán Śiva, z Yakṣů a Rākṣasů jsem pán bohatství (Kuvera), z Vasuů jsem oheň (Agni) a mezi horami jsem Meru.
</div>
</div>


Line 32: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
Z jedenácti Rudrů je nejpřednějším Śaṅkara, Pán Śiva. Je inkarnací Nejvyšší Osobnosti Božství a má v tomto vesmíru na starosti kvalitu nevědomosti. Vůdcem Yakṣů a Rākṣasů je Kuvera, vrchní pokladník polobohů, který zastupuje Nejvyššího Pána.
Z jedenácti Rudrů je nejpřednějším Śaṅkara, Pán Śiva. Je inkarnací Nejvyšší Osobnosti Božství a má v tomto vesmíru na starosti kvalitu nevědomosti. Vůdcem Yakṣů a Rākṣasů je Kuvera, vrchní pokladník polobohů, který zastupuje Nejvyššího Pána.
</div>
</div>



Latest revision as of 17:57, 26 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 23

रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।
वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥२३॥
rudrāṇāṁ śaṅkaraś cāsmi
vitteśo yakṣa-rakṣasām
vasūnāṁ pāvakaś cāsmi
meruḥ śikhariṇām aham

Překlad slovo od slova

rudrāṇām — ze všech Rudrů; śaṅkaraḥ — Pán Śiva; ca — také; asmi — jsem; vitta-īśaḥ — pán pokladnice polobohů; yakṣa-rakṣasām — z Yakṣů a Rākṣasů; vasūnām — z Vasuů; pāvakaḥ — oheň; ca — také; asmi — jsem; meruḥ — Meru; śikhariṇām — ze všech hor; aham — Já jsem.

Překlad

Ze všech Rudrů jsem Pán Śiva, z Yakṣů a Rākṣasů jsem pán bohatství (Kuvera), z Vasuů jsem oheň (Agni) a mezi horami jsem Meru.

Význam

Z jedenácti Rudrů je nejpřednějším Śaṅkara, Pán Śiva. Je inkarnací Nejvyšší Osobnosti Božství a má v tomto vesmíru na starosti kvalitu nevědomosti. Vůdcem Yakṣů a Rākṣasů je Kuvera, vrchní pokladník polobohů, který zastupuje Nejvyššího Pána.