CS/BG 11.22: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ|B22]]
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ|C22]]
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.21| BG 11.21]] '''[[CS/BG 11.21|BG 11.21]] - [[CS/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.23| BG 11.23]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.21| BG 11.21]] '''[[CS/BG 11.21|BG 11.21]] - [[CS/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.23| BG 11.23]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Czech}}


==== VERŠ 22 ====
==== VERŠ 22 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
 
:रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
:''rudrādityā vasavo ye ca sādhyā''
:विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
:''viśve 'śvinau marutaś coṣmapāś ca''
:गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
:''gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā''
:वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
:''vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve''
</div>


<div class="verse">
:rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
:viśve 'śvinau marutaś coṣmapāś ca
:gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
:vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
</div>
</div>


==== Překlad slovo od slova  ====
==== Překlad slovo od slova  ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
rudra — projevy Pána Śivy; ādityāḥ — Ādityové; vasavaḥ — Vasuové; ye — ti všichni; ca — a; sādhyāḥ — Sādhyové; viśve — Viśvedevové; aśvinau — Aśvinī-kumārové; marutaḥ — Marutové; ca — a; uṣma-pāḥ — předkové; ca — a; gandharva — Gandharvové; yakṣa — Yakṣové; asura — démoni; siddha — a dokonalí polobozi; saṅghāḥ — skupiny; vīkṣante — hledí na; tvām — Tebe; vismitāḥ — s údivem; ca — také; eva — jistě; sarve — všichni.
''rudra'' — projevy Pána Śivy; ''ādityāḥ'' — Ādityové; ''vasavaḥ'' — Vasuové; ''ye'' — ti všichni; ''ca'' — a; ''sādhyāḥ'' — Sādhyové; ''viśve'' — Viśvedevové; ''aśvinau'' — Aśvinī-kumārové; ''marutaḥ'' — Marutové; ''ca'' — a; ''uṣma-pāḥ'' — předkové; ''ca'' — a; ''gandharva'' — Gandharvové; ''yakṣa'' — Yakṣové; ''asura'' — démoni; ''siddha'' — a dokonalí polobozi; ''saṅghāḥ'' — skupiny; ''vīkṣante'' — hledí na; ''tvām'' — Tebe; ''vismitāḥ'' — s údivem; ''ca'' — také; ''eva'' — jistě; ''sarve'' — všichni.
 
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
<div class="translation">
<div class="translation">
Všechny projevy Pána Śivy, Ādityové, Vasuové, Sādhyové, Viśvedevové, oba Aśvinové, Marutové, předkové, Gandharvové, Yakṣové, asurové a dokonalí polobozi na Tebe hledí s údivem.
Všechny projevy Pána Śivy, Ādityové, Vasuové, Sādhyové, Viśvedevové, oba Aśvinové, Marutové, předkové, Gandharvové, Yakṣové, asurové a dokonalí polobozi na Tebe hledí s údivem.
</div>
</div>
==== Význam  ====
<div class="purport">




</div>





Latest revision as of 18:11, 26 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 22

रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
viśve 'śvinau marutaś coṣmapāś ca
gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve

Překlad slovo od slova

rudra — projevy Pána Śivy; ādityāḥ — Ādityové; vasavaḥ — Vasuové; ye — ti všichni; ca — a; sādhyāḥ — Sādhyové; viśve — Viśvedevové; aśvinau — Aśvinī-kumārové; marutaḥ — Marutové; ca — a; uṣma-pāḥ — předkové; ca — a; gandharva — Gandharvové; yakṣa — Yakṣové; asura — démoni; siddha — a dokonalí polobozi; saṅghāḥ — skupiny; vīkṣante — hledí na; tvām — Tebe; vismitāḥ — s údivem; ca — také; eva — jistě; sarve — všichni.

Překlad

Všechny projevy Pána Śivy, Ādityové, Vasuové, Sādhyové, Viśvedevové, oba Aśvinové, Marutové, předkové, Gandharvové, Yakṣové, asurové a dokonalí polobozi na Tebe hledí s údivem.