CS/BG 11.22: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ|C22]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.21| BG 11.21]] '''[[CS/BG 11.21|BG 11.21]] - [[CS/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.23| BG 11.23]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.21| BG 11.21]] '''[[CS/BG 11.21|BG 11.21]] - [[CS/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.23| BG 11.23]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 22 ==== | ==== VERŠ 22 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
:रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या | |||
: | :विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च । | ||
: | :गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा | ||
: | :वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:rudrādityā vasavo ye ca sādhyā | |||
:viśve 'śvinau marutaś coṣmapāś ca | |||
:gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā | |||
:vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
rudra — projevy Pána Śivy; ādityāḥ — Ādityové; vasavaḥ — Vasuové; ye — ti všichni; ca — a; sādhyāḥ — Sādhyové; viśve — Viśvedevové; aśvinau — Aśvinī-kumārové; marutaḥ — Marutové; ca — a; uṣma-pāḥ — předkové; ca — a; gandharva — Gandharvové; yakṣa — Yakṣové; asura — démoni; siddha — a dokonalí polobozi; saṅghāḥ — skupiny; vīkṣante — hledí na; tvām — Tebe; vismitāḥ — s údivem; ca — také; eva — jistě; sarve — všichni. | ''rudra'' — projevy Pána Śivy; ''ādityāḥ'' — Ādityové; ''vasavaḥ'' — Vasuové; ''ye'' — ti všichni; ''ca'' — a; ''sādhyāḥ'' — Sādhyové; ''viśve'' — Viśvedevové; ''aśvinau'' — Aśvinī-kumārové; ''marutaḥ'' — Marutové; ''ca'' — a; ''uṣma-pāḥ'' — předkové; ''ca'' — a; ''gandharva'' — Gandharvové; ''yakṣa'' — Yakṣové; ''asura'' — démoni; ''siddha'' — a dokonalí polobozi; ''saṅghāḥ'' — skupiny; ''vīkṣante'' — hledí na; ''tvām'' — Tebe; ''vismitāḥ'' — s údivem; ''ca'' — také; ''eva'' — jistě; ''sarve'' — všichni. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Všechny projevy Pána Śivy, Ādityové, Vasuové, Sādhyové, Viśvedevové, oba Aśvinové, Marutové, předkové, Gandharvové, Yakṣové, asurové a dokonalí polobozi na Tebe hledí s údivem. | Všechny projevy Pána Śivy, Ādityové, Vasuové, Sādhyové, Viśvedevové, oba Aśvinové, Marutové, předkové, Gandharvové, Yakṣové, asurové a dokonalí polobozi na Tebe hledí s údivem. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:11, 26 June 2018
VERŠ 22
- रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
- विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
- गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
- वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
- rudrādityā vasavo ye ca sādhyā
- viśve 'śvinau marutaś coṣmapāś ca
- gandharva-yakṣāsura-siddha-saṅghā
- vīkṣante tvāṁ vismitāś caiva sarve
Překlad slovo od slova
rudra — projevy Pána Śivy; ādityāḥ — Ādityové; vasavaḥ — Vasuové; ye — ti všichni; ca — a; sādhyāḥ — Sādhyové; viśve — Viśvedevové; aśvinau — Aśvinī-kumārové; marutaḥ — Marutové; ca — a; uṣma-pāḥ — předkové; ca — a; gandharva — Gandharvové; yakṣa — Yakṣové; asura — démoni; siddha — a dokonalí polobozi; saṅghāḥ — skupiny; vīkṣante — hledí na; tvām — Tebe; vismitāḥ — s údivem; ca — také; eva — jistě; sarve — všichni.
Překlad
Všechny projevy Pána Śivy, Ādityové, Vasuové, Sādhyové, Viśvedevové, oba Aśvinové, Marutové, předkové, Gandharvové, Yakṣové, asurové a dokonalí polobozi na Tebe hledí s údivem.