CS/BG 11.9: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ|C09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.8| BG 11.8]] '''[[CS/BG 11.8|BG 11.8]] - [[CS/BG 11.10-11|BG 11.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.10-11| BG 11.10-11]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.8| BG 11.8]] '''[[CS/BG 11.8|BG 11.8]] - [[CS/BG 11.10-11|BG 11.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.10-11| BG 11.10-11]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 9 ==== | ==== VERŠ 9 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :सञ्जय उवाच | ||
:एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः । | |||
:दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:sañjaya uvāca | |||
:evam uktvā tato rājan | |||
:mahā-yogeśvaro hariḥ | |||
:darśayām āsa pārthāya | |||
:paramaṁ rūpam aiśvaram | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
sañjayaḥ uvāca — Sañjaya řekl; evam — takto; uktvā — když promluvil; tataḥ — poté; rājan — ó králi; mahā-yoga-īśvaraḥ — nejmocnější mystik; hariḥ — Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇa; darśayām āsa — ukázal; pārthāya — Arjunovi; paramam — božskou; rūpam aiśvaram — vesmírnou podobu. | ''sañjayaḥ uvāca'' — Sañjaya řekl; ''evam'' — takto; ''uktvā'' — když promluvil; ''tataḥ'' — poté; ''rājan'' — ó králi; ''mahā-yoga-īśvaraḥ'' — nejmocnější mystik; ''hariḥ'' — Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇa; ''darśayām āsa'' — ukázal; ''pārthāya'' — Arjunovi; ''paramam'' — božskou; ''rūpam aiśvaram'' — vesmírnou podobu. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 32: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Sañjaya pravil: Ó králi, Nejvyšší Pán veškeré mystické moci, Osobnost Božství, po těchto slovech ukázal Arjunovi svou vesmírnou podobu. | Sañjaya pravil: Ó králi, Nejvyšší Pán veškeré mystické moci, Osobnost Božství, po těchto slovech ukázal Arjunovi svou vesmírnou podobu. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:23, 26 June 2018
VERŠ 9
- सञ्जय उवाच
- एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः ।
- दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥९॥
- sañjaya uvāca
- evam uktvā tato rājan
- mahā-yogeśvaro hariḥ
- darśayām āsa pārthāya
- paramaṁ rūpam aiśvaram
Překlad slovo od slova
sañjayaḥ uvāca — Sañjaya řekl; evam — takto; uktvā — když promluvil; tataḥ — poté; rājan — ó králi; mahā-yoga-īśvaraḥ — nejmocnější mystik; hariḥ — Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇa; darśayām āsa — ukázal; pārthāya — Arjunovi; paramam — božskou; rūpam aiśvaram — vesmírnou podobu.
Překlad
Sañjaya pravil: Ó králi, Nejvyšší Pán veškeré mystické moci, Osobnost Božství, po těchto slovech ukázal Arjunovi svou vesmírnou podobu.