CS/BG 11.9: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ|B09]]
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ|C09]]
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.8| BG 11.8]] '''[[CS/BG 11.8|BG 11.8]] - [[CS/BG 11.10-11|BG 11.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.10-11| BG 11.10-11]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.8| BG 11.8]] '''[[CS/BG 11.8|BG 11.8]] - [[CS/BG 11.10-11|BG 11.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.10-11| BG 11.10-11]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Czech}}


==== VERŠ 9 ====
==== VERŠ 9 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''sañjaya uvāca''
:सञ्जय उवाच
:''evam uktvā tato rājan''
:''mahā-yogeśvaro hariḥ''
:''darśayām āsa pārthāya''
:''paramaṁ rūpam aiśvaram''


:एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः ।
:दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥९॥
</div>
<div class="verse">
:sañjaya uvāca
:evam uktvā tato rājan
:mahā-yogeśvaro hariḥ
:darśayām āsa pārthāya
:paramaṁ rūpam aiśvaram
</div>
</div>


==== Překlad slovo od slova  ====
==== Překlad slovo od slova  ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
sañjayaḥ uvāca — Sañjaya řekl; evam — takto; uktvā — když promluvil; tataḥ — poté; rājan — ó králi; mahā-yoga-īśvaraḥ — nejmocnější mystik; hariḥ — Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇa; darśayām āsa — ukázal; pārthāya — Arjunovi; paramam — božskou; rūpam aiśvaram — vesmírnou podobu.
''sañjayaḥ uvāca'' — Sañjaya řekl; ''evam'' — takto; ''uktvā'' — když promluvil; ''tataḥ'' — poté; ''rājan'' — ó králi; ''mahā-yoga-īśvaraḥ'' — nejmocnější mystik; ''hariḥ'' — Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇa; ''darśayām āsa'' — ukázal; ''pārthāya'' — Arjunovi; ''paramam'' — božskou; ''rūpam aiśvaram'' — vesmírnou podobu.
 
</div>
</div>


Line 26: Line 32:
<div class="translation">
<div class="translation">
Sañjaya pravil: Ó králi, Nejvyšší Pán veškeré mystické moci, Osobnost Božství, po těchto slovech ukázal Arjunovi svou vesmírnou podobu.
Sañjaya pravil: Ó králi, Nejvyšší Pán veškeré mystické moci, Osobnost Božství, po těchto slovech ukázal Arjunovi svou vesmírnou podobu.
</div>
</div>


==== Význam  ====


<div class="purport">
</div>





Latest revision as of 18:23, 26 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 9

सञ्जय उवाच
एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः ।
दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥९॥
sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram

Překlad slovo od slova

sañjayaḥ uvāca — Sañjaya řekl; evam — takto; uktvā — když promluvil; tataḥ — poté; rājan — ó králi; mahā-yoga-īśvaraḥ — nejmocnější mystik; hariḥ — Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇa; darśayām āsa — ukázal; pārthāya — Arjunovi; paramam — božskou; rūpam aiśvaram — vesmírnou podobu.

Překlad

Sañjaya pravil: Ó králi, Nejvyšší Pán veškeré mystické moci, Osobnost Božství, po těchto slovech ukázal Arjunovi svou vesmírnou podobu.