CS/Prabhupada 0313 - Krišnovi přísluší veškeré zásluhy

Revision as of 00:42, 15 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 3.26.42 -- Bombay, January 17, 1975

Úloha oddaného je opěvování. On sobě nedává žádný kredit. Vlastně, není nic co by se dá přijmout za kredit. Všetek kredit jde Krišnovi. Oddaný to nikdy netvrdí; a ani to není možné. Doonca to může být velmi, velmi velký oddaný, on nikdy si nikdy nebude připisovat kredit pro své velkolepé činy. Jeho velkolepé činnosti jsou na to aby udělali Krišnu velkolepého. To jsou velkolepé činnosti, ne že tak jako takzvaný materialista, on si chce připsat kredit, chce si vzít kredit, Ne. Sva-karmaṇā tam abhyarcya siddhiṁ vindati mānavaḥ (BG 18.46). Sva-karmaṇā. Můžete být zaměstnáni v ledajaké práci, v jakkomkoliv oddělení práce. Ale svým dílem práce ustanovíte existenci Boha, Krišnu, a kdekoli kde se toto děje, děje se to expertním Krišnovím plánováním. Slunce vychází vždy v přesný čas, a zapadá také vždy v přesný čas. A teplota se mění podle ročních období, pohyb, uttarāyaṇa, dakṣiṇāyana - vše je zařízeno tak expertně zřízením Nejvyššího. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ (BG 9.10). Nemyslete si, že slunce funguje tak pěkně samo od sebe. Ne automaticky. Zatým je Pán, Krišna. Yasyājñayā bhramati sambhṛta-kāla-cakraḥ. Slunce je mocná substance ve vesmíru. Existuje mnoho milionů sluncí. Toto je pouze jedno slunce - ale řídí se pokynem Krišny. Yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ. Aśeṣa-tejāḥ, nekonečné světlo, nekonečný oheň, nekonečné teplo. Aśeṣa. Ases-tejāḥ. Nedá se to porovnat se slunečním světlem a teplem. Neexistuje srovnání v tomto vesmíru. Nekonečné. Miliony a miliony let, ze slunce přichází světlo a teplo, ale není tam úbytek. Je to stejné jako to bylo před miliony let, a pak jako vám dává sluneční světlo a teplo po miliony let, je tam pořád to samé množství světla a tepla.

Takže pokud je možné pro materiální věc aby po nekonečném dodávání světla a tepla zůstala stejná, podobně, Nejvyšší Pán, i když expanduje Svou potenci, Jeho energie, On zůstává stejný. Neubývá z Něho. Pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam eva avaśiṣyate (Īśo Invocation). Tak že pokud vidíme materiální objekt, z něhož vyzařuje teplo miliony a miliony - a to teplo se nemění, je to stejné teplo, stejné světlo, proč by to nebylo možné pro Nejvyššího? Proto Īśopaniṣad nás informuje pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam eva avaśiṣyate. Pokud byste vzali Krišnovy všechnu Jeho energii, tak i tak by Mu zůstala veškerá energie. Ale vy jste v dnešní době překvapení. Moderní Bohové - Existuje tak mnoho moderních Bohů "Nepřeji si jmenovat. Ale jeden moderní Bůh dával sílu svým žákům, a pak, když se přebral, tak naříkal. Žáci se ho ptali, "Proč pláčeš pane?" "Teď už nic nemám. Všechno jsem dal vám. Dal jsem vám všechno; proto já jsem už skončil. " To není je duchovní. To je hmotné. Mám sto rupií. Pokud je utratím, tak je moje kapsa prázdná. Ale Krišna takový není. Krišna může udělat tisíce a miliony Krišnú; i tak stále, On bude Krišna. To je Krišna. Tato potence se nikdy nevyčerpá. To se jmenuje pūrṇasya pūrṇam ādāya pūrṇam eva avaśiṣyate (Īśo Invocation).

Takže toto imitování Boha nám nepomůže. Opravdový Bůh. Opravdový Bůh,

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam
(Bs. 5.1)

Sarva-kāraṇa-kāraṇam, On není nikdy vyčerpán. On není nikdy vyčerpán. Je řečeno, že

yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya
jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ
viṣṇur mahān sa iha yasya kalā-viśeṣo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs. 5.48)

Miliony vesmírů vychází během Jeho výdechu, a znovu zanikají když se nadechuje. Tímto způsobem vznikají vesmíry. Jagad-aṇḍa-nāthāḥ. Jagad-aṇḍa-nāthāḥ. Jagad-aṇḍa znamená vesmír, a nātha, Pán vesmíru, znamená Pán Brahma. Takže on má nějakou délku života. A jaká je ta délka života? Výdech a nádech Mahā-Višnua.