ES/BG 1.12: Difference between revisions

(Created page with "B12 <div style="float:left">'''El Bhagavad-gītā tal como es - ES/BG 1|Capítu...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|B12]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|E12]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.11|BG 1.11]] '''[[ES/BG 1.11|BG 1.11]] - [[ES/BG 1.13|BG 1.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.13]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.11|BG 1.11]] '''[[ES/BG 1.11|BG 1.11]] - [[ES/BG 1.13|BG 1.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.13]]</div>
{{RandomImageES}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 12 ====
==== TEXTO 12 ====
<div class="devanagari">
:तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः ।
:सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् ॥१२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
tasya — su; sañjanayan — aumentando; harṣam — alegría; kuru-vṛddhaḥ — el patriarca de la dinastía Kuru (Bhīṣma); pitā-mahaḥ — el abuelo; siṁha-nādam — sonido rugiente, como el de un león; vinadya — vibrando; uccaiḥ — muy estruendosamente; śaṅkham — caracola; dadhmau — hizo sonar; pratāpa-vān — el valiente.
''tasya'' — su; ''sañjanayan'' — aumentando; ''harṣam'' — alegría; ''kuru-vṛddhaḥ'' — el patriarca de la dinastía Kuru (Bhīṣma); ''pitā-mahaḥ'' — el abuelo; ''siṁha-nādam'' — sonido rugiente, como el de un león; ''vinadya'' — vibrando; ''uccaiḥ'' — muy estruendosamente; ''śaṅkham'' — caracola; ''dadhmau'' — hizo sonar; ''pratāpa-vān'' — el valiente.
</div>
</div>



Latest revision as of 09:13, 26 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 12

तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः ।
सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् ॥१२॥
tasya sañjanayan harṣaṁ
kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ
siṁha-nādaṁ vinadyoccaiḥ
śaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān

PALABRA POR PALABRA

tasya — su; sañjanayan — aumentando; harṣam — alegría; kuru-vṛddhaḥ — el patriarca de la dinastía Kuru (Bhīṣma); pitā-mahaḥ — el abuelo; siṁha-nādam — sonido rugiente, como el de un león; vinadya — vibrando; uccaiḥ — muy estruendosamente; śaṅkham — caracola; dadhmau — hizo sonar; pratāpa-vān — el valiente.

TRADUCCIÓN

Entonces, Bhīṣma, el magno y valiente patriarca de la dinastía Kuru, el abuelo de los guerreros, hizo sonar su caracola muy estruendosamente, produciendo un sonido como el del rugido de un león y causándole placer a Duryodhana.

SIGNIFICADO

El patriarca de la dinastía de los Kurus entendía el deseo íntimo que había en el corazón de su nieto Duryodhana, y, movido por la compasión natural que éste le inspiraba, trató de animarlo haciendo sonar su caracola con mucha fuerza, como correspondía a su posición semejante a la de un león. Indirectamente, mediante el simbolismo de la caracola, le informó a su deprimido nieto Duryodhana, que no tenía ninguna posibilidad de lograr la victoria en la batalla, porque el Supremo Señor Kṛṣṇa se hallaba en el bando opuesto. Mas, aun así, era su deber dirigir la pelea, y no escatimaría esfuerzos en ese sentido.