ES/BG 1.4: Difference between revisions

(Created page with "B03 <div style="float:left">'''El Bhagavad-gītā tal como es - ES/BG 1|Capítu...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|B03]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 1‎|E04]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 1|Capítulo Uno: Observando los ejércitos en el campo de batalla de Kurukṣetra]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.3|BG 1.3]] '''[[ES/BG 1.3|BG 1.3]] - [[ES/BG 1.5|BG 1.5]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.5]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 1.3|BG 1.3]] '''[[ES/BG 1.3|BG 1.3]] - [[ES/BG 1.5|BG 1.5]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 1.5]]</div>
{{RandomImageES}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 4 ====
==== TEXTO 4 ====
<div class="devanagari">
:अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
:युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
atra — aquí; śūrāḥ — héroes; mahā-iṣu-āsāḥ — poderosos arqueros; bhīma-arjuna — a Bhīma y Arjuna; samāḥ — iguales; yudhi — en la pelea; yuyudhānaḥ — Yuyudhāna; virāṭaḥ — Virāṭa; ca — también; drupadaḥ — Drupada; ca — también; mahā-rataḥ — gran guerrero.
''atra'' — aquí; ''śūrāḥ'' — héroes; ''mahā-iṣu-āsāḥ'' — poderosos arqueros; ''bhīma-arjuna'' — a Bhīma y Arjuna; ''samāḥ'' — iguales; ''yudhi'' — en la pelea; ''yuyudhānaḥ'' — Yuyudhāna; ''virāṭaḥ'' — Virāṭa; ''ca'' — también; ''drupadaḥ'' — Drupada; ''ca'' — también; ''mahā-rataḥ'' — gran guerrero.
</div>
</div>



Latest revision as of 09:20, 26 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 4

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि ।
युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥४॥
atra śūrā maheṣvāsā
bhīmārjuna-samā yudhi
yuyudhāno virāṭaś ca
drupadaś ca mahā-rathaḥ

PALABRA POR PALABRA

atra — aquí; śūrāḥ — héroes; mahā-iṣu-āsāḥ — poderosos arqueros; bhīma-arjuna — a Bhīma y Arjuna; samāḥ — iguales; yudhi — en la pelea; yuyudhānaḥ — Yuyudhāna; virāṭaḥ — Virāṭa; ca — también; drupadaḥ — Drupada; ca — también; mahā-rataḥ — gran guerrero.

TRADUCCIÓN

Aquí en este ejército hay muchos arqueros heroicos de la talla de Bhīma y Arjuna: grandes guerreros tales como Yuyudhāna, Virāṭa y Drupada.

SIGNIFICADO

Aunque Dhṛṣṭadyumna no era un obstáculo muy importante frente al gran poder de Dronācārya en el arte militar, había muchos otros que sí eran causa de temor. Duryodhana los menciona diciendo que son grandes obstáculos en el sendero de la victoria, porque todos y cada uno de ellos era tan formidable como Bhīma y Arjuna. Él conocía la fuerza de Bhīma y Arjuna, y por eso comparó a los demás con ellos.