ES/BG 14.11: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 14|B11]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 14|E11]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 14| Capítulo Catorce: Las tres modalidades de la naturaleza material]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 14| Capítulo Catorce: Las tres modalidades de la naturaleza material]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 14.10| BG 14.10]] '''[[ES/BG 14.10|BG 14.10]] - [[ES/BG 14.12|BG 14.12]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 14.12| BG 14.12]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 14.10| BG 14.10]] '''[[ES/BG 14.10|BG 14.10]] - [[ES/BG 14.12|BG 14.12]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 14.12| BG 14.12]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 11 ====
==== TEXTO 11 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते ।
:ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥११॥
</div>
 
<div class="verse">
:sarva-dvāreṣu dehe ’smin
:sarva-dvāreṣu dehe ’smin
:prakāśa upajāyate
:prakāśa upajāyate
:jñānaṁ yadā tadā vidyād
:jñānaṁ yadā tadā vidyād
:vivṛddhaṁ sattvam ity uta
:vivṛddhaṁ sattvam ity uta
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
sarva-dvāreṣu — en todas las puertas; dehe asmin — en este cuerpo; prakāśaḥ — la cualidad de la iluminación; upajāyate — manifiesta; jñānam — conocimiento; yadā — cuando; tadā — en ese entonces; vidyāt — sabe; vivṛddham — aumentó; sattvam — la modalidad de la bondad; ity uta — de ese modo se dice.
''sarva-dvāreṣu'' — en todas las puertas; ''dehe asmin'' — en este cuerpo; ''prakāśaḥ'' — la cualidad de la iluminación; ''upajāyate'' — manifiesta; ''jñānam'' — conocimiento; ''yadā'' — cuando; ''tadā'' — en ese entonces; ''vidyāt'' — sabe; ''vivṛddham'' — aumentó; ''sattvam'' — la modalidad de la bondad; ''ity uta'' — de ese modo se dice.
</div>
</div>



Latest revision as of 04:15, 27 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 11

सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते ।
ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥११॥
sarva-dvāreṣu dehe ’smin
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta

PALABRA POR PALABRA

sarva-dvāreṣu — en todas las puertas; dehe asmin — en este cuerpo; prakāśaḥ — la cualidad de la iluminación; upajāyate — manifiesta; jñānam — conocimiento; yadā — cuando; tadā — en ese entonces; vidyāt — sabe; vivṛddham — aumentó; sattvam — la modalidad de la bondad; ity uta — de ese modo se dice.

TRADUCCIÓN

Las manifestaciones de la modalidad de la bondad se pueden experimentar cuando todas las puertas del cuerpo están iluminadas por el conocimiento.

SIGNIFICADO

En el cuerpo hay nueve puertas: dos ojos, dos oídos, dos orificios nasales, la boca, el órgano genital y el ano. Cuando cada puerta está iluminada por las características de la bondad, debe entenderse que en uno se ha desarrollado la modalidad de la bondad. En el plano de la modalidad de la bondad, se pueden ver las cosas como debe ser, se pueden oír las cosas como debe ser y se pueden saborear las cosas como debe ser. Uno queda limpio por dentro y por fuera. En cada puerta se desarrollan los signos de la felicidad, y ésa es la posición de la bondad.