ES/BG 18.41: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 18|B41]]
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 18|E41]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 18| Capítulo Dieciocho: Conclusión - La perfección de la renunciación]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 18| Capítulo Dieciocho: Conclusión - La perfección de la renunciación]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 18.40| BG 18.40]] '''[[ES/BG 18.40|BG 18.40]] - [[ES/BG 18.42|BG 18.42]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 18.42| BG 18.42]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 18.40| BG 18.40]] '''[[ES/BG 18.40|BG 18.40]] - [[ES/BG 18.42|BG 18.42]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 18.42| BG 18.42]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 41 ====
==== TEXTO 41 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप ।
:कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥४१॥
</div>
 
<div class="verse">
:brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
:brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
:śūdrāṇāṁ ca parantapa
:śūdrāṇāṁ ca parantapa
:karmāṇi pravibhaktāni
:karmāṇi pravibhaktāni
:svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
:svabhāva-prabhavair guṇaiḥ
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
brāhmaṇa — de los brāhmaṇas; kṣatriya — los kṣatriyas; viśām — y los vaiśyas; śūdrāṇām — de los śūdras; ca — y; parantapa — ¡oh, subyugador de los enemigos!; karmāṇi — las actividades; pravibhaktāni — se dividen; svabhāva — su propia naturaleza; prabhavaiḥ — nacida de; guṇaiḥ — por las modalidades de la naturaleza material.
''brāhmaṇa'' — de los brāhmaṇas; ''kṣatriya'' — los kṣatriyas; ''viśām'' — y los vaiśyas; ''śūdrāṇām'' — de los śūdras; ''ca'' — y; ''parantapa'' — ¡oh, subyugador de los enemigos!; ''karmāṇi'' — las actividades; ''pravibhaktāni'' — se dividen; ''svabhāva'' — su propia naturaleza; ''prabhavaiḥ'' — nacida de; ''guṇaiḥ'' — por las modalidades de la naturaleza material.
</div>
</div>



Latest revision as of 04:56, 27 June 2018

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 41

ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप ।
कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः ॥४१॥
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṁ
śūdrāṇāṁ ca parantapa
karmāṇi pravibhaktāni
svabhāva-prabhavair guṇaiḥ

PALABRA POR PALABRA

brāhmaṇa — de los brāhmaṇas; kṣatriya — los kṣatriyas; viśām — y los vaiśyas; śūdrāṇām — de los śūdras; ca — y; parantapa — ¡oh, subyugador de los enemigos!; karmāṇi — las actividades; pravibhaktāni — se dividen; svabhāva — su propia naturaleza; prabhavaiḥ — nacida de; guṇaiḥ — por las modalidades de la naturaleza material.

TRADUCCIÓN

Los brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas y śūdras se distinguen por las cualidades nacidas de sus propias naturalezas, de conformidad con las modalidades materiales, ¡oh, castigador del enemigo!