ES/Prabhupada 0230 - Según la civilización védica, hay cuatro divisiones en la sociedad: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0230 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1974 Category:ES-Quotes - L...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:ES-Quotes - in Germany]] | [[Category:ES-Quotes - in Germany]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0229 - Quiero ver que un discípulo ha entendido la filosofía de Krishna|0229|ES/Prabhupada 0231 - Bhagavan quiere decir aquel que es el propietario de todo el universo|0231}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
'''<big>[[Vaniquotes:According to Vedic civilization, there are four divisions of the society. Everywhere the same divisions are there all over the world. This is very natural. Just like we can study from our own body, there is head, there is arm, there is belly| | '''<big>[[Vaniquotes:According to Vedic civilization, there are four divisions of the society. Everywhere the same divisions are there all over the world. This is very natural. Just like we can study from our own body, there is head, there is arm, there is belly|Página original de Vaniquotes en inglés]]</big>''' | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|jvi2KIgwmsA|Según la civilización védica, hay cuatro divisiones en la sociedad - Prabhupāda 0230}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740616BG.GER_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | <!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | ||
'''[[ | '''[[ES/740616_-_Clase_BG_02.01-5_-_Alemania|Extracto clase BG 2.1-5 -- Alemania, 16 junio 1974]]''' | ||
<!-- END VANISOURCE LINK --> | <!-- END VANISOURCE LINK --> | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Ésta fue una conversación entre Arjuna y Kṛṣṇa en el campo de batalla de Kurukṣetra. El tema de la conversación era que aunque la batalla estaba declarada, Arjuna, cuando él realmente encontró que: “Oh, en el otro lado están mis familiares”, ¿cómo él podía matarlos? Kṛṣṇa le aconsejó: “Todo el mundo debe ejecutar su deber prescrito, sin consideración de ninguna ganancia o pérdida personal”. De acuerdo a la civilización védica, hay cuatro divisiones en la sociedad. En todas partes, las mismas divisiones existen, por todo el mundo. Esto es muy natural. Tal como podemos estudiar en nuestro cuerpo, que hay cabeza, hay brazos, hay estómago y hay piernas. Similarmente, en la sociedad debe haber una clase de hombres que deben ser considerados como el cerebro, otra clase de hombres deben ser considerados como los que protegen a la sociedad de peligros, otra clase de hombres deben ser expertos en producir granos alimenticios y dar protección a las vacas y hacer comercio también. Y el resto de la clase de hombres, es decir, que no pueden trabajar como cerebro, ni pueden trabajar como protectores del peligro, ni pueden producir granos alimenticios o dar protección a las vacas, son llamados śūdras. Así como no pueden evitar que su cuerpo sea completo, el departamento del cerebro, el departamento de los brazos, el departamento del estómago y el departamento que camina, o de trabajo. | |||
Arjuna pertenecía al grupo de hombres que estaba destinado a dar protección a la sociedad. Cuando él rechazó pelear, en ese momento Kṛṣṇa le aconsejó que: “Es tu deber pelear”. Generalmente, matar no es bueno, en absoluto, pero cuando hay un enemigo, un agresor, entonces matar al agresor no es pecado. El otro bando, en el campo de batalla de Kurukṣetra, se volvieron agresores del bando de Arjuna. Éste es el arreglo para el ''Bhagavad-gītā''. El verdadero propósito es instruir a Arjuna sobre del entendimiento espiritual. | |||
Entendimiento espiritual significa, en primer lugar, saber qué es espíritu. Si no saben lo que es espíritu, entonces, ¿dónde está el entendimiento espiritual? La gente está demasiado absorta en el cuerpo. Eso es llamado materialismo. Pero cuando entienden lo que es el espíritu, y actúan en consecuencia, eso es llamado espiritualismo. Arjuna estaba dudando pelear con el otro bando debido a que tenía una relación corporal con ellos. Entre Arjuna y Kṛṣṇa hubo una conversación, pero fue una conversación amistosa. Por lo tanto, cuando Arjuna entendió que simplemente una conversación amistosa no podía resolver el problema, se volvió Su discípulo. Arjuna se rindió a Kṛṣṇa, ''śiṣyas te ’haṁ śādhi māṁ tvāṁ prapannam'' ([[ES/BG 2.7|BG 2.7]]). Mi querido Kṛṣṇa, hasta ahora estamos hablando como amigos. Ahora yo me vuelvo tu discípulo regular. Bondadosamente sálvame mediante la instrucción. ¿Qué tengo que hacer? Por lo tanto, cuando llegó este estado, Kṛṣṇa aconseja a Arjuna como sigue: ''śrī-bhagavān uvāca''. Ahora, se dice aquí... ¿Quién está diciéndole a Arjuna? El autor o el recopilador del ''Bhagavad-gītā''... El ''Bhagavad-gīt''ā fue hablado por Kṛṣṇa. Es una conversación entre Kṛṣṇa y Arjuna y fue recopilado por Vyāsadeva, y más tarde se volvió un libro. Tal como cuando hablamos y es grabado y más tarde se publica como un libro. Por lo tanto en este libro se dice ''bhagavān uvāca''. Vyāsadeva es el escritor. Él no dice que: “Yo hablo”. Él dice: ''bhagavān uvāca'', que quiere decir: “La Suprema Personalidad de Dios dijo”. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 15:38, 23 November 2020
Extracto clase BG 2.1-5 -- Alemania, 16 junio 1974
Ésta fue una conversación entre Arjuna y Kṛṣṇa en el campo de batalla de Kurukṣetra. El tema de la conversación era que aunque la batalla estaba declarada, Arjuna, cuando él realmente encontró que: “Oh, en el otro lado están mis familiares”, ¿cómo él podía matarlos? Kṛṣṇa le aconsejó: “Todo el mundo debe ejecutar su deber prescrito, sin consideración de ninguna ganancia o pérdida personal”. De acuerdo a la civilización védica, hay cuatro divisiones en la sociedad. En todas partes, las mismas divisiones existen, por todo el mundo. Esto es muy natural. Tal como podemos estudiar en nuestro cuerpo, que hay cabeza, hay brazos, hay estómago y hay piernas. Similarmente, en la sociedad debe haber una clase de hombres que deben ser considerados como el cerebro, otra clase de hombres deben ser considerados como los que protegen a la sociedad de peligros, otra clase de hombres deben ser expertos en producir granos alimenticios y dar protección a las vacas y hacer comercio también. Y el resto de la clase de hombres, es decir, que no pueden trabajar como cerebro, ni pueden trabajar como protectores del peligro, ni pueden producir granos alimenticios o dar protección a las vacas, son llamados śūdras. Así como no pueden evitar que su cuerpo sea completo, el departamento del cerebro, el departamento de los brazos, el departamento del estómago y el departamento que camina, o de trabajo.
Arjuna pertenecía al grupo de hombres que estaba destinado a dar protección a la sociedad. Cuando él rechazó pelear, en ese momento Kṛṣṇa le aconsejó que: “Es tu deber pelear”. Generalmente, matar no es bueno, en absoluto, pero cuando hay un enemigo, un agresor, entonces matar al agresor no es pecado. El otro bando, en el campo de batalla de Kurukṣetra, se volvieron agresores del bando de Arjuna. Éste es el arreglo para el Bhagavad-gītā. El verdadero propósito es instruir a Arjuna sobre del entendimiento espiritual.
Entendimiento espiritual significa, en primer lugar, saber qué es espíritu. Si no saben lo que es espíritu, entonces, ¿dónde está el entendimiento espiritual? La gente está demasiado absorta en el cuerpo. Eso es llamado materialismo. Pero cuando entienden lo que es el espíritu, y actúan en consecuencia, eso es llamado espiritualismo. Arjuna estaba dudando pelear con el otro bando debido a que tenía una relación corporal con ellos. Entre Arjuna y Kṛṣṇa hubo una conversación, pero fue una conversación amistosa. Por lo tanto, cuando Arjuna entendió que simplemente una conversación amistosa no podía resolver el problema, se volvió Su discípulo. Arjuna se rindió a Kṛṣṇa, śiṣyas te ’haṁ śādhi māṁ tvāṁ prapannam (BG 2.7). Mi querido Kṛṣṇa, hasta ahora estamos hablando como amigos. Ahora yo me vuelvo tu discípulo regular. Bondadosamente sálvame mediante la instrucción. ¿Qué tengo que hacer? Por lo tanto, cuando llegó este estado, Kṛṣṇa aconseja a Arjuna como sigue: śrī-bhagavān uvāca. Ahora, se dice aquí... ¿Quién está diciéndole a Arjuna? El autor o el recopilador del Bhagavad-gītā... El Bhagavad-gītā fue hablado por Kṛṣṇa. Es una conversación entre Kṛṣṇa y Arjuna y fue recopilado por Vyāsadeva, y más tarde se volvió un libro. Tal como cuando hablamos y es grabado y más tarde se publica como un libro. Por lo tanto en este libro se dice bhagavān uvāca. Vyāsadeva es el escritor. Él no dice que: “Yo hablo”. Él dice: bhagavān uvāca, que quiere decir: “La Suprema Personalidad de Dios dijo”.