ES/Prabhupada 0247 - Verdadera religión significa amar a Dios

Revision as of 02:20, 23 May 2015 by Rishab (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0247 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1973 Category:ES-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.9 -- London, August 15, 1973

Así que el Bhagavad-gītā termina: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Y el Bhāgavata comienza desde ese punto. Por lo tanto Bhagavad-gītā es el estudio preliminar del Śrīmad-Bhāgavatam. El Bhāgavata comienza, dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra: "Ahora, en este Śrīmad-Bhāgavatam, todo tipo de religiones engañosas son rechazadas, projjhita." Así que hay una conexión. La verdadera religión significa amar a Dios. Esa es la verdadera religión. Por lo tanto Bhāgavata dice, sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje: (SB 1.2.6) "Eso es religión de primera clase." Esto no significa que sigues esta o aquella religión. Puede seguir cualquier religión, no importa, ya sea la religión hindú o la religión cristiana o la religión musulmana, la que quieras. Pero tenemos que analizar. Al igual que un estudiante que ha aprobado el examen de MA. Nadie pregunta, "¿De cuál universidad has pasado tu examen? ¿Has superado el examen M.A.? Está bien." Y nos interesa, si te has graduado, pos-graduado. Eso es todo. Nadie pregunta, "¿De cuál universidad, de qué país, de que religión, han pasado tu examen MA?" No. Del mismo modo, nadie debería preguntar, "¿A qué religión perteneces?" Hay que ver si él ha aprendido este arte, de como amar a Dios. Eso es todo. Eso es religión. Porque aquí está la religión: sarva-dharmān parityajya māṁ ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Esta es la religión. el Bhāgavata dice. Dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra: "Todos los tipos de religión engañosa son expulsados de este Bhāgavatam." Sólo nirmatsarāṇām, aquellos que no son envidiosos de Dios... "¿Por qué he de amar a Dios? ¿Por qué he de adorar a Dios? ¿Por qué he de aceptar a Dios?" Son todos demonios. Para ellos sólo, el Śrīmad-Bhāgavatam, para ellos sólo, aquellos quienes son en realidad serios para amar. Ahaitukī apratihatā yenātmā samprasīdati.

Así el éxito real de la vida es cuando aprendes a amar a Dios. Entonces tu corazón estará satisfecho. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Si obtiene a Kṛṣṇa o Dios... Kṛṣṇa significa Dios. Si tienes otro nombre de Dios, eso es también aceptado. Pero es Dios, el Señor Supremo, la Persona Suprema. Cuando tienes esto... Porque estamos amando a alguien. La propensión amorosa está ahí. En todo el mundo. Pero es mal dirigida. Por lo tanto, Kṛṣṇa dice, "Rechaza todos estos objetos amorosos. Trata de amarme." Sarva-dharmān parityajya mām ekam (BG 18.66). De esta manera tu amor nunca será capaz de satisfacerte. Yenātmā samprasīdati. Si desea una verdadera satisfacción, entonces debes amar a Krishna o Dios. Esa es la completa filosofía de..., la filosofía Védica. O cualquier filosofía que tomes. Porque después de todo, desea la satisfacción de ti mismo, la plena satisfacción de tu mente. Eso que sólo se puede lograr cuando amas a Dios. Por lo tanto esa religión es de primera clase cuando enseña, capacita al candidato cómo amar a Dios. Eso es religión de primera clase.

Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktiḥ... (SB 1.2.6). Y ese amor es sin un motivo. Al igual que aquí, en este mundo material, "Te amo, me amas." En el fondo hay un motivo. Ahaituky apratihatā. Ahaitukī, sin motivo. Anyābhīlāṣitā-śūnyam [Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.1.11]. Todos los otros deseos hacen cero. Zero. Eso será enseñado en el Bhagavad-gītā.