ES/Prabhupada 0333 - Educar a todos a volverse divinos: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0333 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1975 Category:ES-Quotes - L...")
 
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in USA, Hawaii]]
[[Category:ES-Quotes - in USA, Hawaii]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0332 - Puede haber un estado de tranquilidad en el mundo entero|0332|ES/Prabhupada 0334 - El movimiento de Conciencia de Krishna es para dar comida, dieta y medicina para el alma|0334}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:Our Krsna consciousness movement is meant for educating everyone to become divine. That is the program|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:Our Krsna consciousness movement is meant for educating everyone to become divine. That is the program|Página original de Vaniquotes en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|5Jb5AXNeLqI|Educar a todos a volverse divinos <br/>- Prabhupada 0333}}
{{youtube_right|7uPwAedg290|Educar a todos a volverse divinos <br/>- Prabhupada 0333}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750202BG.HAW_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750202BG.HAW_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on BG 16.6 -- Hawaii, February 2, 1975|Lecture on BG 16.6 -- Hawaii, February 2, 1975]]'''
'''[[ES/750202_-_Clase_BG_16.06_-_Honolulu|Extracto clase BG 16.6 -- Hawái, 2 febrero 1975]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Así exactamente así. Aquí el sol es una parte insignificante, creación, del Señor. Y el sol tiene tanta refulgencia, rayos corporales, que está iluminando y calentando todo el universo. No se puede negar. Esta es la posición del sol. Y hay millones y millones de millones de soles, cada uno a veces más grande que este sol. Este es el sol más pequeño. Hay más grandes, soles más grandes. Así podemos entender lo que son los rayos corporales. No hay ninguna dificultad. Esos rayos corporales de Kṛṣṇa se llama Brahman. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-koṭiṣu vasudhādi-vibhūti-bhinnam, tad brahma: (Bs. 5.40) "Eso es Brahman, ese es prabhā."
''Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ'' ([[ES/BG 4.2|BG 4.2]]) Exactamente así. Aquí el Sol es una parte insignificante en la creación del Señor. Y el Sol tiene tanta refulgencia, rayos corporales, que iluminan y calientan todo el universo. No pueden negarlo. Esta es la posición del Sol. Y hay millones y trillones de soles, algunos a veces más grandes que este Sol. Este es el Sol más pequeño. Hay soles muchísimo más grandes. Entonces podemos entender qué son los rayos corporales. No hay dificultad. Los rayos corporales de Kṛṣṇa se llaman Brahman. ''Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-koṭiṣu vasudhādi-vibhūti-bhinnam, tad brahma'' (BS 5.40). Ese es Brahman, ese ''prabhā''.


Así del mismo modo, Kṛṣṇa está presente en el corazón de todos, localizado. Esta es una expansión impersonal. Al igual que el sol es la expansión impersonal de los rayos del sol, así de manera similar, la refulgencia Brahman es la expansión impersonal de rayos corporales de Kṛṣṇa. Y la parte por la que Él está presente en todas partes, aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham... (Bs. 5.35). Él está dentro de este universo. Él está dentro de tu corazón, en mi corazón. Él está dentro de todo. "Todo" significa incluso dentro del átomo, paramāṇu. Eso es su aspecto Paramātmā. Y la última y última característica es el cuerpo personal de Kṛṣṇa. Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (Bs. 5.1).
Del mismo modo, Kṛṣṇa está presente en el corazón de todos, localizado. Esta es la expansión impersonal. Al igual que la luz del Sol es la expansión impersonal de los rayos solares, de manera similar, la refulgencia del Brahman es la expansión impersonal de los rayos corporales de Kṛṣṇa. Y es la parte mediante la cual está presente en todas partes, ''aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham''... (BS 5.35). Él está dentro del universo. Él está dentro de su corazón, dentro de mi corazón. Él está dentro de todo. “Todo” significa incluso dentro del átomo, ''paramāṇu''. Ese es su aspecto como Paramātmā. Y el aspecto final y definitivo es el cuerpo personal de Kṛṣṇa, ''sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ'' (BS 5.1). ''Vigrahaḥ'' significa forma. Esa forma no es como la nuestra. Es una forma ''sat, cit'', y ''ānanda''. El cuerpo también tiene tres aspectos. ''Sat'' significa eterno. Entonces, Su cuerpo es distinto de nuestro cuerpo. Nuestro cuerpo no es eterno en la historia. Cuando este cuerpo es creado por el padre y la madre, hay una fecha, un comienzo. Y cuando este cuerpo se termina, cuando es aniquilado, hay otra fecha. Entonces, cualquier cosa dentro de las fechas, eso es historia.


Vigrahaḥ significa forma. Esa forma no es como la nuestra. Es decir sat, cit, ānanda. El cuerpo tiene también tres características. Sat significa eterno. Así que, por lo tanto, su cuerpo es distinto de nuestro cuerpo. Nuestro, este cuerpo no es eterno dentro de la historia. Cuando este cuerpo es creado por el padre y la madre, hay una fecha de inicio. Y cuando este cuerpo se termina, es aniquilado, hay otra fecha. Así que cualquier cosa dentro de las fechas, eso es historia. Pero Kṛṣṇa no es así. Anādi. No se puede estimar cuándo comenzó el cuerpo de Kṛṣṇa. Anādi. Ādi, de nuevo adi. Él es el principio de todos. Anādi. Él mismo es anādi; nadie puede saber lo que es la fecha de su aparición. Él está más allá de la historia. Por lo tanto, pero es el principio de todos. Al igual que mi padre es el comienzo de mi cuerpo. El padre es la causa del comienzo de mi cuerpo o de tu cuerpo, de todo el mundo. Así que por lo tanto, Él no tiene principio, que Él no tiene padre, pero él es el padre supremo. Esa es la concepción, la concepción cristiana: Dios es el padre supremo. Eso es un hecho, porque Él es el principio de todos. Janmādy asya yataḥ: ([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]]) "Lo que ha llegado a ser, eso viene de Kṛṣṇa." Eso se afirma en el Bhagavad-gītā. Aham ādir hi devānām ([[Vanisource:BG 10.2|BG 10.2]]). Los devatās... Este brahmāṇḍa es la creación de Brahmā. Él es llamado uno de los semidioses. Así que Kṛṣṇa dice, aham ādir hi devānām, "Yo soy el principio de los devatās, semidioses." Así que si estudias a Kṛṣṇa de esta manera, entonces te vuelves daiva, divino. Divino.
Pero Kṛṣṇa no es así. ''Anādi''. Nunca pueden decir el momento cuándo comenzó el cuerpo de Kṛṣṇa. ''Anādi. Ādi'', de nuevo ''ādi''. Él es el comienzo de todo. ''Anādi''. Él mismo es ''anādi''; nadie puede decir cuál es la fecha de su aparición. Él está más allá de la historia. Así que... Pero Él es el comienzo de todos. Al igual que mi padre es el comienzo de mi cuerpo. El padre es la causa del comienzo de mi cuerpo o de su cuerpo, de todos. Por lo tanto, no tiene principio, no tiene padre, sino que es el padre supremo. Ese es el concepto, la concepción cristiana: Dios es el padre supremo. Eso es un hecho porque Él es el comienzo de todos. ''Janmādy asya yataḥ'' ([[ES/SB 1.1.1|BG 1.1.1]]): “Todo lo que existe, ha venido de Kṛṣṇa”. Eso se afirma en el ''Bhagavad-gītā. Aham ādir hi devānām'' ([[ES/BG 10.2|BG 10.2]]). Los ''devatās''... Este ''brahmāṇḍa'' es la creación de Brahmā. A él se le considera uno de los semidioses. Pero Kṛṣṇa dice: ''aham ādir hi devānām'': “Soy el comienzo de los ''devatās'', de los semidioses”. Entonces, si estudian a Kṛṣṇa de esta manera, entonces se convierten en ''daiva'', divino. Divino.


Nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa es para educar a todos a volverse divinos. Ese es el programa. Entonces, ¿cuál es la ganancia de volverse divino? Eso se describe en el verso anterior. Daivī sampad vimokṣāya ([[Vanisource:BG 16.5|BG 16.5]]). Si te vuelves divino y adquiere las cualidades divinas, abhayaṁ sattva-saṁśuddhiḥ jñāna-yoga-vyavasthitiḥ... Es decir... Ya lo hemos discutido. Así que si te vuelves divino... No hay ningún impedimento para volverte divino. Simplemente tienes que practicar para el puesto. Al igual que todos pueden volverse un juez de la corte. Todos pueden llegar a ser el presidente de Estados Unidos. No hay inpedimento. Pero tienes que ser cualificado. Si tienes las cualidades, puede volverte cualquier... Caber en cualquier posición. Del mismo modo, como se dice, ser divino, para volverse daivī, tienes que cualificarte para convertirte en divino. ¿Cómo llegar a ser divino? Eso ya se ha descrito. Ya lo tenemos...
Nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa tiene por objeto educar a todos para volverse divinos. Ese es el plan. ¿Cuál es la ganancia al volverse divino? Eso se describe en el verso anterior: ''daivī sampad vimokṣāya'' ([[ES/BG 16.5|BG 16.5]]). Si se vuelven divinos y adquieren las cualidades divinas, ''abhayaṁ sattva-saṁśuddhiḥ jñāna-yoga-vyavasthitiḥ'' ([[ES/BG 16.1-3|BG 16.1-3]])... Eso ya lo hemos hablado. Entonces, si se vuelven divino... No hay impedimento para ser divino. Simplemente tiene que practicar para alcanzar ese puesto. Al igual que todos pueden convertirse en jueces de los tribunales superiores. Todo el mundo puede llegar a ser el presidente de los Estados Unidos. No hay obstáculos. Pero tiene que estar calificado. Si se preparan debidamente, pueden encajar en cualquier posición. Del mismo modo, como aquí se explica, para llegar a ser divino, para convertirse en ''daivī'', tienen que calificarse para ser divino. ¿Cómo hacerse divino? Eso ya está descrito. Ya lo tenemos...


Así que si cualificas por las cualidades divinas, entonces ¿cuál es el beneficio? Daivī sampad vimokṣāya. Mokṣa. Mokṣa significar liberación. Así que si cultivas cualidades divinas, entonces estás apto para ser liberado. ¿Qué es la liberación? Liberación de repetidos nacimientos y muertes. Ese es nuestro verdadero sufrimiento. La sinvergüenza civilización moderna, no sabe realmente lo que es el fin del sufrimiento. Ellos no saben. No hay educación. No hay ciencia. Están pensando que "Aquí esta pequeña duración de la vida, dicen, cincuenta años, sesenta años, cien años, a lo sumo, si conseguimos una buena esposa, un buen apartamento y bonito automovil, andando a setenta millas de velocidad, y una buena botella de whisky..." Esa es su perfección. Pero eso no es vimokṣāya. Real vimokṣa , liberación, significa que no hay más nacimiento, muerte, vejez y enfermedad. Eso es vimokṣa. Pero incluso ellos no lo saben.
De modo que, si se califican con las cualidades divinas, ¿cuál es el beneficio? ''Daivī sampad vimokṣāya'' ([[ES/BG 16.5|BG 16.5]]). ''Mokṣa. Mokṣa'' significa liberación. Si cultivan cualidades divinas, entonces están en condiciones de ser liberados. ¿Qué es la liberación? La liberación del ciclo de repetir el nacimiento y la muerte. Ese es nuestro verdadero sufrimiento. La moderna civilización de sinvergüenzas, en realidad no saben cuál es el final del sufrimiento. Ellos no lo saben. No hay educación. No hay ciencia. Ellos piensan que: “Aquí en este pequeño período de vida, digamos cincuenta años, sesenta años, cien años como máximo, si tenemos una bella esposa, un buen apartamento y un buen automóvil, corriendo a setenta millas de velocidad y una buena botella de whisky...”. (risas) Esa es su perfección. Pero eso no es ''vimokṣāya. Vimokṣa'', real liberación significa no más nacimiento, muerte, vejez y enfermedad. Eso es ''vimokṣa''. Pero ellos ni siquiera lo saben.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:13, 6 December 2021



Extracto clase BG 16.6 -- Hawái, 2 febrero 1975

Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2) Exactamente así. Aquí el Sol es una parte insignificante en la creación del Señor. Y el Sol tiene tanta refulgencia, rayos corporales, que iluminan y calientan todo el universo. No pueden negarlo. Esta es la posición del Sol. Y hay millones y trillones de soles, algunos a veces más grandes que este Sol. Este es el Sol más pequeño. Hay soles muchísimo más grandes. Entonces podemos entender qué son los rayos corporales. No hay dificultad. Los rayos corporales de Kṛṣṇa se llaman Brahman. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-koṭiṣu vasudhādi-vibhūti-bhinnam, tad brahma (BS 5.40). Ese es Brahman, ese prabhā.

Del mismo modo, Kṛṣṇa está presente en el corazón de todos, localizado. Esta es la expansión impersonal. Al igual que la luz del Sol es la expansión impersonal de los rayos solares, de manera similar, la refulgencia del Brahman es la expansión impersonal de los rayos corporales de Kṛṣṇa. Y es la parte mediante la cual está presente en todas partes, aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham... (BS 5.35). Él está dentro del universo. Él está dentro de su corazón, dentro de mi corazón. Él está dentro de todo. “Todo” significa incluso dentro del átomo, paramāṇu. Ese es su aspecto como Paramātmā. Y el aspecto final y definitivo es el cuerpo personal de Kṛṣṇa, sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (BS 5.1). Vigrahaḥ significa forma. Esa forma no es como la nuestra. Es una forma sat, cit, y ānanda. El cuerpo también tiene tres aspectos. Sat significa eterno. Entonces, Su cuerpo es distinto de nuestro cuerpo. Nuestro cuerpo no es eterno en la historia. Cuando este cuerpo es creado por el padre y la madre, hay una fecha, un comienzo. Y cuando este cuerpo se termina, cuando es aniquilado, hay otra fecha. Entonces, cualquier cosa dentro de las fechas, eso es historia.

Pero Kṛṣṇa no es así. Anādi. Nunca pueden decir el momento cuándo comenzó el cuerpo de Kṛṣṇa. Anādi. Ādi, de nuevo ādi. Él es el comienzo de todo. Anādi. Él mismo es anādi; nadie puede decir cuál es la fecha de su aparición. Él está más allá de la historia. Así que... Pero Él es el comienzo de todos. Al igual que mi padre es el comienzo de mi cuerpo. El padre es la causa del comienzo de mi cuerpo o de su cuerpo, de todos. Por lo tanto, no tiene principio, no tiene padre, sino que es el padre supremo. Ese es el concepto, la concepción cristiana: Dios es el padre supremo. Eso es un hecho porque Él es el comienzo de todos. Janmādy asya yataḥ (BG 1.1.1): “Todo lo que existe, ha venido de Kṛṣṇa”. Eso se afirma en el Bhagavad-gītā. Aham ādir hi devānām (BG 10.2). Los devatās... Este brahmāṇḍa es la creación de Brahmā. A él se le considera uno de los semidioses. Pero Kṛṣṇa dice: aham ādir hi devānām: “Soy el comienzo de los devatās, de los semidioses”. Entonces, si estudian a Kṛṣṇa de esta manera, entonces se convierten en daiva, divino. Divino.

Nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa tiene por objeto educar a todos para volverse divinos. Ese es el plan. ¿Cuál es la ganancia al volverse divino? Eso se describe en el verso anterior: daivī sampad vimokṣāya (BG 16.5). Si se vuelven divinos y adquieren las cualidades divinas, abhayaṁ sattva-saṁśuddhiḥ jñāna-yoga-vyavasthitiḥ (BG 16.1-3)... Eso ya lo hemos hablado. Entonces, si se vuelven divino... No hay impedimento para ser divino. Simplemente tiene que practicar para alcanzar ese puesto. Al igual que todos pueden convertirse en jueces de los tribunales superiores. Todo el mundo puede llegar a ser el presidente de los Estados Unidos. No hay obstáculos. Pero tiene que estar calificado. Si se preparan debidamente, pueden encajar en cualquier posición. Del mismo modo, como aquí se explica, para llegar a ser divino, para convertirse en daivī, tienen que calificarse para ser divino. ¿Cómo hacerse divino? Eso ya está descrito. Ya lo tenemos...

De modo que, si se califican con las cualidades divinas, ¿cuál es el beneficio? Daivī sampad vimokṣāya (BG 16.5). Mokṣa. Mokṣa significa liberación. Si cultivan cualidades divinas, entonces están en condiciones de ser liberados. ¿Qué es la liberación? La liberación del ciclo de repetir el nacimiento y la muerte. Ese es nuestro verdadero sufrimiento. La moderna civilización de sinvergüenzas, en realidad no saben cuál es el final del sufrimiento. Ellos no lo saben. No hay educación. No hay ciencia. Ellos piensan que: “Aquí en este pequeño período de vida, digamos cincuenta años, sesenta años, cien años como máximo, si tenemos una bella esposa, un buen apartamento y un buen automóvil, corriendo a setenta millas de velocidad y una buena botella de whisky...”. (risas) Esa es su perfección. Pero eso no es vimokṣāya. Vimokṣa, real liberación significa no más nacimiento, muerte, vejez y enfermedad. Eso es vimokṣa. Pero ellos ni siquiera lo saben.