ES/Prabhupada 0874 - Cualquier persona que está elevada al plano espiritual, es prasannātmā. Es alegre: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Spanish Language]]
[[Category:Spanish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0873 - Bhakti significa que tenemos que borrar nuestras designaciones|0873|ES/Prabhupada 0875 - Canta tu propio nombre de Dios. ¿Dónde está la objeción?|0875}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|2RfTtRwh8AY|Cualquier persona que está elevada al plano espiritual, es prasannātmā. Es alegre<br />- Prabhupāda 0874}}
{{youtube_right|6XQizNAg2vA|Cualquier persona que está elevada al plano espiritual, es prasannātmā. Es alegre<br />- Prabhupāda 0874}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:750519SB-MELBOURNE_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750519SB-MELBOURNE_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Cualquier Persona que es Elevado al Plano Espiritual, Él es Prasannātmā. Él es Alegre Así vidyā-Vinaya, un caballero, gran sabio erudito, vidyā-Vinaya-sampanne gavi brahmane, y una vaca, y hasti, un elefante, vidyā-Vinaya-sampanne brahmane gavi Hastini y śuni - śuni significa perro - y śvapāk ... Śvapāk significa un come-perro. Hay muchas personas, que prefieren comer diferentes tipos de carne. Pero el que come la carne de perro, se le considera que es de clase muy baja. Así caiva śuni SVA-Pake ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ([[Vanisource:BG 5.18|BG 5.18]]). Aquel que es paṇḍita, erudito, ve a todos, en el mismo nivel. ¿Cuál es ese mismo nivel? Alma espiritual. No ve el cuerpo externo. Eso se llama brahma-darśina. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ. Y si uno se sitúa en esa posición,  
Cualquier Persona que es Elevado al Plano Espiritual, Él es Prasannātmā. Él es Alegre Así vidyā-Vinaya, un caballero, gran sabio erudito, vidyā-Vinaya-sampanne gavi brahmane, y una vaca, y hasti, un elefante, vidyā-Vinaya-sampanne brahmane gavi Hastini y śuni - śuni significa perro - y śvapāk ... Śvapāk significa un come-perro. Hay muchas personas, que prefieren comer diferentes tipos de carne. Pero el que come la carne de perro, se le considera que es de clase muy baja. Así caiva śuni SVA-Pake ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ ([[ES/BG 5.18|BG 5.18]]). Aquel que es paṇḍita, erudito, ve a todos, en el mismo nivel. ¿Cuál es ese mismo nivel? Alma espiritual. No ve el cuerpo externo. Eso se llama brahma-darśina. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ. Y si uno se sitúa en esa posición,  


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 35: Line 38:
:samaḥ sarveṣu bhūteṣu
:samaḥ sarveṣu bhūteṣu
:mad-bhaktiṁ labhate parām
:mad-bhaktiṁ labhate parām
:([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]])
:([[ES/BG 18.54|BG 18.54]])
</div>
</div>


Line 46: Line 49:
:na śocati na kāṅkṣati
:na śocati na kāṅkṣati
:samaḥ sarveṣu bhūteṣu...
:samaḥ sarveṣu bhūteṣu...
:([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]])
:([[ES/BG 18.54|BG 18.54]])
</div>
</div>



Latest revision as of 17:48, 3 October 2018



750519 - Lecture SB - Melbourne

Cualquier Persona que es Elevado al Plano Espiritual, Él es Prasannātmā. Él es Alegre Así vidyā-Vinaya, un caballero, gran sabio erudito, vidyā-Vinaya-sampanne gavi brahmane, y una vaca, y hasti, un elefante, vidyā-Vinaya-sampanne brahmane gavi Hastini y śuni - śuni significa perro - y śvapāk ... Śvapāk significa un come-perro. Hay muchas personas, que prefieren comer diferentes tipos de carne. Pero el que come la carne de perro, se le considera que es de clase muy baja. Así caiva śuni SVA-Pake ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ (BG 5.18). Aquel que es paṇḍita, erudito, ve a todos, en el mismo nivel. ¿Cuál es ese mismo nivel? Alma espiritual. No ve el cuerpo externo. Eso se llama brahma-darśina. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ. Y si uno se sitúa en esa posición,

brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām
(BG 18.54)

Cuando uno mismo se da cuenta de que no es este cuerpo, él es el alma espiritual, brahma-bhūtaḥ, entonces ¿cuáles son los síntomas?

Ahora, prasannātmā: se vuelve de inmediato muy alegre. por tanto tiempo hemos estado absortos materialmente, el concepto corporal de la vida, siempre habrá ansiedad. Esta es la prueba. Cualquier persona que está en ansiedad, significa que esta situado materialmente. Y cualquiera que se eleva al plano espiritual, es prasannātmā. Él es alegre. ¿Cuál es el significado de prasannātmā? Na na śocati kanksati: él no quiere nada, y si el consigue algo, si se le pierde, no llora por ello. Eso es todo. Aquí, en el mundo material estamos anhelando algo que no poseemos. Y si poseemos algo, si se lo perdemos, entonces lloramos. Dos negocios: śocana y ākāṅkṣa. Todo el mundo está tratando de ser un hombre muy grande. Eso se llama ākāṅkṣa. Y si se le pierde sus posesiones, entonces él llora. Así que estas dos cosas se terminarán si ustedes se vuelven espiritualmente situados.

brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu...
(BG 18.54)

A menos que uno se realiza espiritualmente, él no puede ver a todos por igual. Entonces, samaḥ sarveṣu bhūteṣu mad-bhaktiṁ labhate parām. Entonces uno puede volverse un verdadero devoto del Señor, después de sobrepasar la etapa brahma-bhūtaḥ.

Así que esta línea del bhakti no es tan fácil. Pero, por la misericordia del Caitanya Mahāprabhu hemos instalado la Deidad aquí en su país. Son muy afortunados de que Caitanya Mahāprabhu haya venido a su país para enseñarles como pueden liberarse de todas las ansiedades. Esta es la misión de Caitanya Mahāprabhu. Todo el mundo está lleno de ansiedades, pero todo el mundo puede liberarse de todas las ansiedades, si sigue el camino señalado por Śrī Caitanya Mahāprabhu. ¿Y cuál es la instrucción de Śrī Caitanya Mahāprabhu? Muy sencillo.

harer nāma harer nāma harer nāma eva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā
(CC Adi 17.21)


Esta no es la versión personal de Caitanya Mahāprabhu. Esto está en la escritura,la escritura védica, Bṛhan-Nāradīya-Purāṇa. Esta instrucción está ahí. Como personas son caidas en esta era, el método también que se ha ofrecido es muy simple. Ellos no pueden seguir cualquier austeridades fuertes o severas. No es posible. Ellos han sido recomendados simplemente cantar el santo nombre de Dios. Eso es todo. Cualquiera puede hacerlo. No es difícil en absoluto. Entonces, si usted dice que "Tu eres de la India. Tu Caitanya es hindú, y Él está recomendando Hare Kṛṣṇa. ¿Por qué cantaría? Tengo mi propio Dios ". Muy bien, si usted tiene su propio Dios, entonces cante su nombre. Caitanya Mahāprabhu no dice que cantes simplemente el nombre de Kṛṣṇa. Si usted tiene cualquier relación con Dios, y si usted sabe su nombre y dirección, (risas), entonces usted cante su nombre. Desafortunadamente, ustedes no sabe quién es Dios; ni saben su dirección, ni sus actividades. Así que toma este Kṛṣṇa. Aquí esta un nombre sólido. Y le damos su dirección, el nombre de su padre, nombre de su madre, todo. Así que si usted tiene el nombre de su propio Dios, Caitanya Mahāprabhu dijo que puede cantar. ¿Tienen cualquier nombre, cualquier persona, el nombre de Dios? ¿Nadie lo sabe?

Devoto: Jehová.

Prabhupāda: Jehová. Muy bien, canta Jehová. Así que esa es la recomendación de Caitanya Mahāprabhu, que si usted piensa que este es el nombre de Dios, cante. NamNam Akari Bahudha nija-sarva- śaktiḥ tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ (CC Antya 20.16, Śikṣāṣṭaka 2). Esta es la instrucción de Caitanya Mahāprabhu, que el santo nombre de Dios es tan bueno como Dios.