ES/SB 7.5.47

Revision as of 21:10, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 47

aprameyānubhāvo 'yam
akutaścid-bhayo 'maraḥ
nūnam etad-virodhena
mṛtyur me bhavitā na vā


PALABRA POR PALABRA

aprameya—ilimitada; anubhāvaḥ—gloria; ayam—este; akutaścit-bhayaḥ—sin temor de nada; amaraḥ—inmortal; nūnam—definitivamente; etat-virodhena—por ir en contra de él; mṛtyuḥ—muerte; me—mía; bhavitā—puede que sea; na—no; —o.


TRADUCCIÓN

Veo que la fuerza de este niño no tiene límite, ya que ninguno de mis castigos le ha asustado. Parece inmortal. Por lo tanto, yo, que soy su enemigo, he de morir. Aunque tal vez no tenga porque ser así.