FA/Prabhupada 0035 - کریشنا، مالک بدن است

Revision as of 20:44, 10 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on BG 2.1-11 -- Johannesburg, October 17, 1975

اکنون، کریشنا در مقام گورو قرار گرفته، و شروع به آموزش می کند. "تام اوواچا هریشی کشا"...،نام دیگر کریشنا هریشی کشا است هریشی کشا یعنی "هریشیکا ایشا"، هریشیکا به معنای حواس، و ایشا، یعنی ارباب بنابراین کریشنا ارباب حواس ماست، حواس همه‌ی موجودات این مطلب در فصل سیزدهم توضیح داده شده: ب.گ. فصل ۱۳ آیه ۳ در این بدن دو موجود زنده وجود دارد. یکی من، روح فردی "آتما"، و دیگری کریشنا، روح متعال "پاراماتما" ب.گ. فصل ۱۸ آیه ۶۱ در واقع مالک حقیقی "پاراماتما" است. به من شانس استفاده از آنها داده شده است، پس حواس من، به اصطلاح «حواس من»، آنها حواس من نیستند! من دست خودم را خلق نکرده ام. این دست بوسیله‌ی خدا یا کریشنا، از طریق نمایندگان دنیای مادی خلق گردیده این دست به من داده شده تا از آن برای هدفم، برای خوردنم و برای گرفتن استفاده کنم. اما در حقیقت این دست من نیست چون وقتی که دست من فلج میشود، من ادعا میکنم «دست من» من نمیتوانم از آن استفاده کنم زیرا قدرت دست بوسیله ی مالک آن بیرون کشیده شده است. درست مانند یک خانه ، خانه‌ی اجاره ای، که شما در آن زندگی میکنید. اگرصاحب خانه، شما را بیرون کند، نمیتوانید آنجا زندگی کنید. نمیتوانید از آن استفاده کنید. مشابهاً، ما تا زمانی میتوانیم از این بدن استفاده کنیم که مالک حقیقی بدن، هریشی کشا، به من اجازه‌ی ماندن بدهد. به این دلیل نام کریشنا هریشی کشا میباشد. و این جنبش کریشنا آگاهی یعنی اینکه ما حواس خود را از کریشنا دریافت کرده‌ایم و آنها باید برای کریشنا استفاده شوند. به جای استفاده (حواس) برای کریشنا، ما برای ارضای حواس خود از آنها استفاده میکنیم. این موقعیت رنج آور زندگی است. درست مثل این که شما در مکانی زندگی میکنید که باید کرایه پرداخت کنید، اما اگر شما کرایه را پرداخت نکنید و فکر کنید اینجا ملک خودتان است در آن حالت به مشکل برمی‌خورید. مشابهاً، هریشی کشا یعنی مالک حقیقی کریشناست. این ملک به من داده شده است. این موضوع در بهاگاواد-گیتا شرح داده شده است. ب.گ. فصل ۱۸ آیه ۶۱ یانترا یعنی ماشین. این ماشین بوسیله‌ی کریشنا به من داده شده است چون آرزو دارم: «اگر ماشینی مانند بدن انسان داشته باشم، اینگونه میتوانم لذت ببرم». کریشنا هم آرزوی شما را برآورده می سازد. «بسیار خوب». و اگر من فکر کنم «کاش ماشینی داشته باشم که در آن بتوانم مسقیماً خون حیوانات دیگر را بمکم»، کریشنا میگوید: «بسیار خوب، تو ماشینی به شکل بدن ببر بگیر و از آن استفاده کن» و این همچنان ادامه دارد. به این دلیل نام او ارباب حواس است. و هنگامی که ما به درستی فهمیدیم که «من مالک این بدن نیستم و کریشنا مالک بدن است. من نوع خاصی بدن میخواستم که برای ارضاع حواس مادی خود از آن استفاده کنم و او آنرا به من داد و من خوشحال نیستم، بنابراین باید یاد بگیرم چگونه از این ماشین برای مالک آن استفاده کنم»، این بهاکتی نامیده میشود. چیتانیا چاریتامریتا مادهیا ۱۹ آیه ۱۷۰ وقتی این حواس -چون کریشنا مالک حواس است- او(کریشنا) مالک این بدن است و زمانی که از این بدن برای خدمت به کریشنا استفاده کنیم، این کمال زندگی ماست.