FA/Prabhupada 0108 - ترجمه و نشر بایستی ادامه یابد: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FA-Quotes - in India]]
[[Category:FA-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0107 - دوباره هیچ بدن مادّی اختیار نکنید|0107|FA/Prabhupada 0109 - هیچ انسان تنبلی را نمی پذیریم|0109}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 13: Line 16:
----
----
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;">


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|QIYglRMrtXE|Printing and Translation Must Continue<br />- Prabhupāda 0108}}
{{youtube_left|JHkooC9912w|Printing and Translation Must Continue<br />- Prabhupāda 0108}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770301R1-MAY_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770301R1-MAY_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 34:
پس به هر حال، چاپ و ترجمه باید ادامه یابد. این کار اصلی ماست و نمی تواند متوقف گردد. باید ادامه یابد. چنانکه در حال حاضر با ایستادگی، متون هندی بسیاری داریم. من ایستادگی می کردم ، «[ترجمه] هندی کجاست؟ هندی کجاست؟» در نهایت به شکل ملموسی در آمد. و من دائماً تلنگر می زدم و می گفتم: « هندی کجاست؟ هندی کجاست؟؟» در نتیجه به واقعیت تبدیل شد. برای زبان فرانسه هم همینطور. خیلی مهم است. ما باید هر قدر که ممکن است کتاب ترجمه و چاپ کنیم. «چاپ کتاب» یعنی کتاب را از قبل داریم. فقط آن را به زبان های مختلف ترجمه و بعد منتشر کنید. فقط همین! ایده وجود دارد. احتیاجی نیست که ایده اختراع کنید. فرانسه کشور بسیار مهمی است. بنابراین چاپ و ترجمه باید پیش برود. این درخواست من است.
پس به هر حال، چاپ و ترجمه باید ادامه یابد. این کار اصلی ماست و نمی تواند متوقف گردد. باید ادامه یابد. چنانکه در حال حاضر با ایستادگی، متون هندی بسیاری داریم. من ایستادگی می کردم ، «[ترجمه] هندی کجاست؟ هندی کجاست؟» در نهایت به شکل ملموسی در آمد. و من دائماً تلنگر می زدم و می گفتم: « هندی کجاست؟ هندی کجاست؟؟» در نتیجه به واقعیت تبدیل شد. برای زبان فرانسه هم همینطور. خیلی مهم است. ما باید هر قدر که ممکن است کتاب ترجمه و چاپ کنیم. «چاپ کتاب» یعنی کتاب را از قبل داریم. فقط آن را به زبان های مختلف ترجمه و بعد منتشر کنید. فقط همین! ایده وجود دارد. احتیاجی نیست که ایده اختراع کنید. فرانسه کشور بسیار مهمی است. بنابراین چاپ و ترجمه باید پیش برود. این درخواست من است.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>

Latest revision as of 20:56, 10 October 2018



Room Conversation "GBC Resolutions" -- March 1, 1977, Mayapura

پس به هر حال، چاپ و ترجمه باید ادامه یابد. این کار اصلی ماست و نمی تواند متوقف گردد. باید ادامه یابد. چنانکه در حال حاضر با ایستادگی، متون هندی بسیاری داریم. من ایستادگی می کردم ، «[ترجمه] هندی کجاست؟ هندی کجاست؟» در نهایت به شکل ملموسی در آمد. و من دائماً تلنگر می زدم و می گفتم: « هندی کجاست؟ هندی کجاست؟؟» در نتیجه به واقعیت تبدیل شد. برای زبان فرانسه هم همینطور. خیلی مهم است. ما باید هر قدر که ممکن است کتاب ترجمه و چاپ کنیم. «چاپ کتاب» یعنی کتاب را از قبل داریم. فقط آن را به زبان های مختلف ترجمه و بعد منتشر کنید. فقط همین! ایده وجود دارد. احتیاجی نیست که ایده اختراع کنید. فرانسه کشور بسیار مهمی است. بنابراین چاپ و ترجمه باید پیش برود. این درخواست من است.