FA/Prabhupada 0108 - ترجمه و نشر بایستی ادامه یابد: Difference between revisions
Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Persian (Farsi) Pages with Videos Category:Prabhupada 0108 - in all Languages Category:FA-Quotes - 1977 Category:FA-Qu...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:FA-Quotes - in India]] | [[Category:FA-Quotes - in India]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0107 - دوباره هیچ بدن مادّی اختیار نکنید|0107|FA/Prabhupada 0109 - هیچ انسان تنبلی را نمی پذیریم|0109}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 13: | Line 16: | ||
---- | ---- | ||
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;"> | |||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{ | {{youtube_left|JHkooC9912w|Printing and Translation Must Continue<br />- Prabhupāda 0108}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770301R1-MAY_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 29: | Line 34: | ||
پس به هر حال، چاپ و ترجمه باید ادامه یابد. این کار اصلی ماست و نمی تواند متوقف گردد. باید ادامه یابد. چنانکه در حال حاضر با ایستادگی، متون هندی بسیاری داریم. من ایستادگی می کردم ، «[ترجمه] هندی کجاست؟ هندی کجاست؟» در نهایت به شکل ملموسی در آمد. و من دائماً تلنگر می زدم و می گفتم: « هندی کجاست؟ هندی کجاست؟؟» در نتیجه به واقعیت تبدیل شد. برای زبان فرانسه هم همینطور. خیلی مهم است. ما باید هر قدر که ممکن است کتاب ترجمه و چاپ کنیم. «چاپ کتاب» یعنی کتاب را از قبل داریم. فقط آن را به زبان های مختلف ترجمه و بعد منتشر کنید. فقط همین! ایده وجود دارد. احتیاجی نیست که ایده اختراع کنید. فرانسه کشور بسیار مهمی است. بنابراین چاپ و ترجمه باید پیش برود. این درخواست من است. | پس به هر حال، چاپ و ترجمه باید ادامه یابد. این کار اصلی ماست و نمی تواند متوقف گردد. باید ادامه یابد. چنانکه در حال حاضر با ایستادگی، متون هندی بسیاری داریم. من ایستادگی می کردم ، «[ترجمه] هندی کجاست؟ هندی کجاست؟» در نهایت به شکل ملموسی در آمد. و من دائماً تلنگر می زدم و می گفتم: « هندی کجاست؟ هندی کجاست؟؟» در نتیجه به واقعیت تبدیل شد. برای زبان فرانسه هم همینطور. خیلی مهم است. ما باید هر قدر که ممکن است کتاب ترجمه و چاپ کنیم. «چاپ کتاب» یعنی کتاب را از قبل داریم. فقط آن را به زبان های مختلف ترجمه و بعد منتشر کنید. فقط همین! ایده وجود دارد. احتیاجی نیست که ایده اختراع کنید. فرانسه کشور بسیار مهمی است. بنابراین چاپ و ترجمه باید پیش برود. این درخواست من است. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> | ||
</div> |
Latest revision as of 20:56, 10 October 2018
Room Conversation "GBC Resolutions" -- March 1, 1977, Mayapura
پس به هر حال، چاپ و ترجمه باید ادامه یابد. این کار اصلی ماست و نمی تواند متوقف گردد. باید ادامه یابد. چنانکه در حال حاضر با ایستادگی، متون هندی بسیاری داریم. من ایستادگی می کردم ، «[ترجمه] هندی کجاست؟ هندی کجاست؟» در نهایت به شکل ملموسی در آمد. و من دائماً تلنگر می زدم و می گفتم: « هندی کجاست؟ هندی کجاست؟؟» در نتیجه به واقعیت تبدیل شد. برای زبان فرانسه هم همینطور. خیلی مهم است. ما باید هر قدر که ممکن است کتاب ترجمه و چاپ کنیم. «چاپ کتاب» یعنی کتاب را از قبل داریم. فقط آن را به زبان های مختلف ترجمه و بعد منتشر کنید. فقط همین! ایده وجود دارد. احتیاجی نیست که ایده اختراع کنید. فرانسه کشور بسیار مهمی است. بنابراین چاپ و ترجمه باید پیش برود. این درخواست من است.