FA/Prabhupada 0471 - ساده ترین راه برای رضایت کریشنا- فقط به قلبتان نیاز دارید: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:FA-Quotes - in India, Mayapur]]
[[Category:FA-Quotes - in India, Mayapur]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Persian (Farsi)|FA/Prabhupada 0470 - "موکتی" هم فریب دیگری است|0470|FA/Prabhupada 0472 - در این تاریکی باقی نمانید. خود را به قلمرو نور منتقل کنید|0472}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 13: Line 16:
----
----
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div style="direction: rtl; text-align: right; margin: 1em;">


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|qagVOXapYlk|ساده ترین راه برای رضایت کریشنا- فقط به قلبتان نیاز دارید<br />- Prabhupāda 0471}}
{{youtube_left|oivkK28RhB0|ساده ترین راه برای رضایت کریشنا- فقط به قلبتان نیاز دارید<br />- Prabhupāda 0471}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770301SB-MAY_clip4.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770301SB-MAY_clip4.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 34:
پس پراهلادماهاراج ياد داد كه، اگر چه در يك خانواده ى آسورا متولد شده بود،" اوگرا-جاتام"، هنوز، اگر تصميم بگيره به كريشنا، لرد نريسيمهادو، با عشق، خدمت كنه، راه پادشاه فيلها، "جاگا يوتا-پايا" رو دنبال كنه... حيوون بود. داستانش رو مى دونيد، كه در آب به وسيله ى يك تمساح مورد حمله قرار گرفت بين اون دوتا براى بقا كشمكش بود، و بعد از همه ى اينها، تمساح حيوونى در آبه؛ قدرت زيادى داره و فيل، اگر چه او هم بزرگه، حيوون قدرت منديه، ولى جانور آبى نيست، بنابراين خيلى بيدفاع بود خوب نهايتاً، شروع كرد به ذكر نام مقدس خداوند و دعا كرد، و نجات پيدا كرد نجات يافت، و چون تمساح پاى فيل رو گرفته بود، او هم نجات يافت چون وايشناوا بود و اين حيوان، تمساح، زير پاى يك وايشناوا بود، خوب او هم نجات يافت اين داستان ست، مى دونيد. بنابراين،" چهاديا وايشناوا سوا" غير مستقيم به يك وايشناوا خدمت كرد، و او هم رها شد پس بهاكتى چيز خوبيه، كه شما بسيار راحت مى تونيد رحمت شخصيت اعلى رو بدست بياريد و اگر كريشنا از شما راضى بشه، اونوقت چى ميمونه؟ همه چيز رو بدست آورديد در مونداكا اوپانيشاد، فصل ١، آيه ى ٣، نوشته شده ست راحتترين راه براى راضى كردن كريشنا... پول زياد، تحصيلات زياد، و هيچ چيز از اين قبيل رو نياز نداريد بسادگى به قلبتون نياز داريد: " اوه كريشنا، تو خداى منى، تو ارباب جاودان منى. من خادم جاودان تو هستم. اجازه بده مشغول خدمت به تو باشم" اين هاره كريشنا، هاره كريشنا، كريشنا كريشنا، هاره هاره/ هاره راما، هاره راما، راما راما، هاره هاره ست اين معناى هاره كريشنا ماها مانتراست:" اوه، كريشنا، اوه انرژى كريشنا، من خادم شما هستم به نحوى من در موقعيت اين دنياى فرو افتاده م لطفاً مرا برگزين و در خدمت مشغول نما" Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavaṁ budhau. اين آموزش چيتانياماهاپرابهو ست." بهاوام بودهاو" اين دنياى مادى مثل يك اقيانوس بزرگه،" بهاوا" بهاوا يعنى تكرار زندگى و مرگ، و" آمبو" يعنى" آمبودهاو"، يعنى در دريا، در اقيانوس پس ما براى موجوديت در اين اقيانوس، سخت مى جنگيم بنابراين چيتانياماهاپرابهو مى فرمايد: " من خادم جاودان تو هستم. به طريقى در اين اقيانوس افتاده م. مرا بلند كن" Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām viṣame bhavāmbudhau kṛpāya. بوسيله ى رحمت بى دليل تو... ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya اين" بهاكتى-مارگا"'ست، خدمت عابدانه، بسيار متواضع شدن، فروتن، هميشه دعا كردن به كريشنا، " لطفاً مرا بعنوان ذره اى كوچك از خاك زير قدوم نيلوفرين خداوندى خود بپذير" چيزى به اين سادگى. " مان-مانا". به اين طريق فكر كردن به كريشنا، عابدش شدن، تقديم احترامات، و هر چى" پاترام پوشپام"، يك گل كوچك، آب، مى تونيد تهيه و به كريشنا تقديم كنيد اينجورى بسيار با آرامش زندگى كنيد و خوشحال باشيد. بسيار متشكرم. درود بر پرابهوپادا
پس پراهلادماهاراج ياد داد كه، اگر چه در يك خانواده ى آسورا متولد شده بود،" اوگرا-جاتام"، هنوز، اگر تصميم بگيره به كريشنا، لرد نريسيمهادو، با عشق، خدمت كنه، راه پادشاه فيلها، "جاگا يوتا-پايا" رو دنبال كنه... حيوون بود. داستانش رو مى دونيد، كه در آب به وسيله ى يك تمساح مورد حمله قرار گرفت بين اون دوتا براى بقا كشمكش بود، و بعد از همه ى اينها، تمساح حيوونى در آبه؛ قدرت زيادى داره و فيل، اگر چه او هم بزرگه، حيوون قدرت منديه، ولى جانور آبى نيست، بنابراين خيلى بيدفاع بود خوب نهايتاً، شروع كرد به ذكر نام مقدس خداوند و دعا كرد، و نجات پيدا كرد نجات يافت، و چون تمساح پاى فيل رو گرفته بود، او هم نجات يافت چون وايشناوا بود و اين حيوان، تمساح، زير پاى يك وايشناوا بود، خوب او هم نجات يافت اين داستان ست، مى دونيد. بنابراين،" چهاديا وايشناوا سوا" غير مستقيم به يك وايشناوا خدمت كرد، و او هم رها شد پس بهاكتى چيز خوبيه، كه شما بسيار راحت مى تونيد رحمت شخصيت اعلى رو بدست بياريد و اگر كريشنا از شما راضى بشه، اونوقت چى ميمونه؟ همه چيز رو بدست آورديد در مونداكا اوپانيشاد، فصل ١، آيه ى ٣، نوشته شده ست راحتترين راه براى راضى كردن كريشنا... پول زياد، تحصيلات زياد، و هيچ چيز از اين قبيل رو نياز نداريد بسادگى به قلبتون نياز داريد: " اوه كريشنا، تو خداى منى، تو ارباب جاودان منى. من خادم جاودان تو هستم. اجازه بده مشغول خدمت به تو باشم" اين هاره كريشنا، هاره كريشنا، كريشنا كريشنا، هاره هاره/ هاره راما، هاره راما، راما راما، هاره هاره ست اين معناى هاره كريشنا ماها مانتراست:" اوه، كريشنا، اوه انرژى كريشنا، من خادم شما هستم به نحوى من در موقعيت اين دنياى فرو افتاده م لطفاً مرا برگزين و در خدمت مشغول نما" Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavaṁ budhau. اين آموزش چيتانياماهاپرابهو ست." بهاوام بودهاو" اين دنياى مادى مثل يك اقيانوس بزرگه،" بهاوا" بهاوا يعنى تكرار زندگى و مرگ، و" آمبو" يعنى" آمبودهاو"، يعنى در دريا، در اقيانوس پس ما براى موجوديت در اين اقيانوس، سخت مى جنگيم بنابراين چيتانياماهاپرابهو مى فرمايد: " من خادم جاودان تو هستم. به طريقى در اين اقيانوس افتاده م. مرا بلند كن" Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām viṣame bhavāmbudhau kṛpāya. بوسيله ى رحمت بى دليل تو... ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya اين" بهاكتى-مارگا"'ست، خدمت عابدانه، بسيار متواضع شدن، فروتن، هميشه دعا كردن به كريشنا، " لطفاً مرا بعنوان ذره اى كوچك از خاك زير قدوم نيلوفرين خداوندى خود بپذير" چيزى به اين سادگى. " مان-مانا". به اين طريق فكر كردن به كريشنا، عابدش شدن، تقديم احترامات، و هر چى" پاترام پوشپام"، يك گل كوچك، آب، مى تونيد تهيه و به كريشنا تقديم كنيد اينجورى بسيار با آرامش زندگى كنيد و خوشحال باشيد. بسيار متشكرم. درود بر پرابهوپادا
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>

Latest revision as of 21:57, 10 October 2018



Lecture on SB 7.9.9 -- Mayapur, March 1, 1977

پس پراهلادماهاراج ياد داد كه، اگر چه در يك خانواده ى آسورا متولد شده بود،" اوگرا-جاتام"، هنوز، اگر تصميم بگيره به كريشنا، لرد نريسيمهادو، با عشق، خدمت كنه، راه پادشاه فيلها، "جاگا يوتا-پايا" رو دنبال كنه... حيوون بود. داستانش رو مى دونيد، كه در آب به وسيله ى يك تمساح مورد حمله قرار گرفت بين اون دوتا براى بقا كشمكش بود، و بعد از همه ى اينها، تمساح حيوونى در آبه؛ قدرت زيادى داره و فيل، اگر چه او هم بزرگه، حيوون قدرت منديه، ولى جانور آبى نيست، بنابراين خيلى بيدفاع بود خوب نهايتاً، شروع كرد به ذكر نام مقدس خداوند و دعا كرد، و نجات پيدا كرد نجات يافت، و چون تمساح پاى فيل رو گرفته بود، او هم نجات يافت چون وايشناوا بود و اين حيوان، تمساح، زير پاى يك وايشناوا بود، خوب او هم نجات يافت اين داستان ست، مى دونيد. بنابراين،" چهاديا وايشناوا سوا" غير مستقيم به يك وايشناوا خدمت كرد، و او هم رها شد پس بهاكتى چيز خوبيه، كه شما بسيار راحت مى تونيد رحمت شخصيت اعلى رو بدست بياريد و اگر كريشنا از شما راضى بشه، اونوقت چى ميمونه؟ همه چيز رو بدست آورديد در مونداكا اوپانيشاد، فصل ١، آيه ى ٣، نوشته شده ست راحتترين راه براى راضى كردن كريشنا... پول زياد، تحصيلات زياد، و هيچ چيز از اين قبيل رو نياز نداريد بسادگى به قلبتون نياز داريد: " اوه كريشنا، تو خداى منى، تو ارباب جاودان منى. من خادم جاودان تو هستم. اجازه بده مشغول خدمت به تو باشم" اين هاره كريشنا، هاره كريشنا، كريشنا كريشنا، هاره هاره/ هاره راما، هاره راما، راما راما، هاره هاره ست اين معناى هاره كريشنا ماها مانتراست:" اوه، كريشنا، اوه انرژى كريشنا، من خادم شما هستم به نحوى من در موقعيت اين دنياى فرو افتاده م لطفاً مرا برگزين و در خدمت مشغول نما" Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavaṁ budhau. اين آموزش چيتانياماهاپرابهو ست." بهاوام بودهاو" اين دنياى مادى مثل يك اقيانوس بزرگه،" بهاوا" بهاوا يعنى تكرار زندگى و مرگ، و" آمبو" يعنى" آمبودهاو"، يعنى در دريا، در اقيانوس پس ما براى موجوديت در اين اقيانوس، سخت مى جنگيم بنابراين چيتانياماهاپرابهو مى فرمايد: " من خادم جاودان تو هستم. به طريقى در اين اقيانوس افتاده م. مرا بلند كن" Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām viṣame bhavāmbudhau kṛpāya. بوسيله ى رحمت بى دليل تو... ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya اين" بهاكتى-مارگا"'ست، خدمت عابدانه، بسيار متواضع شدن، فروتن، هميشه دعا كردن به كريشنا، " لطفاً مرا بعنوان ذره اى كوچك از خاك زير قدوم نيلوفرين خداوندى خود بپذير" چيزى به اين سادگى. " مان-مانا". به اين طريق فكر كردن به كريشنا، عابدش شدن، تقديم احترامات، و هر چى" پاترام پوشپام"، يك گل كوچك، آب، مى تونيد تهيه و به كريشنا تقديم كنيد اينجورى بسيار با آرامش زندگى كنيد و خوشحال باشيد. بسيار متشكرم. درود بر پرابهوپادا