FI/Prabhupada 0242 - On hyvin vaikeaa palauttaa meidät alkuperäisen sivilisaation menetelmiin: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0242 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1973 Category:FI-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:FI-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:FI-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0241 - Aistit ovat aivan kuin käärmeitä|0241|FI/Prabhupada 0243 - Oppilas lähestyy gurua valaistuksen saadakseen|0243}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|dDxl5wpPItA|On hyvin vaikeaa palauttaa meidät alkuperäisen sivilisaation menetelmiin<br />- Prabhupāda 0242}}
{{youtube_right|fylmfCpLwXs|On hyvin vaikeaa palauttaa meidät alkuperäisen sivilisaation menetelmiin<br />- Prabhupāda 0242}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip6.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730804BG.LON_clip6.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Juuri eilen luimme miten Manu, Vaivasvatu Manu, saapui Kardama Munin luokse, hän vastaanottaa, "Herra, tiedän että kiertelynne merkitsee, että olette vain...," miksi kutsutaan, miksi kutsutaan, tutkiskelemassa?  
Prabhupāda: Juuri eilen luimme miten Manu, Vaivasvatu Manu saapui Kardama Munin luokse. Hän vastaanotti Manun "Herra, tiedän, että kiertelynne merkitsee sitä, että olette vain..." Miksi sitä kutsutaan? Miksi sitä kutsutaan? Tutkiskelemassa?  


Bhakta: Tutkimassa.  
Bhakta: Tutkimassa.  


Prabhupāda: Tutkimassa, kyllä. Tutkimassa. "Kiertelynne merkitsee tutkimista onko varṇāśrama, onko brāhmaṇa tekemässä todella kuten brāhmaṇa, kṣatriya on tekemässä todella kuten kṣatriya." Se on kuninkaan kiertelyä. Kuninkaan kiertely ei ole huvikiertelyä valtion kustannuksella mennen jonnekin ja palaten takaisin. Ei. Hän oli... Joskus valepuvussa kuninkaalla oli tapana katsoa ylläpidetäänkö tätä varṇāśrama-dharmaa, noudatetaanko sitä oikein, hukkaako joku vain aikaa hippien tavoin. Ei, niin ei voida tehdä. Niin ei voida tehdä. Teidän hallituksessannehan on jotakin tutkimista että kukaan ei ole työllistynyt, vaan työtön. Mutta on monia asioita joita ei käytännössä tutkita. Mutta hallituksen velvollisuus on katsoa kaikki. Varnāśramācaravatā, kaikkea harjoitetaan kuten brāhmaṇa. Vaikka väärin tulisi brāhmaṇaksi, väärin tulisi kṣatriya — ei. Teidän täytyy. Joten tämä oli kuninkaan velvollisuus, hallituksen velvollisuus. Nyt kaikki on mullinmallin. Kaikki ei ole enää käytännön arvoista. Siksi Caitanya Mahāprabhu sanoi, kalau...,
Prabhupāda: Tutkimassa, kyllä. Tutkimassa. "Kiertelynne merkitsee tutkimista siitä toimiiko varṇāśrama: onko brāhmaṇa tekemässä todella kuten brāhmaṇan kuuluukin ja onko kṣatriya tekemässä todella kuten kṣatriyan kuuluukin." Se on kuninkaan kiertelyä. Kuninkaan kiertely ei ole huvikiertelyä niin, että valtion kustannuksella mennen jonnekin ja palaan takaisin. Ei. Joskus kuningas oli vallepuvussa ja hänellä oli tapana katsoa ylläpidetäänkö tätä varṇāśrama-dharmaa ja noudatetaanko sitä oikein vai hukkaako joku vain aikaa hippien tavoin. Ei, niin ei voida tehdä. Niin ei voida tehdä. Teidän hallituksessannehan on jotakin tutkimuksia siitä, että kukaan ei ole työllistynyt vaan työttömänä. On kuitenkin monia asioita, joita ei käytännössä tutkita. Hallituksen velvollisuus on siis katsoa kaikki. Varnāśramācaravatā eli kaikkea harjoitetaan kuten brāhmaṇa. Vaikka tulisi väärällä tavalla brāhmaṇaksi tai väärällä tavalla kṣatriyaksi niin ei. Teidän täytyy. Tämä oli siis kuninkaan ja hallituksen velvollisuus. Nyt kaikki on mullinmallin. Kaikki ei ole enää käytännön arvoista. Siitä syystä Caitanya Mahāprabhu sanoi, kalau...  


:harer nāma harer nāma
:harer nāma harer nāma
Line 38: Line 41:
:([[Vanisource:CC Adi 17.21|CC Adi 17.21]])  
:([[Vanisource:CC Adi 17.21|CC Adi 17.21]])  


On hyvin vaikeaa viedä meidät takaisin alkuperäiseen sivilisaation menetelmään. Joten Vaiṣṇavalle, kuten selitin, tämä tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī. Siispä aistin hallinta, sitä on durdānta. Durdānta tarkoittaa pelottavaa. On hyvin, hyvin vaikeaa hallita aistit. Siitä johtuen joogan menetelmä, mystisen joogan menetelmä— harjoitella vain miten hallita aistit. Mutta bhaktalle... He... Aivan kuin kieli, jos se on tekemässä vain Hare Kṛṣṇa mantran laulamisen tehtävää ja syömässä ainoastaan Kṛṣṇa prasādamia, koko asia on tehty, täydellinen joogi. Täydellinen joogi.  
On hyvin vaikeaa viedä meidät takaisin alkuperäiseen sivilisaation menetelmään. Vaiṣṇavalle, kuten selitin tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī. Aistien hallinta on siis durdānta. Durdānta tarkoittaa pelottavaa. On hyvin, hyvin vaikeaa hallita aistit. Siitä johtuen joogan menetelmässä, mystisen joogan menetelmässä harjoitellaan vain miten hallita aistit, mutta bhaktalle... Aivan kuin kielen hallinta eli jos yksinkertaisesti vain chanttaa ja kuuntelee Hare Kṛṣṇa mantraa ja syö ainoastaan Kṛṣṇa prasādamia niin kaikki on tehty. Hän on täydellinen joogi. Täydellinen joogi.  


Joten bhaktalle, ei ole ongelmia aistien kanssa koska bhakta tietää miten saada joka ainoa aisti Herran palvelukseen. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanam ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Se on bhaktia. Hṛṣīka tarkoittaa aisteja. Kun aistit on saatu ainoastaan Kṛṣṇan, Hṛṣīkeśan, palvelukseen, ei ole tarvis harjoittaa joogaa. Ne ovat automaattisesti lukitut Kṛṣṇan palvelukseen. Niillä ei ole muuta tehtävää. Se on korkein tehtävä. Siitä johtuen Kṛṣṇa sanoo,
Bhaktalla ei ole ongelmia aistien kanssa, koska bhakta tietää miten käyttää joka ainoaa aistia Herran palvelukseen. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanam ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Se on bhaktia. Hṛṣīka tarkoittaa aisteja. Kun aistit on saatu ainoastaan Kṛṣṇan, Hṛṣīkeśan palvelukseen niin ei ole tarvis harjoittaa joogaa. Ne ovat automaattisesti lukitut Kṛṣṇan palvelukseen. Niillä ei ole muuta tehtävää. Se on korkein tehtävä. Siitä johtuen Kṛṣṇa sanoo  


:yoginām api sarveṣāṁ
:yoginām api sarveṣāṁ
Line 46: Line 49:
:śraddhāvān bhajate yo māṁ
:śraddhāvān bhajate yo māṁ
:sa me yuktatamo mataḥ
:sa me yuktatamo mataḥ
:([[Vanisource:BG 6.47|BG 6.47]])  
:([[Vanisource:BG 6.47 (1972)|BG 6.47]])  


"Ensiluokkainen joogi on hän joka ajattelee aina Minua." Siksi tämä Hare Kṛṣṇa mantran laulaminen, jos me yksinkertaisesti laulamme ja kuulemme, ensimmäisen luokan joogi. Joten nämä ovat menetelmää. Siis Kṛṣṇa haluaa Arjunalle että "Miksi sinä liioittelet tässä mielen heikkoudessa? Sinä olet Minun suojeluksessani. Minä määrään sinua taistelemaan. Miksi sinä kieltäydyt?" Tämä on merkitys. Kiitos oikein paljon.
"Ensiluokkainen joogi on hän, joka ajattelee aina Minua." Siitä syystä jos yksinkertaisesti chanttaamme ja kuuntelemme Hare Kṛṣṇa mantraa niin tulemme ensimmäisen luokan joogeiksi. Tällainen prosessi siis on. Kṛṣṇa ilmaisee tahtonsa Arjunalle "Miksi sinä liioittelet tässä mielen heikkoudessa? Sinä olet Minun suojeluksessani. Minä määrään sinua taistelemaan. Miksi sinä kieltäydyt?" Tämä on jutun merkitys. Kiitos oikein paljon.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 08:22, 18 October 2018



Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973

Prabhupāda: Juuri eilen luimme miten Manu, Vaivasvatu Manu saapui Kardama Munin luokse. Hän vastaanotti Manun "Herra, tiedän, että kiertelynne merkitsee sitä, että olette vain..." Miksi sitä kutsutaan? Miksi sitä kutsutaan? Tutkiskelemassa?

Bhakta: Tutkimassa.

Prabhupāda: Tutkimassa, kyllä. Tutkimassa. "Kiertelynne merkitsee tutkimista siitä toimiiko varṇāśrama: onko brāhmaṇa tekemässä todella kuten brāhmaṇan kuuluukin ja onko kṣatriya tekemässä todella kuten kṣatriyan kuuluukin." Se on kuninkaan kiertelyä. Kuninkaan kiertely ei ole huvikiertelyä niin, että valtion kustannuksella mennen jonnekin ja palaan takaisin. Ei. Joskus kuningas oli vallepuvussa ja hänellä oli tapana katsoa ylläpidetäänkö tätä varṇāśrama-dharmaa ja noudatetaanko sitä oikein vai hukkaako joku vain aikaa hippien tavoin. Ei, niin ei voida tehdä. Niin ei voida tehdä. Teidän hallituksessannehan on jotakin tutkimuksia siitä, että kukaan ei ole työllistynyt vaan työttömänä. On kuitenkin monia asioita, joita ei käytännössä tutkita. Hallituksen velvollisuus on siis katsoa kaikki. Varnāśramācaravatā eli kaikkea harjoitetaan kuten brāhmaṇa. Vaikka tulisi väärällä tavalla brāhmaṇaksi tai väärällä tavalla kṣatriyaksi niin ei. Teidän täytyy. Tämä oli siis kuninkaan ja hallituksen velvollisuus. Nyt kaikki on mullinmallin. Kaikki ei ole enää käytännön arvoista. Siitä syystä Caitanya Mahāprabhu sanoi, kalau...

harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā
(CC Adi 17.21)

On hyvin vaikeaa viedä meidät takaisin alkuperäiseen sivilisaation menetelmään. Vaiṣṇavalle, kuten selitin tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī. Aistien hallinta on siis durdānta. Durdānta tarkoittaa pelottavaa. On hyvin, hyvin vaikeaa hallita aistit. Siitä johtuen joogan menetelmässä, mystisen joogan menetelmässä harjoitellaan vain miten hallita aistit, mutta bhaktalle... Aivan kuin kielen hallinta eli jos yksinkertaisesti vain chanttaa ja kuuntelee Hare Kṛṣṇa mantraa ja syö ainoastaan Kṛṣṇa prasādamia niin kaikki on tehty. Hän on täydellinen joogi. Täydellinen joogi.

Bhaktalla ei ole ongelmia aistien kanssa, koska bhakta tietää miten käyttää joka ainoaa aistia Herran palvelukseen. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanam (CC Madhya 19.170). Se on bhaktia. Hṛṣīka tarkoittaa aisteja. Kun aistit on saatu ainoastaan Kṛṣṇan, Hṛṣīkeśan palvelukseen niin ei ole tarvis harjoittaa joogaa. Ne ovat automaattisesti lukitut Kṛṣṇan palvelukseen. Niillä ei ole muuta tehtävää. Se on korkein tehtävä. Siitä johtuen Kṛṣṇa sanoo

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntarātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
(BG 6.47)

"Ensiluokkainen joogi on hän, joka ajattelee aina Minua." Siitä syystä jos yksinkertaisesti chanttaamme ja kuuntelemme Hare Kṛṣṇa mantraa niin tulemme ensimmäisen luokan joogeiksi. Tällainen prosessi siis on. Kṛṣṇa ilmaisee tahtonsa Arjunalle "Miksi sinä liioittelet tässä mielen heikkoudessa? Sinä olet Minun suojeluksessani. Minä määrään sinua taistelemaan. Miksi sinä kieltäydyt?" Tämä on jutun merkitys. Kiitos oikein paljon.