FR/Prabhupada 1058 - Celui qui a énoncé la Bhagavad-gita est le Seigneur, Sri Krishna

Revision as of 15:47, 2 April 2015 by Rishab (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 French Pages with Videos Category:Prabhupada 1058 - in all Languages Category:FR-Quotes - 1966 Category:FR-Quotes - Le...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Celui qui a énoncé la Bhagavad-gita est le Seigneur, Sri Krishna Celui qui a énoncé la Bhagavad-gītā est le Seigneur, Śrī Kṛṣṇa. Il est fait mention de lui, à chaque page de la Bhagavad-gītā, comme étant Dieu, la Personne suprême, Bhagavān. Certes, le mot "bhagavān" désigne parfois une éminente personnalité ou un puissant demi-dieu, et il indique assurément ici que Śrī Kṛṣṇa est un personnage de grande importance, mais il nous faut aussi savoir que le Seigneur, Śrī Kṛṣṇa, comme le confirment tous les ācāryas ... C'est-à-dire, même Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka Svāmī, Śrī Caitanya Mahāprabhu et encore bien d'autres. En Inde, on trouvait de nombreux savants et ācāryas, faisant autorité en ce qui concerne le savoir védique. Eux tous, y compris Śaṅkarācārya, ont reconnu que Śrī Kṛṣṇa était Dieu, la Personne suprême. En outre, le Seigneur en personne a établi qu'il était Dieu, la Personne suprême, dans la Bhagavad-gītā elle-même. Sa divinité suprême est reconnue dans le Brahmā-saṁhitā et dans l'ensemble des Purāṇas, en particulier dans le Bhāgavata Purāṇa: kṛṣṇas tu bhagavān svayam (SB 1.3.28). Nous devons donc recevoir la Bhagavad-gītā conformément aux directives données par Dieu en personne.

Au quatrième chapitre de la Bhagavad-gītā, le Seigneur dit:

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)
evaṁ paramparā-prāptam
imaṁ rājarṣayo viduḥ
sa kāleneha mahatā
yogo naṣṭaḥ parantapa
(BG 4.2)
sa evāyaṁ mayā te 'dya
yogaḥ proktaḥ purātanaḥ
bhakto 'si me sakhā ceti
rahasyaṁ hy etad uttamam
(BG 4.3)

Voici l'idée … Le Seigneur dit à Arjuna: "Ce yoga, ce système de yoga, la Bhagavad-gītā, je l'ai d'abord enseigné au deva du soleil, et le deva du soleil l'a exposé à Manu. Manu l'a transmis à Ikṣvāku, et, de cette manière, ce système de yoga s'est transmis par une filiation spirituelle, de maître à disciple. Or, comme, avec le temps, ce savoir, à présent, s'est perdu, je t'expose donc de nouveau ce même système de yoga, ce même système de yoga antique énoncé dans la Bhagavad-gītā, ou Gītopaniṣad. Parce que tu es mon dévot et mon ami, pour cette seule raison, il t'est possible de comprendre."

Ainsi, la Bhagavad-gītā est un traité particulièrement destiné au dévot du Seigneur. Il y a trois catégories de spiritualistes, les jñānīs, les yogīs et les bhaktas, c'est-à-dire, respectivement, les philosophes impersonnalistes, les adeptes de la méditation et les dévots. Ainsi, dans ces versets, il est clairement indiqué que le Seigneur dit à Arjuna: "En t'enseignant, je fais de toi le premier maillon de la paramparā. Puisque l'ancienne paramparā, ou filiation spirituelle, est maintenant interrompue, je veux établir une nouvelle paramparā chargée de transmettre la même connaissance que celle qui, autrefois, a été révélée par le deva du soleil à ses successeurs. Ainsi, toi, reçois cet enseignement et propage-le. Ce système, le système du yoga de la Bhagavad-gītā, peut maintenant se propager par ton intermédiaire. Tu deviens l'autorité pour comprendre la Bhagavad-gītā." Il est donc indiqué que la Bhagavad-gītā est spécialement enseignée à Arjuna, le dévot du Seigneur, l'étudiant direct de Kṛṣṇa. Et, bien plus, il est en relation directe d'intimité avec Kṛṣṇa, dont il est l'ami. Ainsi, la Bhagavad-gītā peut être comprise par une personne qui a les mêmes qualités que Kṛṣṇa. C'est-à-dire qu'il doit être un dévot, il doit être en relation directe avec le Seigneur.