HE/BG 1.14: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 1|B14]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 1|H14]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 1| פרק ראשון: תצפית בכוחות הצבא בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 1| פרק ראשון: תצפית בכוחות הצבא בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.15| BG 1.15]] '''[[HE/BG 1.15|BG 1.15]] - [[HE/BG 1.13|BG 1.13]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.13| BG 1.13]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.13| ב.ג. 1.13]] '''[[HE/BG 1.13|ב.ג. 1.13]] - [[HE/BG 1.15|ב.ג. 1.15]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.15| ב.ג. 1.15]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 14 ====
==== פסוק 14 ====
<div class="devanagari">
:ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ ।
:माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ॥१४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''תַתַהּ שְׂוֵתַיְר הַיַיְר יוּקְתֵא מַהַתי סְיַנְדַנֵא סְתְהיתַוּ''
:תַתַהּ שְׂוֵתַיְר הַיַיְר יוּקְתֵא מַהַתי סְיַנְדַנֵא סְתְהיתַוּ
:''מָאדְהַוַהּ פָּאנְּדַּוַשׂ צַ׳יְוַה דיוְיַוּ שַׂנְֹקְהַוּ פְּרַדַדְהְמַתוּהּ''
:מָאדְהַוַהּ פָּאנְּדַּוַשׂ צַ׳יְוַה דיוְיַוּ שַׂנְֹקְהַוּ פְּרַדַדְהְמַתוּהּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
תַתַהּ—ואז; שְׂוֵתַיְהּ—לבנים; הַיַיְהּ—לסוסים; יוּקְתֵא—רתומה; מַהַתי—גדולה;
''תַתַהּ''—ואז; ''שְׂוֵתַיְהּ''—לבנים; ''הַיַיְהּ''—לסוסים; ''יוּקְתֵא''—רתומה; ''מַהַתי''—גדולה; ''סְיַנְדַנֵא''—על מרכבה; ''סְתְהיתַוּ''—ניצבים; ''מָאדְהַוַהּ''—קְרּישְׁנַּה (בעלה של אלת המזל); ''פָּאנְּדַּוַהּ''—אַרְג'וּנַה (בן פָּאנְּדּוּ); ''צַ׳ה''—ו-; ''אֵוַה''—אכן; ''דיוְיַוּ''—נשגבות; ''שַׂנְֹקְהַוּ''— קונכיות; ''פְּרַדַדְהְמַתוּהּ''—תקעו.
סְיַנְדַנֵא—על מרכבה; סְתְהיתַוּ—ניצבים; מָאדְהַוַהּ—קְרּישְׁנַּה (בעלה של אלת המזל);
פָּאנְּדַּוַהּ—אַרְג'וּנַה (בן פָּאנְּדּוּ); צַ׳ה—ו-; אֵוַה—אכן; דיוְיַוּ—נשגבות; שַׂנְֹקְהַוּ—
קונכיות; פְּרַדַדְהְמַתוּהּ—תקעו.
</div>
</div>


Line 25: Line 26:


<div class="translation">
<div class="translation">
גם קְרּישְׁנַּה ואַרְג'וּנַה, ניצבים בצד שמנגד על מרכבה גדולה רתומה לסוסים
גם קְרּישְׁנַּה ואַרְג'וּנַה, ניצבים בצד שמנגד על מרכבה גדולה רתומה לסוסים לבנים, תקעו אז בקונכיותיהם הנשגבות.
לבנים, תקעו אז בקונכיותיהם הנשגבות.
</div>
</div>


Line 44: Line 44:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.13| ב.ג. 1.13]] '''[[HE/BG 1.13|ב.ג. 1.13]] - [[HE/BG 1.15|ב.ג. 1.15]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.15| ב.ג. 1.15]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.15| BG 1.15]] '''[[HE/BG 1.15|BG 1.15]] - [[HE/BG 1.13|BG 1.13]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.13| BG 1.13]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 13:22, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 14

ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ ।
माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ॥१४॥
תַתַהּ שְׂוֵתַיְר הַיַיְר יוּקְתֵא מַהַתי סְיַנְדַנֵא סְתְהיתַוּ
מָאדְהַוַהּ פָּאנְּדַּוַשׂ צַ׳יְוַה דיוְיַוּ שַׂנְֹקְהַוּ פְּרַדַדְהְמַתוּהּ

מילה אחרי מילה

תַתַהּ—ואז; שְׂוֵתַיְהּ—לבנים; הַיַיְהּ—לסוסים; יוּקְתֵא—רתומה; מַהַתי—גדולה; סְיַנְדַנֵא—על מרכבה; סְתְהיתַוּ—ניצבים; מָאדְהַוַהּ—קְרּישְׁנַּה (בעלה של אלת המזל); פָּאנְּדַּוַהּ—אַרְג'וּנַה (בן פָּאנְּדּוּ); צַ׳ה—ו-; אֵוַה—אכן; דיוְיַוּ—נשגבות; שַׂנְֹקְהַוּ— קונכיות; פְּרַדַדְהְמַתוּהּ—תקעו.

תרגום

גם קְרּישְׁנַּה ואַרְג'וּנַה, ניצבים בצד שמנגד על מרכבה גדולה רתומה לסוסים לבנים, תקעו אז בקונכיותיהם הנשגבות.

התעמקות

לעומת קונכיתו של בְּהִישְׁמַדֵוַה, מתוארות הקונכיות שבידיהם של קְרּישְׁנַּה ואַרְג'וּנַה כנשגבות. צליליהן הנשגבים מורים על תבוסתם הבטוחה של אויביהם, שהרי קְרּישְׁנַּה היה לצד הפָּאנְּדַּוים. גַ'יַס תוּ פָּאנְּדּוּ-פּוּתְרָאנָּאםּ יֵשָׁאםּ פַּקְשֵׁא גַ'נָארְדַנַהּ. מי שמתרועע עם אישיות אלוה, כמו בניו של פָּאנְּדּוּ, הרי שינצח תמיד. בכל מקום שקְרּישְׁנַּה מצוי בו, מצויה גם אלת המזל, שהרי זו אינה נוטשת את בעלה לעולם. מכאן שציפו לאַרְג'וּנַה רק ניצחון ומזל. צליליה הנשגבים של קונכיתו של וישְׁנּוּ, או קְרּישְׁנַּה, מרמזים על כך. בנוסף, היתה המרכבה ששני הידידים ישבו עליה מתנתו של אַגְני (אל האש), ויכולה היתה להוביל לניצחון בכל כיוון שאליו נישאה בתוך שלושת העולמות.