HE/BG 1.29: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 1| | [[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 1|H29]] | ||
<div dir="rtl"> | |||
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 1| פרק ראשון: תצפית בכוחות הצבא בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה]]'''</div> | <div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 1| פרק ראשון: תצפית בכוחות הצבא בשדה הקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה]]'''</div> | ||
<div style="float:left">[[File:Go- | <div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.28|ב.ג. 1.28]] '''[[HE/BG 1.28|ב.ג. 1.28]] - [[HE/BG 1.30|ב.ג. 1.30]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.30|ב.ג. 1.30]]</div> | ||
{{RandomImage|Hebrew}} | |||
{{ | |||
==== פסוק 29 ==== | ==== פסוק 29 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते । | |||
:गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते ॥२९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :וֵפַּתְהוּשׂ צַ׳ה שַׂרִירֵא מֵא רוֹמַה-הַרְשַׁשׂ צַ׳ה גָ׳איַתֵא | ||
: | :גָאנְּדִּיוַםּ סְרַמְּסַתֵא הַסְתָאת תְוַק צַ׳יְוַה פַּרידַהְיַתֵא | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 20: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''וֵפַּתְהוּהּ''—רעד; ''צַ׳ה''—ו-; ''שַׂרִירֵא''—בגוף; ''מֵא''—שלי; ''רוֹמַה-הַרְשַׁהּ''—סימור שער; ''צַ׳ה''—ו-; ''גָ׳איַתֵא''—נוצר; ''גָאנְּדִּיוַם''—הקשת של אַרְג'וּנַה; ''סְרַמְּסַתֵא''—נשמטת; ''הַסְתָאת''—מהיד; ''תְוַק''—העור; ''צַ׳ה''—ו-; ''אֵוַה''—אכן; ''פַּרידַהְיַתֵא''—צורב. | |||
</div> | </div> | ||
Line 39: | Line 41: | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 1.28|ב.ג. 1.28]] '''[[HE/BG 1.28|ב.ג. 1.28]] - [[HE/BG 1.30|ב.ג. 1.30]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 1.30|ב.ג. 1.30]]</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 13:26, 27 June 2018
פסוק 29
- वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ।
- गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते ॥२९॥
- וֵפַּתְהוּשׂ צַ׳ה שַׂרִירֵא מֵא רוֹמַה-הַרְשַׁשׂ צַ׳ה גָ׳איַתֵא
- גָאנְּדִּיוַםּ סְרַמְּסַתֵא הַסְתָאת תְוַק צַ׳יְוַה פַּרידַהְיַתֵא
מילה אחרי מילה
וֵפַּתְהוּהּ—רעד; צַ׳ה—ו-; שַׂרִירֵא—בגוף; מֵא—שלי; רוֹמַה-הַרְשַׁהּ—סימור שער; צַ׳ה—ו-; גָ׳איַתֵא—נוצר; גָאנְּדִּיוַם—הקשת של אַרְג'וּנַה; סְרַמְּסַתֵא—נשמטת; הַסְתָאת—מהיד; תְוַק—העור; צַ׳ה—ו-; אֵוַה—אכן; פַּרידַהְיַתֵא—צורב.
תרגום
גופי כולו רועד, שערותי סומרות, קשתי גָאנְּדִּיוַה נשמטת מידי ועורי צורב.
התעמקות
ישנם שני סוגים של רעד גופני ושני סוגים של סימור השיער. תופעות אלה מתרחשות באקסטזה רוחנית גדולה, או במצבים של פחד חומרי. חוויה רוחנית היא משוללת כל פחד, ומכאן שסימניו של אַרְג'וּנַה מקורם בפחד חומרי – כלומר, אובדן חיים. זה מסתבר מסימנים נוספים: סבלנותו פוקעת וקשתו המפורסמת גָאנְּדִּיוַה נשמטת מידיו, לבו בוער בקרבו ועורו צורב. התופעות הללו כולן מקורן בתפיסת חיים חומרית.