HE/BG 10.9: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 10|H09]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 10|H09]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 10| פרק עשירי: שיפעת המוחלט]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 10| פרק עשירי: שיפעת המוחלט]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.10| BG 10.10]] '''[[HE/BG 10.10|BG 10.10]] - [[HE/BG 10.8|BG 10.8]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.8| BG 10.8]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.8|ב.ג. 10.8]] '''[[HE/BG 10.8|ב.ג. 10.8]] - [[HE/BG 10.10|ב.ג. 10.10]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.10|ב.ג. 10.10]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 9 ====
==== פסוק 9 ====
<div class="devanagari">
:मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् ।
:कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''מץ׳-צ׳יתְתָא מַד-גַתַה-פְּרָאנָּא בּוֹדְהַיַנְתַהּ פַּרַסְפַּרַם''
:מַץ׳-צ׳יתְתָא מַד-גַתַה-פְּרָאנָּא בּוֹדְהַיַנְתַהּ פַּרַסְפַּרַם
:''קַתְהַיַנְתַשׂ צַ׳ה מָאםּ ניתְיַםּ תוּשְׁיַנְתי צַ׳ה רַמַנְתי צַ׳ה''
:קַתְהַיַנְתַשׂ צַ׳ה מָאםּ ניתְיַםּ תוּשְׁיַנְתי צַ׳ה רַמַנְתי צַ׳ה
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
מַת-צ׳יתְתָאהּ—מֶחשבם עוסק לחלוטין בי; מַת-גַתַה-פְּרָאנָּאהּ—חייהם מסורים לי; בּוֹדְהַיַנְתַהּ—מלמדים; פַּרַסְפַּרַם—אחד את השני; קַתְהַיַנְתַהּ—מדברים; צַ׳ה—גם; מָאם—אודותי; ניתְיַם—תמיד; תוּשְׁיַנְתי—מרוצים; צַ׳ה—גם; רַמַנְתי—מוצאים עונג נשגב; צַ׳ה—גם.
''מַת-צ׳יתְתָאהּ''—מֶחשבם עוסק לחלוטין בי; ''מַת-גַתַה-פְּרָאנָּאהּ''—חייהם מסורים לי; ''בּוֹדְהַיַנְתַהּ''—מלמדים; ''פַּרַסְפַּרַם''—אחד את השני; ''קַתְהַיַנְתַהּ''—מדברים; ''צַ׳ה''—גם; ''מָאם''—אודותי; ''ניתְיַם''—תמיד; ''תוּשְׁיַנְתי''—מרוצים; ''צַ׳ה''—גם; ''רַמַנְתי''—מוצאים עונג נשגב; ''צַ׳ה''—גם.
</div>
</div>


Line 33: Line 37:
עשרים וארבע שעות ביממה בפיאור מעלותיו ועלילותיו. לבם ונשמתם שקועים
עשרים וארבע שעות ביממה בפיאור מעלותיו ועלילותיו. לבם ונשמתם שקועים
בקְרּישְׁנַּה תמיד, ושיחה בו בחברתם של דְבֵקים אחרים מסבה להם עונג רב.
בקְרּישְׁנַּה תמיד, ושיחה בו בחברתם של דְבֵקים אחרים מסבה להם עונג רב.
בשלב הראשוני של השירות המסור מהווה השירות עצמו מקור לחדווה נשגבת.
בשלב הראשוני של השירות המסור מהווה השירות עצמו מקור לחדווה נשגבת.
ואילו בשלב הבוגר, כבר שרויים ממש באהבת אלוהים. אותם דְבֵקים שמגיעים
ואילו בשלב הבוגר, כבר שרויים ממש באהבת אלוהים. אותם דְבֵקים שמגיעים
Line 47: Line 52:
רגלי הלוטוס של קְרּישְׁנַּה ונח שם. ממש כשם שצמח מניב פירות ופרחים, עם
רגלי הלוטוס של קְרּישְׁנַּה ונח שם. ממש כשם שצמח מניב פירות ופרחים, עם
שתהליך ההשקיה ממשיך בצורת שמיעה וזימרה, גם שתיל המסירות מניב פרי.
שתהליך ההשקיה ממשיך בצורת שמיעה וזימרה, גם שתיל המסירות מניב פרי.
שתיל השירות המסור מתואר בפרוטרוט בצַ'יְתַנְיַה-צַ'ריתָאמְרּיתַה (מַדְהְיַה-לִילָא,
שתיל השירות המסור מתואר בפרוטרוט בצַ'יְתַנְיַה-צַ'ריתָאמְרּיתַה ([[Vanisource:CC Madhya 19|מַדְהְיַה-לִילָא, פרק 19]]). מוסבר שם שבשעה שהשתיל כולו מוצא מקלט בכפות רגלי הלוטוס של האל, או אז משתקע הדָבֵק כליל באהבת אלוהים: רגע ללא מגע עם האל הוא
פרק 19). מוסבר שם שבשעה שהשתיל כולו מוצא מקלט בכפות רגלי הלוטוס
של האל, או אז משתקע הדָבֵק כליל באהבת אלוהים: רגע ללא מגע עם האל הוא
בלתי נסבל אז עבורו, ממש כמו דג מחוץ למים. בזכות מגעו עם האל הוא זוכה
בלתי נסבל אז עבורו, ממש כמו דג מחוץ למים. בזכות מגעו עם האל הוא זוכה
אז במעלות הנשגבות כולן.
אז במעלות הנשגבות כולן.


גם השְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַם גדוש בתיאורים כאלה אודות היחסים שבין האל לדְבֵקיו,
גם השְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַם גדוש בתיאורים כאלה אודות היחסים שבין האל לדְבֵקיו,
.( ומשום כך הוא יקר מאוד לדְבֵקים, כפי שמתאר הספר בעצמו (בְּהָאג. 12.13.18
ומשום כך הוא יקר מאוד לדְבֵקים, כפי שמתאר הספר בעצמו ([[Vanisource:SB 12.13.18|בְּהָאג. 12.13.18]]).
שְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַםּ פּוּרָאנַּם אַמַלַםּ יַד וַיְשְׁנַּוָאנָאםּ פְּרייַם. שום פעילות ארצית לא
שְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַםּ פּוּרָאנַּם אַמַלַםּ יַד וַיְשְׁנַּוָאנָאםּ פְּרייַם. שום פעילות ארצית לא
מתוארת בו, גם לא פיתוח כלכלי, עינוג חושים או גאולה. זהו הספר היחיד
מתוארת בו, גם לא פיתוח כלכלי, עינוג חושים או גאולה. זהו הספר היחיד
Line 63: Line 66:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.8|ב.ג. 10.8]] '''[[HE/BG 10.8|ב.ג. 10.8]] - [[HE/BG 10.10|ב.ג. 10.10]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.10|ב.ג. 10.10]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 10.10| BG 10.10]] '''[[HE/BG 10.10|BG 10.10]] - [[HE/BG 10.8|BG 10.8]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 10.8| BG 10.8]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 13:46, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 9

मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् ।
कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥९॥
מַץ׳-צ׳יתְתָא מַד-גַתַה-פְּרָאנָּא בּוֹדְהַיַנְתַהּ פַּרַסְפַּרַם
קַתְהַיַנְתַשׂ צַ׳ה מָאםּ ניתְיַםּ תוּשְׁיַנְתי צַ׳ה רַמַנְתי צַ׳ה

מילה אחרי מילה

מַת-צ׳יתְתָאהּ—מֶחשבם עוסק לחלוטין בי; מַת-גַתַה-פְּרָאנָּאהּ—חייהם מסורים לי; בּוֹדְהַיַנְתַהּ—מלמדים; פַּרַסְפַּרַם—אחד את השני; קַתְהַיַנְתַהּ—מדברים; צַ׳ה—גם; מָאם—אודותי; ניתְיַם—תמיד; תוּשְׁיַנְתי—מרוצים; צַ׳ה—גם; רַמַנְתי—מוצאים עונג נשגב; צַ׳ה—גם.

תרגום

מחשבותיהם של דְבֵקיי הטהורים נתונות לי, חייהם מוקדשים כליל לשירותי, והם מוצאים חדווה רבה ועונג בהאירם זה את זה ובהשיחם בי תמיד.

התעמקות

נזכרות כאן תכונותיהם של דְבֵקים טהורים. אלה עוסקים כליל בשירות נשגב לאל, ומֶחשָבם אינו מתנתק ולוּ לרגע מכפות רגלי הלוטוס שלו. שיחותיהם נסובות על נושאים נשגבים בלבד. פסוק זה מתאר את סימניהם. דְבֵקיו של האל שקועים עשרים וארבע שעות ביממה בפיאור מעלותיו ועלילותיו. לבם ונשמתם שקועים בקְרּישְׁנַּה תמיד, ושיחה בו בחברתם של דְבֵקים אחרים מסבה להם עונג רב.

בשלב הראשוני של השירות המסור מהווה השירות עצמו מקור לחדווה נשגבת. ואילו בשלב הבוגר, כבר שרויים ממש באהבת אלוהים. אותם דְבֵקים שמגיעים לשלב זה, חווים בשלמות העליונה, אשר מציג האל במשכנו. שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה דימה את השירות המסור להטמנת זרע בלבה של ישות החיים. ישויות חיים לאינספור נודדות בתבל וכוכביה. אולם רק מעטות מהן זוכות לפגוש בדָבֵק טהור ולהבין שירות מסור. השירות המסור משול לזרע, וכאשר זרע זה נטמן בלב ישות החיים, וזו מוסיפה ושומעת ומזמרת הַרֵא קְרּישְׁנַּה הַרֵא קְרּישְׁנַּה קְרּישְׁנַּה קְרּישְׁנַּה הַרֵא הַרֵא/ הַרֵא רָאמַה הַרֵא רָאמַה רָאמַה רָאמַה הַרֵא הַרֵא, הזרע נובט, ממש כמו עץ שנובט לאחר השקיה סדירה. השתיל הרוחני, שתיל השירות המסור, מתפתח בהדרגה וצומח, עד שפורץ את מעטה היקום החומרי וחודר לזוהר הבְּרַהְמַגְ'יוֹתי שברקיע הרוחני. ברקיע הרוחני זה מוסיף וגדל עד שמגיע לכוכב העליון, גוֹלוֹקַה וְרּינְדָאוַנַה, שהוא כוכבו העליון של קְרּישְׁנַּה. לבסוף מוצא השתיל מקלט בכפות רגלי הלוטוס של קְרּישְׁנַּה ונח שם. ממש כשם שצמח מניב פירות ופרחים, עם שתהליך ההשקיה ממשיך בצורת שמיעה וזימרה, גם שתיל המסירות מניב פרי. שתיל השירות המסור מתואר בפרוטרוט בצַ'יְתַנְיַה-צַ'ריתָאמְרּיתַה (מַדְהְיַה-לִילָא, פרק 19). מוסבר שם שבשעה שהשתיל כולו מוצא מקלט בכפות רגלי הלוטוס של האל, או אז משתקע הדָבֵק כליל באהבת אלוהים: רגע ללא מגע עם האל הוא בלתי נסבל אז עבורו, ממש כמו דג מחוץ למים. בזכות מגעו עם האל הוא זוכה אז במעלות הנשגבות כולן.

גם השְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַם גדוש בתיאורים כאלה אודות היחסים שבין האל לדְבֵקיו, ומשום כך הוא יקר מאוד לדְבֵקים, כפי שמתאר הספר בעצמו (בְּהָאג. 12.13.18). שְׂרִימַד-בְּהָאגַוַתַםּ פּוּרָאנַּם אַמַלַםּ יַד וַיְשְׁנַּוָאנָאםּ פְּרייַם. שום פעילות ארצית לא מתוארת בו, גם לא פיתוח כלכלי, עינוג חושים או גאולה. זהו הספר היחיד שמתאר במלואו את טבעם הנשגב של האל ודְבֵקיו. ממש כשם שנער ונערה נהנים להתרועע יחדיו, מי שהגיעו להגשמה עצמית בתודעת קְרּישְׁנַּה מפיקים עונג אינסופי מספרות זו.