HE/BG 16.6: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 16|H06]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 16|H06]]
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 16| פרק שישה-עשר: הטבע הקדוש והזדוני]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 16.7| BG 16.7]] '''[[HE/BG 16.7|BG 16.7]] - [[HE/BG 16.5|BG 16.5]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 16.5| BG 16.5]]</div>
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
{{RandomImageLeft|Hebrew}}
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 16| פרק שש עשרה: הטבע הקדוש והזדוני]]'''</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 16.5|ב.ג. 16.5]] '''[[HE/BG 16.5|ב.ג. 16.5]] - [[HE/BG 16.7|ב.ג. 16.7]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 16.7|ב.ג. 16.7]]</div>
{{RandomImage|Hebrew}}


==== פסוק 6 ====
==== פסוק 6 ====
<div class="devanagari">
:द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च ।
:दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''דוַוּ בְּהֻוּתַה-סַרְגַוּ לוֹקֵא ׳סְמין דַיְוַה אָסוּרַה אֵוַה צַ׳ה''
:דוַוּ בְּהֻוּתַה-סַרְגַוּ לוֹקֵא ׳סְמין דַיְוַה אָסוּרַה אֵוַה צַ׳ה
:''דַיְווֹ ויסְתַרַשַׂהּ פְּרוֹקְתַה אָסוּרַםּ פָּארְתְהַה מֵא שְׂרּינּוּ''
:דַיְווֹ ויסְתַרַשַׂהּ פְּרוֹקְתַה אָסוּרַםּ פָּארְתְהַה מֵא שְׂרּינּוּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
דְוַוּ—שתיים; בְּהֻוּתַה-סַרְגַוּ—יצורים ברואים; לוֹקֵא—בעולם; אַסְמין—זה; דַיְוַהּ—קדוש; אָסוּרַהּ—זדוני; אֵוַה—בוודאי; צַ׳ה—ו-; דַיְוַהּ—הנשגב; ויסְתַרַשַׂהּ—באריכות; פְּרוֹקְתַהּ—נאמר; אָסוּרַם—הזדוני; פָּארְתְהַה—הו בן פְּרּיתְהָא; מֵא—ממני; שְׂרּינּוּ—שמע.
''דְוַוּ''—שתיים; ''בְּהֻוּתַה-סַרְגַוּ''—יצורים ברואים; ''לוֹקֵא''—בעולם; ''אַסְמין''—זה; ''דַיְוַהּ''—קדוש; ''אָסוּרַהּ''—זדוני; ''אֵוַה''—בוודאי; ''צַ׳ה''—ו-; ''דַיְוַהּ''—הנשגב; ''ויסְתַרַשַׂהּ''—באריכות; ''פְּרוֹקְתַהּ''—נאמר; ''אָסוּרַם''—הזדוני; ''פָּארְתְהַה''—הו בן פְּרּיתְהָא; ''מֵא''—ממני; ''שְׂרּינּוּ''—שמע.
</div>
</div>


Line 39: Line 43:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 16.5|ב.ג. 16.5]] '''[[HE/BG 16.5|ב.ג. 16.5]] - [[HE/BG 16.7|ב.ג. 16.7]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 16.7|ב.ג. 16.7]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 16.7| BG 16.7]] '''[[HE/BG 16.7|BG 16.7]] - [[HE/BG 16.5|BG 16.5]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 16.5| BG 16.5]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:40, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 6

द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन्दैव आसुर एव च ।
दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे शृणु ॥६॥
דוַוּ בְּהֻוּתַה-סַרְגַוּ לוֹקֵא ׳סְמין דַיְוַה אָסוּרַה אֵוַה צַ׳ה
דַיְווֹ ויסְתַרַשַׂהּ פְּרוֹקְתַה אָסוּרַםּ פָּארְתְהַה מֵא שְׂרּינּוּ

מילה אחרי מילה

דְוַוּ—שתיים; בְּהֻוּתַה-סַרְגַוּ—יצורים ברואים; לוֹקֵא—בעולם; אַסְמין—זה; דַיְוַהּ—קדוש; אָסוּרַהּ—זדוני; אֵוַה—בוודאי; צַ׳ה—ו-; דַיְוַהּ—הנשגב; ויסְתַרַשַׂהּ—באריכות; פְּרוֹקְתַהּ—נאמר; אָסוּרַם—הזדוני; פָּארְתְהַה—הו בן פְּרּיתְהָא; מֵא—ממני; שְׂרּינּוּ—שמע.

תרגום

הו בן פְּרּיתְהָא, הברואים בעולם זה הם משני סוגים – קדוש וזדוני. כבר הארכתי בתיאור המעלות הקדושות, ועתה שמע ממני אודות הזדוניות.

התעמקות

לאחר שקְרּישְׁנַּה אישר לאַרְג'וּנַה שהוא ניחן במעלות קדושות, הוא פונה עתה ומתאר את הדרך הזדונית. ישויות החיים המותנות בעולם זה נחלקות לשניים. מי שניחנים בתכונות קדושות, חייהם סדירים ומווּסתים; כלומר, הם מצייתים לכללי הכתובים ולבני סמכא. קדוש הוא מי שמעשיו מושתתים על חובות הכתובים, בעוד שמי שאינו פועל על-פי כללים שכאלה, אלא על-פי שיגיונותיו, נחשב לזדוני, או אַסוּרי. הציות לכתבי הקודש מהווה אבן הבוחן היחידה. בספרות הוֵדית מוזכר שהאלים-למחצה והזדים, כולם נולדו לפְּרַגָ'אפַּתי; ההבדל הוא שקבוצה אחת מצייתת לכללי הוֵדות, והשנייה לא.