HR/Prabhupada 0209 - Kako se vratiti domu, nazad Bogu: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0209 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1975 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in USA, Denver]]
[[Category:HR-Quotes - in USA, Denver]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0208 - Uzmite utočište osobe koja je bhakta Gospodina Krsne|0208|HR/Prabhupada 0210 - Cijela bhakti-marga ovisi o milosti Gospodina|0210}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|6ere3MtYECU|How to go Back to Home, Back to Godhead -<br />Prabhupāda 0209}}
{{youtube_right|tYNeas-w07s|How to go Back to Home, Back to Godhead -<br />Prabhupāda 0209}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750629SB.DEN_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750629SB.DEN_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Dakle, ljudski život je namjenjen ovome pročišćenju. Radimo tako tiješko da bi obezbjedili dnevnu porciju kruha. Ljudi ne dobijaju kruh tako što sjede i čekaju. To nije moguće. Oni rade tako naporno. Ovaj ljepi grad Denver nije sam od sebe iskočio iz džungle ili iz pustinje. Ljudi su morali da rade jako naporno da bi ovaj grad stajao tako ljepo, savršeno. Stoga, mi moramo raditi. Ako hoćemo sreću - onda moramo raditi. Tu nema sumnje. Ali, Krišna veli: "janti deva-vrata devan" (Bhagavad-gita 9.25). Neko radi da bi bio sretan unutar ove materijalne sfjere, tako što postane važan čovjek na ovome svijetu... dok nešto inteligentnije osobe koje nisu sretne u ovom životu, hoće da postanu sretne u sljedećem životu. Katkad takvi bivaju prenešeni na viši planetarni sistem... ... zato je rečeno : janti deva-vrata devan, pitrin janti pitri-vrataha (Bhagavad-gita 9.25). Znači, kako radiš - tako ćeš i žnjeti. Ali, u posljednjoj liniji toga stiha Krišna veli : mad-jađino api janti mam : "Ako radiš za Mene, ili ako Mene slaviš - doći ćeš Meni". Onda, kakova je razlika između odlaska kod Krišne i ostanka u ovome materijalnom svijetu? Razlika je : "abrahma-bhuvanal lokaha punar avartino arđuna" (Bhagavad-gita 8.16). U ovom materijalnom svijetu, čak i ako pođeš na najvišu planetu, na Brahmaloku... još uvek ćeš sresti rođenje, smrt, starost i boljest. A možda se moraš ponovo vratiti na Zemlju. Kao što ovi ljudi (astronauti) odlaze na Mjesečevu planetu, pa se ponovo vraćaju ovdje (na Zemlju). Ali, takva vrsta odlaska (na druge planete) i povratka (na ovu) nijesu dobri : yad gatva na nivartante (Bhagavad-gita 15.6). Ali, ako odeš na planetu sa koje se ne moraš vraćati u ovaj materijalni svijet - to ti je najviše savršenstvo. Ta planeta se zove Krišnaloka. Zato Krišna veli : "Ako radiš tako naporno da bi postao sretan u ovom materijalnom svijetu..." "tim istim radom - ako slaviš Mene, Krišnu - onda ćeš doći ka Meni". "Mad-jađino api janti mam". I što je specijalni benefit od dolaska Meni ? "Mam upetja kaunteja duhkhalajam ašašvatam napnuvanti" (Bhagavad-gita 8.15). "Bilo koja osoba koja dođe ka Meni - ne mora se ponovo vraćati u ovaj materijalni svijet". Stoga naš pokret svjesnosti Krišne poučava ljude kako da se vrate kući, da se vrate Gospodu, Krišni. To će učiniti ljude vječno sretnim. To je razlog da - čak i u ovome životu - ljudi svjesni Krišne nijesu nesretni. To se može vidjeti i u praksi. Mi sjedimo u jako finoj sobi, mantramo Hare Krišna mantru i uzimamo prasadam hranu. I gdje je tu nezadovoljstvo? Toga ovdje nema. Dok u drugojačijim procesima samospoznaje, ljudi moraju trpjeti jako mnogo neugodnih procedura. Dok ovdje, u svjesnosti Krišne - nema nezadovoljstva. To je potvrđeno i u Bhagavad-giti 9.2 : susukham kartum avjajam. "Susukham" : kada vršiš predano služenje Gospoda, to nije samo "sukham" - sukham znači 'sreća'... ...već se tu koristi i dodatna riječ, "su" (jako), su-sukham, susukham", što znači "jako udobno, jako sretno". "Kartum", što znači 'izvršavati predano služenje Bogu' - što je jedno veliko zadovoljstvo, velika sreća. A onda reč "avjajam". "Avjajam" znači 'bilo što da si uradio u službi Boga - to je tvoj permanentni posjed'. Druge stvari - one su sve privremene. Pretpostavimo da si ti jedna jako obrazovana osoba... Recimo da si dobio diplomu univerziteta, zvanje doktora nauka, ili nešto tako... Ali to još uvijek nije "avjajam", već "vjajam" - a 'vjajam' znači 'privremeno, beznačajno'. To će reći - kada je tvoje tijelo svršeno, tvoje takozvane diplome su također svršene. A onda, u sljedećem životu - u slučaju da ćeš se roditi kao ljudsko biće - naravno, postoji šansa da ponovo postaneš diplomac ili doktor nauka... ali ona diploma i doktorat koje si dobio u ovome životu - oni su već završeni, beskorisni. Dakle, što god postižemo na ovome svijetu - to nije "avjajam" (tj. 'nije-trajno'). "Vjajam" znači 'potrošno', a ono "A" ispred "vjajam" znači "nije", tj. 'nije-potrošno'. Ako imaš nešto novca, pa ga potrošiš - to je onda "vjajam", ili 'podložno trošenju u teku vremena'. "Avjajam" stoga znači - 'čak i ako puno troškariš - još uvek ga ne možeš potrošiti'... To znači "avjajam". Dakle, predano služenje Bogu je objašnjeno kao 'susukham kartum avjajam'. Što god uradiš u predanom služenju Boga (to se ne gubi), recimo da si uspješan 10%, onda su tih 10% - permanentni. Zbog toga se u Bhagavad-giti 6.41 navodi : šućinam šrimatam gehe joga-bhrašto sanđajate... "Oni koji nijesu mogli završiti bhakti-jogu u ovome životu - dobiti će još jednu priliku u vidu ljudskog života". Rečeno je, ne samo ljudski oblik života, već i rođenje na jednoj od bogovskih planeta, gde će uživati... pre nego se vrati na ovu planetu Zemlju, i to ne kao običan čovjek, već... već kao : "šućinam šrimatam gehe" - takova osoba se rađa u jako pobožnoj porodici... porodici brahmane-vaišnave (svještenika, sluge Vrhovnog Gospoda), ili u 'šućinam'... šrimatam' - tj. u 'jako imućnoj porodici'. To je onda njegova dužnost. Dakle, oni koji su rođeni kao imućni... Vi Amerikaci, trebalo bi da ste svi rođeni kao imućni, a tako i jeste. Stoga trebate razmišljati u ovom smjeru : "Zahvaljujući predanom služenju koje smo vršili u prošlome životu"... ...sada smo Krišninom milošću rođeni u ovoj državi... Gde nema siromaštva, "šrimatam"... Stoga trebate prihvatiti svjesnost Krišne jako ozbiljno. Priliku ste dobili. Niste pogođeni siromaštvom. Ne morate rasipati vrijeme tragajući, "gdje je hrana, gdje je ta hrana, gdje ću naći nekakovu hranu"? Kao u nekim siromašnim zemljama, gde se ljudi čude ako uspeju pronaći neku hranu... Vi ste dakle jako sretne ruke, stoga nemojte prokockati ovu priliku tako što ćete postati hipiji. Ne gubite vrijeme. Postanite predani Boga, Krišnini predani. Pokret svjesnosti Krišne je tu, i mi imamo tako mnogo hramova. Sve što se traži je da naučiš ovu nauku o svjesnosti Krišne, i učiniš svoj život savršenim. To je naša jedina molba.
Dakle, ljudski život je namijenjen ovome pročišćenju. Radimo tako teško da bi obezbijedili dnevnu porciju kruha. Ljudi ne dobivaju kruh tako što sjede i čekaju. To nije moguće. Oni rade tako naporno. Ovaj lijepi grad Denver nije sam od sebe iskočio iz džungle ili iz pustinje. Ljudi su morali raditi jako naporno da bi ovaj grad stajao tako lijepo, savršeno. Stoga, moramo raditi. Ako želimo sreću - moramo raditi. Tu nema sumnje. Ali, Krišna kaže: "janti deva-vrata devan" ([[Vanisource:BG 9.25 (1972)|BG 9.25]]). Netko radi da bi bio sretan unutar ove materijalne sfere, tako što postane važan čovjek na ovome svijetu... dok nešto inteligentnije osobe koje nisu sretne u ovom životu,žele postati sretne u slijedećem životu. Katkad će takve osobe prijeći na više planetarne sisteme.Zato je rečeno : janti deva-vrata devan, pitrin janti pitri-vrataha ([[Vanisource:BG 9.25 (1972)|BG 9.25]]). Znači, kako radiš - tako ćeš i žnjeti. Ali, u posljednjoj liniji toga stiha Krišna kaže : mad-jađino api janti mam : "Ako radiš za Mene ili ako Me slaviš - doći ćeš k Meni". Onda, kakova je razlika između odlaska kod Krišne i ostanka u ovome materijalnom svijetu? Razlika je : "abrahma-bhuvanal lokaha punar avartino arđuna" ([[Vanisource:BG 8.16 (1972)|BG 8.16]]). U ovom materijalnom svijetu, čak i ako pođeš na najvišu planetu, na Brahmaloku, još uvijek ćeš naići na rođenje, smrt, starost i bolest. A možda se moraš ponovo vratiti na Zemlju. Kao što ovi ljudi (astronauti) odlaze na Mjesečevu planetu, pa se ponovo vraćaju ovdje (na Zemlju). Ali, takva vrsta odlaska (na druge planete) i povratka (na ovu) nisu dobri : yad gatva na nivartante ([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]]). Ali, ako odeš na planetu sa koje se ne moraš vraćati u ovaj materijalni svijet - to je najviše savršenstvo. Ta planeta se zove Krišnaloka. Zato Krišna kaže : "Ako radiš tako naporno da bi postao sretan u ovom materijalnom svijetu..." "tim istim radom - ako slaviš Mene, Krišnu - onda ćeš doći k Meni". "Mad-jađino api janti mam". I što je specijalni benefit ukoliko dođeš k Meni? "Mam upetja kaunteja duhkhalajam ašašvatam napnuvanti" ([[Vanisource:BG 8.15 (1972)|BG 8.15]]). "Bilo koja osoba koja dođe k Meni ne mora se ponovo vraćati u ovaj materijalni svijet". Stoga naš pokret svjesnosti Krišne poučava ljude kako da se vrate kući, da se vrate Gospodinu Krišni. To će učiniti ljude vječno sretnim. To je razlog da, čak i u ovome životu, ljudi svjesni Krišne nisu nesretni. To se može vidjeti i u praksi. Mi sjedimo u jako finoj sobi, mantramo Hare Krišna mantru i uzimamo prasadam hranu. Gdje je tu nezadovoljstvo? Nema ga. Dok u drugim procesima samospoznaje, ljudi moraju trpjeti jako mnogo neugodnih procedura. Ovdje, u svjesnosti Krišne - nema nezadovoljstva. To je potvrđeno i u ([[Vanisource:BG 9.2 (1972)|BG 9.2]]) : susukham kartum avjajam. "Susukham" : kada si uključen u predano služenje Gospodina, to nije samo "sukham" - sukham znači 'sreća', već se tu koristi i dodatna riječ, "su" (jako), su-sukham, susukham", što znači "jako udobno, jako sretno". "Kartum", što znači 'izvršavati predano služenje Bogu'što je veliko zadovoljstvo, velika sreća. A onda reč "avjajam". "Avjajam" znači 'bilo što da si uradio u službi Boga - to je tvoj permanentni posjed'. Druge stvari su sve privremene. Pretpostavimo da si ti jako obrazovana osoba. Recimo da si dobio diplomu univerziteta, zvanje doktora nauka ili nešto tako, ali to još uvijek nije "avjajam", već "vjajam" - a 'vjajam' znači 'privremeno, beznačajno'. To će reći kada je tvoje tijelo svršeno, tvoje takozvane diplome su također svršene. A onda, u sljedećem životu u slučaju da se rodiš kao ljudsko biće, naravno, postoji šansa da ponovo postaneš diplomac ili doktor nauka ali ona diploma i doktorat koje si dobio u ovome životu već su završeni, beskorisni. Dakle, što god postižemo na ovome svijetu to nije "avjajam" (tj. 'nije-trajno'). "Vjajam" znači 'potrošno', a ono "A" ispred "vjajam" znači "nije", tj. 'nije-potrošno'. Ako imaš nešto novaca, pa ga potrošiš - to je onda "vjajam", ili 'podložno trošenju u teku vremena'. "Avjajam" stoga znači - 'čak i ako puno trošiš - još uvek ga ne možeš potrošiti'... To znači "avjajam". Dakle, predano služenje Bogu je objašnjeno kao 'susukham kartum avjajam'. Što god ućiniš u predanom služenju Boga (to se ne gubi), recimo da si uspješan 10%, onda su tih 10% permanentni. Zbog toga se([[Vanisource:BG 6.41 (1972)|BG 6.41]]) navodi : šućinam šrimatam gehe joga-bhrašto sanđajate... "Oni koji nisu mogli završiti bhakti-jogu u ovome životu dobiti će još jednu priliku u vidu ljudskog života". Rečeno je, ne samo ljudski oblik života, već i rođenje na jednoj od bogovskih planeta, gde će uživati prije nego se vrati na ovu planetu Zemlju, i to ne kao običan čovjek, već kao : "šućinam šrimatam gehe" - takova osoba se rađa u jako pobožnoj porodici, porodici brahmane-vaišnave (svještenika, sluge Vrhovnog Gospoda) ili u 'šućinam'... šrimatam' - tj. u 'jako imućnoj porodici'. To je onda njegova dužnost. Dakle, oni koji su rođeni kao imućni... Vi Amerikaci, trebalo bi da ste svi rođeni kao imućni, a tako i jeste. Stoga trebate razmišljati u ovom smjeru : "Zahvaljujući predanom služenju koje smo vršili u prošlome životu"sada smo Krišninom milošću rođeni u ovoj državi gdje nema siromaštva, "šrimatam" Stoga trebate prihvatiti svjesnost Krišne jako ozbiljno. Dobili ste priliku. Niste pogođeni siromaštvom. Ne morate rasipati vrijeme tragajući, "gdje je hrana, gdje je ta hrana, gdje ću naći nekakovu hranu"? Kao u nekim siromašnim zemljama, gde se ljudi čude ako u uspiju pronaći neku hranu... Vi ste dakle jako sretne ruke, stoga nemojte prokockati ovu priliku tako što ćete postati hipiji. Ne gubite vrijeme. Postanite predani Boga, predani Krišni. Pokret svjesnosti Krišne je tu, imamo tako mnogo hramova. Sve što se traži je da naučiš ovu nauku o svjesnosti Krišne i učiniš svoj život savršenim. To je naša jedina molba.


Puno vam hvala!
Puno vam hvala!
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 16:29, 30 September 2018



Lecture on SB 6.1.16 -- Denver, June 29, 1975

Dakle, ljudski život je namijenjen ovome pročišćenju. Radimo tako teško da bi obezbijedili dnevnu porciju kruha. Ljudi ne dobivaju kruh tako što sjede i čekaju. To nije moguće. Oni rade tako naporno. Ovaj lijepi grad Denver nije sam od sebe iskočio iz džungle ili iz pustinje. Ljudi su morali raditi jako naporno da bi ovaj grad stajao tako lijepo, savršeno. Stoga, moramo raditi. Ako želimo sreću - moramo raditi. Tu nema sumnje. Ali, Krišna kaže: "janti deva-vrata devan" (BG 9.25). Netko radi da bi bio sretan unutar ove materijalne sfere, tako što postane važan čovjek na ovome svijetu... dok nešto inteligentnije osobe koje nisu sretne u ovom životu,žele postati sretne u slijedećem životu. Katkad će takve osobe prijeći na više planetarne sisteme.Zato je rečeno : janti deva-vrata devan, pitrin janti pitri-vrataha (BG 9.25). Znači, kako radiš - tako ćeš i žnjeti. Ali, u posljednjoj liniji toga stiha Krišna kaže : mad-jađino api janti mam : "Ako radiš za Mene ili ako Me slaviš - doći ćeš k Meni". Onda, kakova je razlika između odlaska kod Krišne i ostanka u ovome materijalnom svijetu? Razlika je : "abrahma-bhuvanal lokaha punar avartino arđuna" (BG 8.16). U ovom materijalnom svijetu, čak i ako pođeš na najvišu planetu, na Brahmaloku, još uvijek ćeš naići na rođenje, smrt, starost i bolest. A možda se moraš ponovo vratiti na Zemlju. Kao što ovi ljudi (astronauti) odlaze na Mjesečevu planetu, pa se ponovo vraćaju ovdje (na Zemlju). Ali, takva vrsta odlaska (na druge planete) i povratka (na ovu) nisu dobri : yad gatva na nivartante (BG 15.6). Ali, ako odeš na planetu sa koje se ne moraš vraćati u ovaj materijalni svijet - to je najviše savršenstvo. Ta planeta se zove Krišnaloka. Zato Krišna kaže : "Ako radiš tako naporno da bi postao sretan u ovom materijalnom svijetu..." "tim istim radom - ako slaviš Mene, Krišnu - onda ćeš doći k Meni". "Mad-jađino api janti mam". I što je specijalni benefit ukoliko dođeš k Meni? "Mam upetja kaunteja duhkhalajam ašašvatam napnuvanti" (BG 8.15). "Bilo koja osoba koja dođe k Meni ne mora se ponovo vraćati u ovaj materijalni svijet". Stoga naš pokret svjesnosti Krišne poučava ljude kako da se vrate kući, da se vrate Gospodinu Krišni. To će učiniti ljude vječno sretnim. To je razlog da, čak i u ovome životu, ljudi svjesni Krišne nisu nesretni. To se može vidjeti i u praksi. Mi sjedimo u jako finoj sobi, mantramo Hare Krišna mantru i uzimamo prasadam hranu. Gdje je tu nezadovoljstvo? Nema ga. Dok u drugim procesima samospoznaje, ljudi moraju trpjeti jako mnogo neugodnih procedura. Ovdje, u svjesnosti Krišne - nema nezadovoljstva. To je potvrđeno i u (BG 9.2) : susukham kartum avjajam. "Susukham" : kada si uključen u predano služenje Gospodina, to nije samo "sukham" - sukham znači 'sreća', već se tu koristi i dodatna riječ, "su" (jako), su-sukham, susukham", što znači "jako udobno, jako sretno". "Kartum", što znači 'izvršavati predano služenje Bogu'što je veliko zadovoljstvo, velika sreća. A onda reč "avjajam". "Avjajam" znači 'bilo što da si uradio u službi Boga - to je tvoj permanentni posjed'. Druge stvari su sve privremene. Pretpostavimo da si ti jako obrazovana osoba. Recimo da si dobio diplomu univerziteta, zvanje doktora nauka ili nešto tako, ali to još uvijek nije "avjajam", već "vjajam" - a 'vjajam' znači 'privremeno, beznačajno'. To će reći kada je tvoje tijelo svršeno, tvoje takozvane diplome su također svršene. A onda, u sljedećem životu u slučaju da se rodiš kao ljudsko biće, naravno, postoji šansa da ponovo postaneš diplomac ili doktor nauka ali ona diploma i doktorat koje si dobio u ovome životu već su završeni, beskorisni. Dakle, što god postižemo na ovome svijetu to nije "avjajam" (tj. 'nije-trajno'). "Vjajam" znači 'potrošno', a ono "A" ispred "vjajam" znači "nije", tj. 'nije-potrošno'. Ako imaš nešto novaca, pa ga potrošiš - to je onda "vjajam", ili 'podložno trošenju u teku vremena'. "Avjajam" stoga znači - 'čak i ako puno trošiš - još uvek ga ne možeš potrošiti'... To znači "avjajam". Dakle, predano služenje Bogu je objašnjeno kao 'susukham kartum avjajam'. Što god ućiniš u predanom služenju Boga (to se ne gubi), recimo da si uspješan 10%, onda su tih 10% permanentni. Zbog toga se(BG 6.41) navodi : šućinam šrimatam gehe joga-bhrašto sanđajate... "Oni koji nisu mogli završiti bhakti-jogu u ovome životu dobiti će još jednu priliku u vidu ljudskog života". Rečeno je, ne samo ljudski oblik života, već i rođenje na jednoj od bogovskih planeta, gde će uživati prije nego se vrati na ovu planetu Zemlju, i to ne kao običan čovjek, već kao : "šućinam šrimatam gehe" - takova osoba se rađa u jako pobožnoj porodici, porodici brahmane-vaišnave (svještenika, sluge Vrhovnog Gospoda) ili u 'šućinam'... šrimatam' - tj. u 'jako imućnoj porodici'. To je onda njegova dužnost. Dakle, oni koji su rođeni kao imućni... Vi Amerikaci, trebalo bi da ste svi rođeni kao imućni, a tako i jeste. Stoga trebate razmišljati u ovom smjeru : "Zahvaljujući predanom služenju koje smo vršili u prošlome životu"sada smo Krišninom milošću rođeni u ovoj državi gdje nema siromaštva, "šrimatam" Stoga trebate prihvatiti svjesnost Krišne jako ozbiljno. Dobili ste priliku. Niste pogođeni siromaštvom. Ne morate rasipati vrijeme tragajući, "gdje je hrana, gdje je ta hrana, gdje ću naći nekakovu hranu"? Kao u nekim siromašnim zemljama, gde se ljudi čude ako u uspiju pronaći neku hranu... Vi ste dakle jako sretne ruke, stoga nemojte prokockati ovu priliku tako što ćete postati hipiji. Ne gubite vrijeme. Postanite predani Boga, predani Krišni. Pokret svjesnosti Krišne je tu, imamo tako mnogo hramova. Sve što se traži je da naučiš ovu nauku o svjesnosti Krišne i učiniš svoj život savršenim. To je naša jedina molba.

Puno vam hvala!