HR/Prabhupada 0619 - Cilj je kako unaprijediti duhovni život, to je Grihastha-āśrama: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0619 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1976 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in India, Vrndavana]]
[[Category:HR-Quotes - in India, Vrndavana]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0618 - Duhovni učitelj se osjeća veoma sretnim da - Ovaj dječak je napredniji od mene|0618|HR/Prabhupada 0620 - Prema tvojoj Guni i Karmi ti si uključen u određenu propisanu dužnost|0620}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|1bnPJGLKbfY|Cilj je kako unaprijediti duhovni život, to je Grihastha-āśrama<br />- Prabhupāda 0619}}
{{youtube_right|ahowfoPU9Y8|Cilj je kako unaprijediti duhovni život, to je Grihastha-āśrama<br />- Prabhupāda 0619}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760921SB-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760921SB-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā mitho 'bhipadyeta gṛha-vratānām ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]. Gṛha-vratānāṁ matir na kṛṣṇe. Oni koji su prihvatili zavjet, da "Ja ću sada ostati u ovom obiteljskom životu, i unaprijediti svoje uvjete, "gṛha-vratānām... Gṛha-vrata. Gṛhastha i gṛha-vrata su različiti. Gṛhastha znači gṛhastha-āśrama. Osoba živi sa mužem i ženom ili djecom, ali cilj je kako unaprijediti duhovni život. To je gṛhastha-āśrama. I onaj tko nema takav cilj, on jednostavno želi uživati osjetila, i iz te svrhe on uređuje kuću, uređuje ženu, djecu - to se zove gṛha-vrata ili gṛhamedhī. U Sanskritu postoji različiti termini za različito značenje. Tako da oni koji su gṛha-vrata, oni ne mogu biti svjesni Kṛṣṇe. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā. Parataḥ znači da po uputi gurua ili uputi autoriteta, parataḥ. I svato vā. Svataḥ znači automatski. I automatski nije moguće čak niti uputom. Zato jer njegov zavjet je da "Ja ću ostati ovako." Gṛha-vratānām. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā mitho 'bhipadyeta. Mithaḥ, ne sa konferencijom, sastankom, ili donošenjem rezolucija, "Ako želimo biti svjesni Kṛṣṇe," to nije moguće. Sve je individualno. Trebam se predati Kṛṣṇi individualno. Baš kao kada se dižeš u nebo sa avionom, sve je individualno. Ako je jedan avion u opasnosti, drugi avion ga ne može spasiti. To nije moguće. Slično, sve je individualno. Sve je parataḥ svato vā. Osoba treba ozbiljno pristupiti, osobno, da "Kṛṣṇa želi, ja ću se predati. Kṛṣṇa kaže, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]), učiniti ću to." Ne da "Kada moj otac to učini, tada ću i ja to učiniti," ili "Moj muž će to učiniti, tada ću i ja," ili "Moj žena će to učiniti." Ne. Sve je individualno. Sve je individualno. I tu nema ograničenja. Nema ograničenja. Ahaituky apratihatā. Ako se želiš predati Kṛṣṇi, nitko te ne može zaustaviti. Ahaituky apratihatā yayā ātmā suprasīdati. Kada to učiniš individualno... Ako ti... Kolektivno ako je učinjeno, dobro je, ali treba biti učinjeno individualno.
Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā mitho 'bhipadyeta gṛha-vratānām ([[Vanisource:SB 7.5.30|SB 7.5.30]]. Gṛha-vratānāṁ matir na kṛṣṇe. Oni koji su prihvatili zavjet, da "Ja ću sada ostati u ovom obiteljskom životu, i unaprijediti svoje uvjete, "gṛha-vratānām... Gṛha-vrata. Gṛhastha i gṛha-vrata su različiti. Gṛhastha znači gṛhastha-āśrama. Osoba živi sa mužem i ženom ili djecom, ali cilj je kako unaprijediti duhovni život. To je gṛhastha-āśrama. I onaj tko nema takav cilj, on jednostavno želi uživati osjetila, i iz te svrhe on uređuje kuću, uređuje ženu, djecu - to se zove gṛha-vrata ili gṛhamedhī. U Sanskritu postoji različiti termini za različito značenje. Tako da oni koji su gṛha-vrata, oni ne mogu biti svjesni Kṛṣṇe. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā. Parataḥ znači da po uputi gurua ili uputi autoriteta, parataḥ. I svato vā. Svataḥ znači automatski. I automatski nije moguće čak niti uputom. Zato jer njegov zavjet je da "Ja ću ostati ovako." Gṛha-vratānām. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā mitho 'bhipadyeta. Mithaḥ, ne sa konferencijom, sastankom, ili donošenjem rezolucija, "Ako želimo biti svjesni Kṛṣṇe," to nije moguće. Sve je individualno. Trebam se predati Kṛṣṇi individualno. Baš kao kada se dižeš u nebo sa avionom, sve je individualno. Ako je jedan avion u opasnosti, drugi avion ga ne može spasiti. To nije moguće. Slično, sve je individualno. Sve je parataḥ svato vā. Osoba treba ozbiljno pristupiti, osobno, da "Kṛṣṇa želi, ja ću se predati. Kṛṣṇa kaže, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ([[Vanisource:BG 18.66 (1972)|BG 18.66]]), učiniti ću to." Ne da "Kada moj otac to učini, tada ću i ja to učiniti," ili "Moj muž će to učiniti, tada ću i ja," ili "Moj žena će to učiniti." Ne. Sve je individualno. Sve je individualno. I tu nema ograničenja. Nema ograničenja. Ahaituky apratihatā. Ako se želiš predati Kṛṣṇi, nitko te ne može zaustaviti. Ahaituky apratihatā yayā ātmā suprasīdati. Kada to učiniš individualno... Ako ti... Kolektivno ako je učinjeno, dobro je, ali treba biti učinjeno individualno.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:04, 30 September 2018



Lecture on SB 1.7.24 -- Vrndavana, September 21, 1976

Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā mitho 'bhipadyeta gṛha-vratānām (SB 7.5.30. Gṛha-vratānāṁ matir na kṛṣṇe. Oni koji su prihvatili zavjet, da "Ja ću sada ostati u ovom obiteljskom životu, i unaprijediti svoje uvjete, "gṛha-vratānām... Gṛha-vrata. Gṛhastha i gṛha-vrata su različiti. Gṛhastha znači gṛhastha-āśrama. Osoba živi sa mužem i ženom ili djecom, ali cilj je kako unaprijediti duhovni život. To je gṛhastha-āśrama. I onaj tko nema takav cilj, on jednostavno želi uživati osjetila, i iz te svrhe on uređuje kuću, uređuje ženu, djecu - to se zove gṛha-vrata ili gṛhamedhī. U Sanskritu postoji različiti termini za različito značenje. Tako da oni koji su gṛha-vrata, oni ne mogu biti svjesni Kṛṣṇe. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā. Parataḥ znači da po uputi gurua ili uputi autoriteta, parataḥ. I svato vā. Svataḥ znači automatski. I automatski nije moguće čak niti uputom. Zato jer njegov zavjet je da "Ja ću ostati ovako." Gṛha-vratānām. Matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā mitho 'bhipadyeta. Mithaḥ, ne sa konferencijom, sastankom, ili donošenjem rezolucija, "Ako želimo biti svjesni Kṛṣṇe," to nije moguće. Sve je individualno. Trebam se predati Kṛṣṇi individualno. Baš kao kada se dižeš u nebo sa avionom, sve je individualno. Ako je jedan avion u opasnosti, drugi avion ga ne može spasiti. To nije moguće. Slično, sve je individualno. Sve je parataḥ svato vā. Osoba treba ozbiljno pristupiti, osobno, da "Kṛṣṇa želi, ja ću se predati. Kṛṣṇa kaže, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66), učiniti ću to." Ne da "Kada moj otac to učini, tada ću i ja to učiniti," ili "Moj muž će to učiniti, tada ću i ja," ili "Moj žena će to učiniti." Ne. Sve je individualno. Sve je individualno. I tu nema ograničenja. Nema ograničenja. Ahaituky apratihatā. Ako se želiš predati Kṛṣṇi, nitko te ne može zaustaviti. Ahaituky apratihatā yayā ātmā suprasīdati. Kada to učiniš individualno... Ako ti... Kolektivno ako je učinjeno, dobro je, ali treba biti učinjeno individualno.