HU/Prabhupada 0583 - Minden benne van a Bhagavad-gítában: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0583 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1973 Category:HU-Quotes -...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address)
 
Line 5: Line 5:
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:HU-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:HU-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:Lélekvándorlás - videók]]
[[Category:Az élvező és az élvezet tárgya - videók]]
[[Category:A teremtés jellemzői - videók]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:A bhakták hatása - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0582 - Krisna ott ül a szívben|0582|HU/Prabhupada 0584 - Cyutává váltunk, leestünk. De Krisna Acyuta|0584}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 22:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|cAedSl1r58o|Minden benne van a Bhagavad-gítában<br />- Prabhupāda 0583}}
{{youtube_right|hcVVi54BGPk|Minden benne van a Bhagavad-gítában<br />- Prabhupāda 0583}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730826BG-LON_clip05.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730826BG-LON_clip05.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 34:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Tehát az egész univerzumot Isten segítői irányítják, Brahmā, a leghatalmasabb segítő szerint. Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ ([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]]). Brahmā szívében is ott van, tene brahma hṛdā, hṛdā, itt is hṛdā. Mivel Brahmā egyedül volt, mit tehetett? Összezavarodott. De Kṛṣṇa utasította, hogy „Csináld! Teremtsd meg ekként az univerzumot!” Buddhi-yogaṁ dadāmi tam, „Én adok intelligenciát.” Tehát minden ott van. Minden ott van, Kṛṣṇa mindig veletek van Ha vissza, haza akartok menni, vissza Istenhez, akkor Kṛṣṇa kész, hogy minden utasítással ellásson benneteket. Igen, "yena mām upayānti te.” Ő ad utasítást. „Igen, csináld így. Majd be fogod fejezni ezt az anyagi elfoglaltságod, és miután ezt a testet feladod, Hozzám fogsz jönni!” De ha folytatni akarjátok az anyagi létezést, akkor vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya ([[Vanisource:BG 2.22|BG 2.22]]), el kell fogadnotok egy testet, és amikor már nem használható, akkor fel kell adnotok és elfogadni egy másikat. Ez a folytonos anyagi létezés. De ha véget akartok ennek vetni, ha valóban megundorodtatok ettől a fajta teendőtől, bhūtvā bhūtvā pralīyate ([[Vanisource:BG 8.19|BG 8.19]]), szüless meg még egyszer, majd halj meg ismét, majd ismét. De annyira szégyentelenek és ostobák vagyunk, hogy nem nagyon undorodtunk meg ettől a dologtól. Folytatni akarjuk, és ezért Kṛṣṇa szintén készen áll: „Rendben, akkor folytasd!” Ez benne van a Bhagavad-gītāban, yantrārūḍhāni māyayā.  
Tehát az egész univerzumot Isten segítői irányítják, Brahmā, a leghatalmasabb segítő szerint. Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ ([[HU/SB 1.1.1|SB 1.1.1]]). Brahmā szívében is ott van, tene brahma hṛdā, hṛdā, itt is hṛdā. Mivel Brahmā egyedül volt, mit tehetett? Összezavarodott. De Kṛṣṇa utasította, hogy „Csináld! Teremtsd meg ekként az univerzumot!” Buddhi-yogaṁ dadāmi tam, „Én adok intelligenciát.” Tehát minden ott van. Minden ott van, Kṛṣṇa mindig veletek van Ha vissza, haza akartok menni, vissza Istenhez, akkor Kṛṣṇa kész, hogy minden utasítással ellásson benneteket. Igen, "yena mām upayānti te.” Ő ad utasítást. „Igen, csináld így. Majd be fogod fejezni ezt az anyagi elfoglaltságod, és miután ezt a testet feladod, Hozzám fogsz jönni!” De ha folytatni akarjátok az anyagi létezést, akkor vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya ([[HU/BG 2.22|BG 2.22]]), el kell fogadnotok egy testet, és amikor már nem használható, akkor fel kell adnotok és elfogadni egy másikat. Ez a folytonos anyagi létezés. De ha véget akartok ennek vetni, ha valóban megundorodtatok ettől a fajta teendőtől, bhūtvā bhūtvā pralīyate ([[HU/BG 8.19|BG 8.19]]), szüless meg még egyszer, majd halj meg ismét, majd ismét. De annyira szégyentelenek és ostobák vagyunk, hogy nem nagyon undorodtunk meg ettől a dologtól. Folytatni akarjuk, és ezért Kṛṣṇa szintén készen áll: „Rendben, akkor folytasd!” Ez benne van a Bhagavad-gītāban, yantrārūḍhāni māyayā.  


:īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ  
:īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ  
Line 32: Line 40:
:bhrāmayan sarva-bhūtāni  
:bhrāmayan sarva-bhūtāni  
:yantrārūḍhāni māyayā  
:yantrārūḍhāni māyayā  
:([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]])  
:([[HU/BG 18.61|BG 18.61]])  


Nagyon világos. Kṛṣṇa ismeri a vágyaitokat, hogy még mindig élvezni akarjátok ezt az anyagi világot: „Rendben, élvezd!” Ahhoz, hogy különböző élvezetekben legyen részünk, különféle eszközökre van szükségünk. Kṛṣṇa felkészít, olyan kedves: „Rendben.” Mint ahogyan az apa egy játékot ad a gyereknek, a gyerek egy kocsit akar. „Rendben, tessék egy játékautó!” Egy mozdonyt akar, vasutas akar lenni. Ezek a játékok rendelkezésre álltak. Ehhez hasonlóan Kṛṣṇa is ellát minket ezekkel a játék testekkel. Yantra, a yantra azt jelenti, gép. Ez egy gép. Mindenki érti, hogy ez egy gép. De ki adta ezt a gépet? A természet, az anyagi összetevők adták, de mindez Kṛṣṇa utasításának megfelelően készült el. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10|BG 9.10]]). „A prakṛti, a természet mindezeket a dolgokat az Én irányításommal hozta létre.”  
Nagyon világos. Kṛṣṇa ismeri a vágyaitokat, hogy még mindig élvezni akarjátok ezt az anyagi világot: „Rendben, élvezd!” Ahhoz, hogy különböző élvezetekben legyen részünk, különféle eszközökre van szükségünk. Kṛṣṇa felkészít, olyan kedves: „Rendben.” Mint ahogyan az apa egy játékot ad a gyereknek, a gyerek egy kocsit akar. „Rendben, tessék egy játékautó!” Egy mozdonyt akar, vasutas akar lenni. Ezek a játékok rendelkezésre álltak. Ehhez hasonlóan Kṛṣṇa is ellát minket ezekkel a játék testekkel. Yantra, a yantra azt jelenti, gép. Ez egy gép. Mindenki érti, hogy ez egy gép. De ki adta ezt a gépet? A természet, az anyagi összetevők adták, de mindez Kṛṣṇa utasításának megfelelően készült el. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[HU/BG 9.10|BG 9.10]]). „A prakṛti, a természet mindezeket a dolgokat az Én irányításommal hozta létre.”  


Hol van akkor a nehézség abban, hogy megértsük a Kṛṣṇa-tudatot? Minden benne van a Bhagavad-gītāban. Ha gondosan tanulmányozzátok és próbáljátok megérteni, akkor örökké teljesen Kṛṣṇa-tudatosak maradtok. Minden itt van. Mi a helyzetem, hogyan működök, hogyan halok meg, hogyan kapok testet, hogyan vándorlok. Minden részlet itt van. Egyszerűen csak egy kicsit intelligensnek kell lennetek. De mi unintelligensek, gazemberek maradunk, mert gazemberek társaságában élünk. Ezek a gazember filozófusok, vallástudósok, avatārák, bhagavānok, szvámik, jógik és karmīk. Ezért lettünk gazemberek. Sat-saṅga chāḍi kainu asate vilāsa. Narottama dāsa Ṭhākura sajnálkozik, hogy „Feladtam a bhakták társaságát! Egyszerűen csak ezekkel a gazemberekkel vagyok.” Asat, asat-saṅga. Te kāraṇe lāgile mora karma-bandha-phāṅsa: „Ezért belebonyolódtam a születés és halál ismétlődésébe.” Te kāraṇe. „Add fel!” Cāṇakya Paṇḍita szintén mondja, hogy tyaja durjana-saṁsargam, „Add fel ezeknek a gazembereknek a társaságát!” Bhaja sādhu-samāgamam, „Csak a bhaktákkal legyél!” Ez lesz a jó. Különböző központokat alapítottunk, nem az érzékkielégítés érdekében, hanem a bhakták társulásáért. Ha ezt elmulasztjuk, akkor azoknak, akik dolgoznak, akik ennek az intézménynek a vezetői, mindig tudniuk kell, hogy nem tehetjük ezt az intézményt vagy ezt a központot bordélyházzá. Olyan vezetésnek vagy olyan elrendezésnek kell lennie, hogy mindig a fejlődést szolgáló jó társaságunk legyen. Erre van szükség!  
Hol van akkor a nehézség abban, hogy megértsük a Kṛṣṇa-tudatot? Minden benne van a Bhagavad-gītāban. Ha gondosan tanulmányozzátok és próbáljátok megérteni, akkor örökké teljesen Kṛṣṇa-tudatosak maradtok. Minden itt van. Mi a helyzetem, hogyan működök, hogyan halok meg, hogyan kapok testet, hogyan vándorlok. Minden részlet itt van. Egyszerűen csak egy kicsit intelligensnek kell lennetek. De mi unintelligensek, gazemberek maradunk, mert gazemberek társaságában élünk. Ezek a gazember filozófusok, vallástudósok, avatārák, bhagavānok, szvámik, jógik és karmīk. Ezért lettünk gazemberek. Sat-saṅga chāḍi kainu asate vilāsa. Narottama dāsa Ṭhākura sajnálkozik, hogy „Feladtam a bhakták társaságát! Egyszerűen csak ezekkel a gazemberekkel vagyok.” Asat, asat-saṅga. Te kāraṇe lāgile mora karma-bandha-phāṅsa: „Ezért belebonyolódtam a születés és halál ismétlődésébe.” Te kāraṇe. „Add fel!” Cāṇakya Paṇḍita szintén mondja, hogy tyaja durjana-saṁsargam, „Add fel ezeknek a gazembereknek a társaságát!” Bhaja sādhu-samāgamam, „Csak a bhaktákkal legyél!” Ez lesz a jó. Különböző központokat alapítottunk, nem az érzékkielégítés érdekében, hanem a bhakták társulásáért. Ha ezt elmulasztjuk, akkor azoknak, akik dolgoznak, akik ennek az intézménynek a vezetői, mindig tudniuk kell, hogy nem tehetjük ezt az intézményt vagy ezt a központot bordélyházzá. Olyan vezetésnek vagy olyan elrendezésnek kell lennie, hogy mindig a fejlődést szolgáló jó társaságunk legyen. Erre van szükség!  

Latest revision as of 20:24, 17 September 2020



Lecture on BG 2.21-22 -- London, August 26, 1973

Tehát az egész univerzumot Isten segítői irányítják, Brahmā, a leghatalmasabb segítő szerint. Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ (SB 1.1.1). Brahmā szívében is ott van, tene brahma hṛdā, hṛdā, itt is hṛdā. Mivel Brahmā egyedül volt, mit tehetett? Összezavarodott. De Kṛṣṇa utasította, hogy „Csináld! Teremtsd meg ekként az univerzumot!” Buddhi-yogaṁ dadāmi tam, „Én adok intelligenciát.” Tehát minden ott van. Minden ott van, Kṛṣṇa mindig veletek van Ha vissza, haza akartok menni, vissza Istenhez, akkor Kṛṣṇa kész, hogy minden utasítással ellásson benneteket. Igen, "yena mām upayānti te.” Ő ad utasítást. „Igen, csináld így. Majd be fogod fejezni ezt az anyagi elfoglaltságod, és miután ezt a testet feladod, Hozzám fogsz jönni!” De ha folytatni akarjátok az anyagi létezést, akkor vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya (BG 2.22), el kell fogadnotok egy testet, és amikor már nem használható, akkor fel kell adnotok és elfogadni egy másikat. Ez a folytonos anyagi létezés. De ha véget akartok ennek vetni, ha valóban megundorodtatok ettől a fajta teendőtől, bhūtvā bhūtvā pralīyate (BG 8.19), szüless meg még egyszer, majd halj meg ismét, majd ismét. De annyira szégyentelenek és ostobák vagyunk, hogy nem nagyon undorodtunk meg ettől a dologtól. Folytatni akarjuk, és ezért Kṛṣṇa szintén készen áll: „Rendben, akkor folytasd!” Ez benne van a Bhagavad-gītāban, yantrārūḍhāni māyayā.

īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-bhūtāni
yantrārūḍhāni māyayā
(BG 18.61)

Nagyon világos. Kṛṣṇa ismeri a vágyaitokat, hogy még mindig élvezni akarjátok ezt az anyagi világot: „Rendben, élvezd!” Ahhoz, hogy különböző élvezetekben legyen részünk, különféle eszközökre van szükségünk. Kṛṣṇa felkészít, olyan kedves: „Rendben.” Mint ahogyan az apa egy játékot ad a gyereknek, a gyerek egy kocsit akar. „Rendben, tessék egy játékautó!” Egy mozdonyt akar, vasutas akar lenni. Ezek a játékok rendelkezésre álltak. Ehhez hasonlóan Kṛṣṇa is ellát minket ezekkel a játék testekkel. Yantra, a yantra azt jelenti, gép. Ez egy gép. Mindenki érti, hogy ez egy gép. De ki adta ezt a gépet? A természet, az anyagi összetevők adták, de mindez Kṛṣṇa utasításának megfelelően készült el. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10). „A prakṛti, a természet mindezeket a dolgokat az Én irányításommal hozta létre.”

Hol van akkor a nehézség abban, hogy megértsük a Kṛṣṇa-tudatot? Minden benne van a Bhagavad-gītāban. Ha gondosan tanulmányozzátok és próbáljátok megérteni, akkor örökké teljesen Kṛṣṇa-tudatosak maradtok. Minden itt van. Mi a helyzetem, hogyan működök, hogyan halok meg, hogyan kapok testet, hogyan vándorlok. Minden részlet itt van. Egyszerűen csak egy kicsit intelligensnek kell lennetek. De mi unintelligensek, gazemberek maradunk, mert gazemberek társaságában élünk. Ezek a gazember filozófusok, vallástudósok, avatārák, bhagavānok, szvámik, jógik és karmīk. Ezért lettünk gazemberek. Sat-saṅga chāḍi kainu asate vilāsa. Narottama dāsa Ṭhākura sajnálkozik, hogy „Feladtam a bhakták társaságát! Egyszerűen csak ezekkel a gazemberekkel vagyok.” Asat, asat-saṅga. Te kāraṇe lāgile mora karma-bandha-phāṅsa: „Ezért belebonyolódtam a születés és halál ismétlődésébe.” Te kāraṇe. „Add fel!” Cāṇakya Paṇḍita szintén mondja, hogy tyaja durjana-saṁsargam, „Add fel ezeknek a gazembereknek a társaságát!” Bhaja sādhu-samāgamam, „Csak a bhaktákkal legyél!” Ez lesz a jó. Különböző központokat alapítottunk, nem az érzékkielégítés érdekében, hanem a bhakták társulásáért. Ha ezt elmulasztjuk, akkor azoknak, akik dolgoznak, akik ennek az intézménynek a vezetői, mindig tudniuk kell, hogy nem tehetjük ezt az intézményt vagy ezt a központot bordélyházzá. Olyan vezetésnek vagy olyan elrendezésnek kell lennie, hogy mindig a fejlődést szolgáló jó társaságunk legyen. Erre van szükség!

Nagyon köszönöm.