HU/Prabhupada 0722 - Ne legyetek lusták! Maradjatok mindig elfoglaltak!: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0722 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1975 Category:HU-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 5: Line 5:
[[Category:HU-Quotes - Arrival Addresses]]
[[Category:HU-Quotes - Arrival Addresses]]
[[Category:HU-Quotes - in Mexico]]
[[Category:HU-Quotes - in Mexico]]
[[Category:Közvetlen utasítás a tanítványoknak - videók]]
[[Category:Énekeld a Haré Kṛṣṇát! - videók]]
[[Category:Az odaadó szolgálat - videók]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:A négy szabályozó elv - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0721 - Nem tudod elképzelni Istent, ez ostobaság|0721|HU/Prabhupada 0723 - A vegyszerek származnak az életből, nem pedig az élet a vegyszerekből|0723}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 22:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|kZaMVFFdsl0|Ne legyetek lusták! Maradjatok mindig elfoglaltak!<br />- Prabhupāda 0722}}
{{youtube_right|D2EiMTdfnBQ|Ne legyetek lusták! Maradjatok mindig elfoglaltak!<br />- Prabhupāda 0722}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:750211AR-MEXICO CITY clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750211AR-MEXICO_CITY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 34: Line 42:
:striyaḥ vaiśyās tathā śūdrās  
:striyaḥ vaiśyās tathā śūdrās  
:te 'pi yānti parāṁ gatim  
:te 'pi yānti parāṁ gatim  
:([[Vanisource:BG 9.32|BG 9.32]])
:([[HU/BG 9.32|BG 9.32]])


Nincs olyan megkülönböztetés, hogy „Ennek az férfinak lehet, ennek a nőnek viszont nem.” Nincs ilyen. Kṛṣṇa azt mondja, „bárki” - striyaḥ vaiśyās tathā śūdrās. Bárki, aki elfogadja a Kṛṣṇa-tudatot, megszabadul az anyagi kötöttségtől, és visszamegy, vissza Istenhez, vissza haza. Vegyétek hát komolyan ezt a mozgalmat és kövessétek az elveket, vagyis azt, hogy nincs húsevés, nincs tiltott nemi élet, nincs részegeskedés, sem szerencsejáték, és japázzatok tizenhat kört!
Nincs olyan megkülönböztetés, hogy „Ennek az férfinak lehet, ennek a nőnek viszont nem.” Nincs ilyen. Kṛṣṇa azt mondja, „bárki” - striyaḥ vaiśyās tathā śūdrās. Bárki, aki elfogadja a Kṛṣṇa-tudatot, megszabadul az anyagi kötöttségtől, és visszamegy, vissza Istenhez, vissza haza. Vegyétek hát komolyan ezt a mozgalmat és kövessétek az elveket, vagyis azt, hogy nincs húsevés, nincs tiltott nemi élet, nincs részegeskedés, sem szerencsejáték, és japázzatok tizenhat kört!
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:22, 1 October 2018



Arrival Lecture -- Mexico, February 11, 1975, (With Spanish Translator)

Nagyon örülök, hogy látlak benneteket, Kṛṣṇa oly sok szerves részét. Eljöttetek, hogy megértsétek a Kṛṣṇa-tudatot. Ragaszkodjatok az elvekhez, és az életetek sikeres lesz! Az elv az, hogy tisztítsuk önmagunkat. Mint amikor valaki megbetegszik, meg kell magát tisztítania a szabályozó elvek segítségével, bizonyos diétával és gyógyszerrel. Ehhez hasonlóan van ez az anyagi betegségünk, be vagyunk fedve az anyagi testtel, és a nyomorúság tünetei a születés, a halál, az öregség és a betegség. Az, aki komolyan ki akar kerülni ebből az anyagi kötöttségből, megszabadulni a születéstől, a haláltól, az öregségtől és a betegségektől, annak el kell fogadnia a Kṛṣṇa-tudatot. Ez nagyon egyszerű és könnyű. Ha nem ismeritek, nem vagytok képzettek, ha nincs tulajdonotok, akkor csak egyszerűen énekeljétek a Hare Kṛṣṇa mahā-mantrát. Ha pedig képzettek vagytok, logikatanárok, filozófusok, akkor olvassátok a könyveinket, melyek száma már most ötven körül van. Hozzávetőleg hetvenöt könyvünk lesz, mind négyszáz oldalas, azért, hogy meggyőzzük a filozófusokat, a tudósokat és a tanárokat arról, hogy mi is a Kṛṣṇa-tudat. Angol, és más európai nyelveken adjuk ki őket. Fordítsátok a hasznotokra! A templomi mūrti-imádattal együtt legalább öt órán át tartsatok leckét. Ahogyan az egyetemeken rendszeres előadások, negyvenöt perces órák vannak, köztük öt-tíz perces szünetekkel, ehhez elég sok tanulmányozható témával rendelkezünk. És ha mindezeket a könyveket tanulmányozzuk, az, hogy mindet be is fejezzük, az legalább huszonöt év. Ti mindannyian fiatalok vagytok. Arra kérlek benneteket, hogy fordítsátok az időtöket a könyveink olvasására, az éneklésre, a mūrti imádatra, a prédikálásra és a könyvek eladására. Ne legyetek lusták! Mindig legyetek elfoglaltak. És akkor az Kṛṣṇa-tudat lesz.

Kṛṣṇa azt mondja a Bhagavad-gītāban,

māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyaḥ vaiśyās tathā śūdrās
te 'pi yānti parāṁ gatim
(BG 9.32)

Nincs olyan megkülönböztetés, hogy „Ennek az férfinak lehet, ennek a nőnek viszont nem.” Nincs ilyen. Kṛṣṇa azt mondja, „bárki” - striyaḥ vaiśyās tathā śūdrās. Bárki, aki elfogadja a Kṛṣṇa-tudatot, megszabadul az anyagi kötöttségtől, és visszamegy, vissza Istenhez, vissza haza. Vegyétek hát komolyan ezt a mozgalmat és kövessétek az elveket, vagyis azt, hogy nincs húsevés, nincs tiltott nemi élet, nincs részegeskedés, sem szerencsejáték, és japázzatok tizenhat kört!