HU/Prabhupada 1059 - Mindenki sajátságos kapcsolatban áll az Úrral: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 1059 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1966 Category:TR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 Turkish Pages with Videos]]
[[Category:1080 Hungarian Pages with Videos]]
[[Category:Prabhupada 1059 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 1059 - in all Languages]]
[[Category:TR-Quotes - 1966]]
[[Category:HU-Quotes - 1966]]
[[Category:TR-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:TR-Quotes - in USA]]
[[Category:HU-Quotes - in USA]]
[[Category:TR-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:HU-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:TR-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:HU-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:Turkish Language]]
[[Category:Hungarian Language]]
[[Category:A bhakták hatása - videók]]
[[Category:Tanulságos történetek - videók]]
[[Category:Az odaadó szolgálat - videók]]
[[Category:Cselekedj megfelelő tudatban! - videók]]
[[Category:Kṛṣṇa mindenható - videók]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 1058 - A Bhagavad-gītā elbeszélője az Úr Śrī Kṛṣṇa|1058|HU/Prabhupada 1060 - Mindaddig, amíg nem alázatos szellemben olvassuk a Bhagavad-gītāt|1060}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 26:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Rx0rekpSrJ8|Everyone has got a Particular Relationship with the Lord - Prabhupāda 1059}}
{{youtube_right|TxHfcQf-qIk|Mindenki sajátságos kapcsolatban áll az Úrral<br />- Prabhupāda 1059}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 13:41, 1 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Amint valaki az Úr híve lesz, azonnal közvetlen kapcsolatba is kerül Vele. Ez egy rendkívül összetett téma, röviden azonban annyi elmondható, hogy a bhakták ötféle kapcsolatban állhatnak az Istenség Legfelsőbb Személyiségével. Lehet valaki passzív kapcsolatban, aktív kapcsolatban, baráti kapcsolatban, szülői kapcsolatban, és házastársi kapcsolatban az Úrral. Ardzsunát baráti viszony fűzte Hozzá. Az Úr lehet a barátunk. Természetesen e barátság és az anyagi világban tapasztalt barátság között nagy különbség van. Ez a barátság transzcendentális, melyre… Nem mindenkinek van élő kapcsolata az Úrral. Mindenkinek egyedi kapcsolata van az Úrral, mely újraéled az odaadó szolgálat tökéletes szintjén. Jelenlegi élethelyzetünkben azonban nemcsak a Legfelsőbb Úrról feledkeztünk meg, hanem a Hozzá fűződő örök kötelékünket is elfelejtettük. Sok-sok billiónyi és trilliónyi élőlény létezik, s mindegyiküknek sajátos, örök kapcsolata van az Úrral. Ezt nevezik szvarúpának. Szvarúpa. És az odaadó szolgálat folyamatával feléleszthető ez a szvarúpa. Ezt a szintet szvarúpa-sziddhinek nevezik, mely az élőlény eredeti helyzetének tökéletes megvalósítása. Ardzsuna tehát bhakta volt, és baráti kapcsolatban állt a Legfelsőbb Úrral. Nos, a Bhagavad-gítát Krisna Ardzsunának mondta el, de vajon Ardzsuna hogyan fogadta el azt?

Ezt is érdemes megjegyeznünk. Arról, hogy Ardzsuna hogyan fogadta el a Bhagavad-gítát, így ír a tizedik fejezet (10.12-14.):

ardzsuna uvácsa / param brahma param dháma pavitram paramam bhaván / purusam sásvatam divjam ádi-dévam adzsam vibhum.

Áhusz tvám risajah szarvé dévarsir náradas tatha / aszitó dévaló vjászah szvajam csaiva bravísi mé.

Szarvam étad ritam manjé jan mám vadaszi késava / na hi té bhagavan vjaktim vidur déva na dánaváh.

Miután Ardzsuna végighallgatta a Bhagavad-gítát Krisnától, az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől, param brahmaként, Legfelsőbb Brahmanként fogadta el Őt. Brahman. Minden élőlény Brahman, de a legfelsőbb élőlény vagy az Istenség Legfelsőbb Személyisége a Legfelsőbb Brahman. És param dháma. Param dháma azt jelenti, hogy Ő a legfelsőbb hajléka mindennek, pavitram pedig azt, hogy tiszta, mentes az anyagi szennyeződéstől. A purusam szó arra utal, hogy Ő a legfelsőbb haszonélvező. Sásvatam, sásvata azt jelenti, hogy kezdetektől fogva, Ő az eredeti személy; divjam, transzcendentális; dévam, az Istenség Legfelsőbb Személyisége; adzsam, megszületetlen; vibhum, a leghatalmasabb. Ezek után azt hihetnénk, hogy mivel Krisna Ardzsuna barátja volt, csupán azért mondta ezeket barátjának. Ám, hogy eloszlassa az efféle kételkedést a Bhagavad-gíta olvasóinak elméjében, Ardzsuna az álláspontját a hiteles szaktekintélyek segítségével támasztja alá. Kijelenti, hogy az Úr Sri Krisnát nemcsak ő fogadja el, mint az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, hanem az olyan hiteles szaktekintélyek is, mint Nárada, Aszita, Dévala és Vjászadéva. Ők mindannyian a védikus tudás kiemelkedő terjesztői. Ezt minden ácsárja elismeri. Ezért Ardzsuna azt mondja: „Bármit is mondtál idáig nekem, úgy fogadom el, mint a tökéletes igazságot.”