HU/SB 10.11.26

Revision as of 22:00, 10 June 2020 by Gyorgyi (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

yan na mriyeta drumayor
antaraṁ prāpya bālakaḥ
asāv anyatamo vāpi
tad apy acyuta-rakṣaṇam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yat—aztán újra; na mriyeta—nem halt meg; drumayoḥ antaram—a két fa között; prāpya—habár köztük volt; bālakaḥ asau—az a gyermek, Kṛṣṇa; anyatamaḥ—egy másik gyerek; vā api—vagy; tat api acyuta-rakṣaṇam—akkor is megmentette az Istenség Legfelsőbb Személyisége.


FORDÍTÁS

Sőt, egy pár napja, amikor a két fa kidőlt, sem Kṛṣṇa, sem a pajtásai nem haltak meg, pedig mind ott álltak a fa közelében vagy épp közöttük. Ezt szintén az Istenség Legfelsőbb Személyisége kegyének kell tekintenünk.