HU/SB 6.15.20: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 15. fejezet|H20]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 15. fejezet|H20]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.15: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.15: Narada és Angira, a két szent Citraketu királyt tanítja| TIZENÖTÖDIK FEJEZET: Nārada és Aṅgirā, a két szent Citraketu királyt tanítja]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.15.18-19| SB 6.15.18-19]] '''[[HU/SB 6.15.18-19|SB 6.15.18-19]] - [[HU/SB 6.15.21-23|SB 6.15.21-23]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.15.21-23| SB 6.15.21-23]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.15.18-19| SB 6.15.18-19]] '''[[HU/SB 6.15.18-19|SB 6.15.18-19]] - [[HU/SB 6.15.21-23|SB 6.15.21-23]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.15.21-23| SB 6.15.21-23]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:03, 6 September 2020
Śrīmad-Bhāgavatam - Hatodik Ének - TIZENÖTÖDIK FEJEZET: Nārada és Aṅgirā, a két szent Citraketu királyt tanítja
20. VERS
- tadaiva te paraṁ jñānaṁ
- dadāmi gṛham āgataḥ
- jñātvānyābhiniveśaṁ te
- putram eva dadāmy aham
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tadā—akkor; eva—valójában; te—neked; param—transzcendentális; jñānam—tudást; dadāmi—átadtam volna; gṛham—otthonodba; āgataḥ—jöttem; jñātvā—tudván; anya-abhiniveśam—valami másban (anyagi dolgokban) elmerülve; te—tiéd; putram—egy fiút; eva—csak; dadāmi—adtam; aham—én.
FORDÍTÁS
Amikor először jöttem a házadba, átadhattam volna neked a legmagasabb rendű transzcendentális tudást, de amikor láttam, hogy elmédet anyagi gondolatok kötik le, csak egy fiúgyermekkel áldottalak meg, aki örömet és bánatot okozott neked.