IT/Prabhupada 0860 - Era la politica del governo britannico di condannare tutto indiano: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Italian Language]]
[[Category:Italian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Italian|IT/Prabhupada 0859 - Questo è il difetto della civiltà occidentale. Vox Populi, Prendendo parere del Pubblico|0859|IT/Prabhupada 0861 - Tutti gli uomini affamati di Melbourne City, Venite qui, a mangiare sontuosamente|0861}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|p4tHJ_zGSJw|Era la politica del governo britannico di condannare tutto indiano<br />- Prabhupāda 0860}}
{{youtube_right|GGEBYJ7XyjY|Era la politica del governo britannico di condannare tutto indiano<br />- Prabhupāda 0860}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:750521R1-MELBOURNE_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750521R1-MELBOURNE_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Directeur: Vous ne pensez pas que les paysans ont leur propre penser?  
Direttore: Non pensi che i contadini hanno una loro propria mente?  


Prabhupāda: Ils ont leur mental, mais c'est un mental obsolète. Tout comme un fou, il a obtenu son mental, mais quelle est la valeur de cet mental? Vous n'allez pas à prendre l'opinion d'un fou. Il a son mental, mais il est un fou. Mūḍha. Māyayāpahṛta-jñāna ([[Vanisource:BG 7.15|BG 7.15]]). Sa connaissance a été enlevé. Le mental,dans un état désordonné, il n'y a pas la valeur de son opinion.  
Prabhupāda: Hanno una propria mente, ma è una mente deprecata. Proprio come pazzo, ha ottenuto la sua mente, ma qual è il valore di quella mente? Non si ha intenzione di prendere il parere di un pazzo. Ha la sua mente, ma lui è un pazzo. Mūḍha. Māyayāpahṛta-jñāna (BG 7.15). La sua conoscenza è stata portata via. La mente è, come viene detto, in condizioni disordinate, non vi è alcun valore del suo parere.  


Réalisateur: Et si le brāhmaṇa commence à régner sur le monde dans leur propre intérêt?  
Direttore: E se i brāhmaṇa iniziano a governare il mondo nel loro stesso interesse?  


Prabhupāda: Hmm?  
Prabhupāda: Hmm?  


Dévot: Il dit, si les brahmanas commencent à dominer le monde pour leur intérêt?  
Devoto: Egli dice, che cosa se i brāhmaṇas iniziano a governare il mondo per il loro interesse personale?  


Prabhupāda: Non, non.  
Prabhupāda: No, no.  


Réalisateur: Mais les capitalistes ou quelqu'un d'autre pourrait...  
Direttore: Ma i capitalisti o qualcun altro potrebbe...  


Prabhupāda: Non, non. Ce n'est pas un intérêt acquis. Il n'est pas acquis, c'est le caractère, tout comme sama. paisible.  
Prabhupāda: No, no. Questo non è un interesse personale. Non è interesse personale, è il carattere, proprio come sama. Cos`è questo, tranquillo.  


Réalisateur: Ils pourraient former leur propre classe et suivre leur propre intérêt et essayer de gouverner le monde selon...  
Direttore: Si potrebbe formare una classe di loro e prendere il loro interesse e cercare di governare il mondo secondo...  


Prabhupāda: Non, non. Parce qu'ils sont honnêtes, c'est le mot de la (indistinct) Ils ne le feront pas.  
Prabhupāda: No, no. Perché sono onesti, questa è la parola del (indistinto) Loro non faranno questo.  


Réalisateur: ils doivent aller selon le livre.  
Direttore: Loro devono agire secondo il libro.  


Prabhupāda: Oui. Honnêtes signifie, il n'est pas pour son propre intérêt, pour l'intérêt de tous. C'est l'honnêteté.  
Prabhupāda: .Onesto significa, che non è per il proprio interesse, ma per l'interesse di tutti. Questo è l'onestà.  


Réalisateur: Maintenant, s'il est mal conseillé?  
Direttore: Ora, e se egli ha sviato?  


Prabhupāda: Hein? Directeur: Le monde change, et depuis ce livre a été...
Prabhupāda: Eh?  


Prabhupāda: Tout simplement parce qu'ils n'ont pas suivi. Tout comme en Inde, c'est le caractère des brahmanas. Puis, plus tard, progressivement, la culture a été perdue depuis les mille dernières années, parce que l'Inde a été subjugué par les étrangers. Les mahométans, ils ont introduit une partie de leur culture. Ensuite, les Britanniques sont venus.Tout le monde veut un intérêt. Les Britanniques, lorsque la domination britannique est venu, rapport privée de leur Seigneur Macaulay était "Si vous voulez les garder comme indienne hindu, vous ne serez jamais en mesure de gouverner." Donc, c'était la politique de gouvernement britannique à condamner tout chose Indien.  
Direttore: Il mondo cambia, e dal momento che il libro è stato...  


Réalisateur: Mais vous avez dit avant qu'ils ne permettent pas les alcool, les Britanniques.  
Prabhupāda: Semplicemente perché non hanno seguito. Proprio come in India, questo è il carattere dei brāhmaṇas. Poi in seguito, a poco a poco, la cultura è stata persa fino dagli ultimi mille anni, perché l'India fu sottomessa da stranieri. I maomettani, hanno introdotto qualche della loro cultura. Poi gli inglesi vennero. Essi intr... Tutti vogliono un interesse. I britannici, quando il governo britannico è venuto, il loro signore Macaulay aveva un resoconto privato questo "se si vuole mantenere loro come indiani Hindu, non si sarà mai in grado di governare." Così è stata la politica del governo britannico a condannare tutto in india.  


Prabhupāda: Hein?
Direttore: Ma lei ha detto prima che gli inglesi non hanno permesso di bere.


Réalisateur: C'est seulement maintenant que... N'avez-vous dit avant?  
Prabhupāda: Eh?  


Prabhupāda: Oui, les Britanniques autorisée. Britannique, très attentivement, parce qu'ils n'ont pas directement, je veux dire, mettre les mains sur leur culture. Mais secrètement. Et quand ils sont maintenant formés jusqu'à, maintenant ils sont en train de faire ouvertement. Mais la formation était par les Britanniques. Dans la société d'homme il doit avoir le boission. C'était l'introduction.
Direttore: E 'solo ora che... non l'hai detto prima?


Réalisateur: Mais dans la société indienne, C'est interdit.  
Prabhupāda: Sì, gli inglesi hanno permesso. Gli inglesi, molto attentamente, perché direttamente non hanno, voglio dire, mettere le mani sulla loro cultura. Ma clandestino. E quando vengono ora addestrati, ora stanno facendo apertamente. Ma la formazione è stata fatta dai britannici. In una società di gentiluomini si deve bere. Questa era l'introduzione.  


Prabhupāda: la société indienne, ils ne savaient pas comment boire du thé même. Dans notre enfance, nous avons vu que les Britanniques ont commencé jardin de thé. Il n'y avait pas de plantes de thé avant Britanniques. Les Britanniques ont vu la main-d'œuvre n'est pas cher, et ils veulent faire des affaires, ils ont commencé. Tout comme ils le font en Afrique, autant de jardins, café et thé. Alors ils ont commencé, et le thé ont été transférés à être vendus en Amérique. Ils étaient après les affaires. Ainsi, le... Maintenant, tant thé, qui va consommer? Le gouvernement a lancé un comité des services à thé. Tous les détenteurs de jardin de thé, ils paieraient le gouvernement. Et une route à route, rue en rue, leur entreprise a été démarchage, la préparation du thé, très agréable, le thé un goût agréable, et ils faisaient de la publicité si vous buvez du thé, alors vous ne vous sentirez pas très faim, et votre paludisme va disparaître, et ainsi de suite, ainsi de suite. Et les gens ont commencé à boire du thé. "Belle tasse." Je l'ai vu. Maintenant, ils ont eu un avant-goût. Maintenant progressivement, maintenant une balayeuse aussi, tôt le matin, est en attente dans le salon de thé pour obtenir une tasse de thé. Le thé a été prise dans notre enfance si quelqu'un tousse, parfois ils ont utilisé le thé. C'est aussi plus tard. Mais il était inconnu. Boire du thé, de boire du vin, le tabagisme, la consommation de viande ces choses-étaient inconnus. Prostitution. Il y avait de la prostitution. Non pas que tout le monde est prostituée. Très stricte. Donc, ces choses doivent être prises en charge - au moins une classe d'hommes doit être idéal pour les personnes, les autres verront. Et la formation devrait se poursuivre, tout comme nous faisons. Nous invitons les gens à venir chanter avec nous, à danser avec nous, prenez prasadam. Et peu à peu ils deviennent. Le même stock, accro à l'alcool, accro à la prostitution, accro à la consommation de viande, il devient une personne sainte. C'est pratique. Vous pouvez voir, c'était leur histoire précédente et ce qu'ils sont maintenant.  
Direttore: Ma nella società indiana, loro hanno proibito.  


Réalisateur: Mais comment peut-on concilier le fait que nos médecins nous disent que nous devrions manger de la viande en raison de la protéine?
Prabhupāda: nella società indiana, non sapevano neanche come bere il tè. Nella nostra infanzia abbiamo visto che gli Inglesi cominciavano coltivare tè nel giardini. Non c'erano piante di tè prima dei britannici. I britannici hanno visto che il lavoro era molto a buon mercato, così volevano fare affari, hanno cominciato. Proprio come stanno facendo in Africa, tanti giardini, caffè e tè. Così hanno iniziato, e il tè è stato trasferito per essere venduto in America. Erano dopo i loro affari. Adesso c'è così tanto tè, chi lo consumerà? Il governo ha iniziato un comitato servizi da tè. Tutti i titolari Tea Garden, pagherebbero il governo. E via a via, strada per strada, la loro attività è stata sollecitata, preparazione del tè, molto bello, buon tè, e loro hanno pubblicizzato che se si beve tè, non ci si sente molto affamati, e la tua malaria andrà via, e così via, così via. E la gente ha cominciato a bere il tè. "Una bella tazza." Ho visto questo. Adesso hanno sviluppato gusto. Ora gradualmente, ora anche una spazzatrice, nelle prime ore del mattino, aspetta nel negozio per avere una tazza di tè. Nella nostra infanzia ci davano il tè, se qualcuno aveva la tosse, qualche volta hanno usato il té. E 'stato anche in seguito. Ma era sconosciuto. Bere tè, bere vino, fumare, mangiare carne-queste cose erano sconosciute. Prostituzione. C'era prostituzione. Non che tutti si prostituivano. Molto severo. Così queste cose dovrebbero essere curate- almeno una classe di uomini dovrebbe essere l'ideale per la gente, gli altri vedranno. E la formazione dovrebbe andare avanti, proprio come stiamo facendo noi. Stiamo invitando la gente a venire a cantare con noi, a ballare con noi, prendere Prasādam. E a poco a poco stanno diventando. La stessa persona, dedito al bere, dedito alla prostituzione, dedito al consumo di carne, sta diventando una persona santa. Questo è pratico. Si può vedere, quello che era prima, la loro storia precedente e quello che sono ora.


Prabhupāda: C'est une folie. Ils ne mangent pas de viande pour les dix dernières années. Pensez-vous qu'ils sont réduits à leur santé? Plutôt, les gens disent "visages radieux." À Boston... Un prêtre, j'allais de Los Angeles à Hawaii. Un monsieur en robe simple, c'est un prêtre, dit-il, "Swamiji, comment vos élèves ont l'air si brillant?" Et parfois nous sont annoncés comme "visages radieux." À Boston ou quelque part les dames demandaient, "Êtes-vous américain?"  
Direttore: Ma come possiamo conciliare il fatto che i nostri medici ci dicono che dovremmo mangiare la carne a causa della proteina?
 
Prabhupāda: Questo è un follia. Non mangiano carne per gli ultimi dieci anni. Pensi che si riducono nella loro salute? Piuttosto, la gente dice "volti luminosi." A Boston... Un sacerdote, stavo andando da Los Angeles alle Hawaii. Un signore in abito normale, lui è un sacerdote, ha detto, "Swāmījī, come fanno i tuoi studenti ad essere così luminosi? E a volte ci pubblicizzano come "volti luminosi." A Boston o da qualche parte le signore chiedevano: "Sei americano?"
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:34, 28 September 2018



750521 - Conversation - Melbourne

Direttore: Non pensi che i contadini hanno una loro propria mente?

Prabhupāda: Hanno una propria mente, ma è una mente deprecata. Proprio come pazzo, ha ottenuto la sua mente, ma qual è il valore di quella mente? Non si ha intenzione di prendere il parere di un pazzo. Ha la sua mente, ma lui è un pazzo. Mūḍha. Māyayāpahṛta-jñāna (BG 7.15). La sua conoscenza è stata portata via. La mente è, come viene detto, in condizioni disordinate, non vi è alcun valore del suo parere.

Direttore: E se i brāhmaṇa iniziano a governare il mondo nel loro stesso interesse?

Prabhupāda: Hmm?

Devoto: Egli dice, che cosa se i brāhmaṇas iniziano a governare il mondo per il loro interesse personale?

Prabhupāda: No, no.

Direttore: Ma i capitalisti o qualcun altro potrebbe...

Prabhupāda: No, no. Questo non è un interesse personale. Non è interesse personale, è il carattere, proprio come sama. Cos`è questo, tranquillo.

Direttore: Si potrebbe formare una classe di loro e prendere il loro interesse e cercare di governare il mondo secondo...

Prabhupāda: No, no. Perché sono onesti, questa è la parola del (indistinto) Loro non faranno questo.

Direttore: Loro devono agire secondo il libro.

Prabhupāda: Sì .Onesto significa, che non è per il proprio interesse, ma per l'interesse di tutti. Questo è l'onestà.

Direttore: Ora, e se egli ha sviato?

Prabhupāda: Eh?

Direttore: Il mondo cambia, e dal momento che il libro è stato...

Prabhupāda: Semplicemente perché non hanno seguito. Proprio come in India, questo è il carattere dei brāhmaṇas. Poi in seguito, a poco a poco, la cultura è stata persa fino dagli ultimi mille anni, perché l'India fu sottomessa da stranieri. I maomettani, hanno introdotto qualche della loro cultura. Poi gli inglesi vennero. Essi intr... Tutti vogliono un interesse. I britannici, quando il governo britannico è venuto, il loro signore Macaulay aveva un resoconto privato questo "se si vuole mantenere loro come indiani Hindu, non si sarà mai in grado di governare." Così è stata la politica del governo britannico a condannare tutto in india.

Direttore: Ma lei ha detto prima che gli inglesi non hanno permesso di bere.

Prabhupāda: Eh?

Direttore: E 'solo ora che... non l'hai detto prima?

Prabhupāda: Sì, gli inglesi hanno permesso. Gli inglesi, molto attentamente, perché direttamente non hanno, voglio dire, mettere le mani sulla loro cultura. Ma clandestino. E quando vengono ora addestrati, ora stanno facendo apertamente. Ma la formazione è stata fatta dai britannici. In una società di gentiluomini si deve bere. Questa era l'introduzione.

Direttore: Ma nella società indiana, loro hanno proibito.

Prabhupāda: nella società indiana, non sapevano neanche come bere il tè. Nella nostra infanzia abbiamo visto che gli Inglesi cominciavano coltivare tè nel giardini. Non c'erano piante di tè prima dei britannici. I britannici hanno visto che il lavoro era molto a buon mercato, così volevano fare affari, hanno cominciato. Proprio come stanno facendo in Africa, tanti giardini, caffè e tè. Così hanno iniziato, e il tè è stato trasferito per essere venduto in America. Erano dopo i loro affari. Adesso c'è così tanto tè, chi lo consumerà? Il governo ha iniziato un comitato servizi da tè. Tutti i titolari Tea Garden, pagherebbero il governo. E via a via, strada per strada, la loro attività è stata sollecitata, preparazione del tè, molto bello, buon tè, e loro hanno pubblicizzato che se si beve tè, non ci si sente molto affamati, e la tua malaria andrà via, e così via, così via. E la gente ha cominciato a bere il tè. "Una bella tazza." Ho visto questo. Adesso hanno sviluppato gusto. Ora gradualmente, ora anche una spazzatrice, nelle prime ore del mattino, aspetta nel negozio per avere una tazza di tè. Nella nostra infanzia ci davano il tè, se qualcuno aveva la tosse, qualche volta hanno usato il té. E 'stato anche in seguito. Ma era sconosciuto. Bere tè, bere vino, fumare, mangiare carne-queste cose erano sconosciute. Prostituzione. C'era prostituzione. Non che tutti si prostituivano. Molto severo. Così queste cose dovrebbero essere curate- almeno una classe di uomini dovrebbe essere l'ideale per la gente, gli altri vedranno. E la formazione dovrebbe andare avanti, proprio come stiamo facendo noi. Stiamo invitando la gente a venire a cantare con noi, a ballare con noi, prendere Prasādam. E a poco a poco stanno diventando. La stessa persona, dedito al bere, dedito alla prostituzione, dedito al consumo di carne, sta diventando una persona santa. Questo è pratico. Si può vedere, quello che era prima, la loro storia precedente e quello che sono ora.

Direttore: Ma come possiamo conciliare il fatto che i nostri medici ci dicono che dovremmo mangiare la carne a causa della proteina?

Prabhupāda: Questo è un follia. Non mangiano carne per gli ultimi dieci anni. Pensi che si riducono nella loro salute? Piuttosto, la gente dice "volti luminosi." A Boston... Un sacerdote, stavo andando da Los Angeles alle Hawaii. Un signore in abito normale, lui è un sacerdote, ha detto, "Swāmījī, come fanno i tuoi studenti ad essere così luminosi? E a volte ci pubblicizzano come "volti luminosi." A Boston o da qualche parte le signore chiedevano: "Sei americano?"