LV/Prabhupada 0241 - Jutekļi Ir Gluži Kā Čūskas: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Latvian Pages with Videos Category:Prabhupada 0241 - in all Languages Category:LV-Quotes - 1973 Category:LV-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:LV-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:LV-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Latvian|LV/Prabhupada 0240 - Nav Labākas Godināšanas Par To, Kādu Izpauda Gopī|0240|LV/Prabhupada 0242 - Ir Ļoti Grūti Mūs Atgriezt It Sākotnējā Civilizācijas Darbībā|0242}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|srQT9-US2Gw|Jutekļi Ir Gluži Kā Čūskas - Prabhupāda 0241}}
{{youtube_right|EuQP7HbGZV0|Jutekļi Ir Gluži Kā Čūskas - Prabhupāda 0241}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730804BG.LON_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 34: Line 37:
:([[Vanisource:CC Madhya 8.58|Čč Madhja 8.58]])
:([[Vanisource:CC Madhya 8.58|Čč Madhja 8.58]])


Varnāšrama, šie brāhmani, kšatriji, vaišjas, ikvieman bija stingri jāseko likumiem un noteikumiem konkrētā iedalījumā. Brāhmanam bija jādarbojas kā brāhmanam. Kšatrijam kā... Šeit ir... Kā Krišna saka: "Tu esi kšatrijs; kāpēc tu runā tik nejēdzīgi? Tev jādara!" Naitat tvayy upapadyate ([[Vanisource:BG 2.3|BG 2.3]]). "Tev tas jādara divējādi. Kā kšatrijam tev to nevajag darīt, un kā Manam draugam tev arī no darīt nevajag. Tā ir tava vājība." Tātad šāda ir vēdiskā civilizācija. Cīņa ir kšatrijam. Brāhmans necīnīsies. Brāhmans ir satyaḥ śamo damaḥ, viņš praktizē patiesīgumu, tīrību, jutekļu kontroli, prāta savaldīšanu, vienkāršību, attīsta zināšanas par Vēdu literatūru, kā tās pielietot praktiski dzīvē, kā kļūt stabilam pārliecībā. Tādi ir brāhmani. Līdzīgā veidā kšatrijām piedien cīņa. Tas ir nepieciešams. Vaiśya-kṛṣi-go-rakṣya-vāṇījyam ([[Vanisource:BG 18.44|BG 18.44]]). Tātad tam visam ir stingri jāseko.
Varnāšrama, šie brāhmani, kšatriji, vaišjas, ikvieman bija stingri jāseko likumiem un noteikumiem konkrētā iedalījumā. Brāhmanam bija jādarbojas kā brāhmanam. Kšatrijam kā... Šeit ir... Kā Krišna saka: "Tu esi kšatrijs; kāpēc tu runā tik nejēdzīgi? Tev jādara!" Naitat tvayy upapadyate ([[Vanisource:BG 2.3 (1972)|BG 2.3]]). "Tev tas jādara divējādi. Kā kšatrijam tev to nevajag darīt, un kā Manam draugam tev arī no darīt nevajag. Tā ir tava vājība." Tātad šāda ir vēdiskā civilizācija. Cīņa ir kšatrijam. Brāhmans necīnīsies. Brāhmans ir satyaḥ śamo damaḥ, viņš praktizē patiesīgumu, tīrību, jutekļu kontroli, prāta savaldīšanu, vienkāršību, attīsta zināšanas par Vēdu literatūru, kā tās pielietot praktiski dzīvē, kā kļūt stabilam pārliecībā. Tādi ir brāhmani. Līdzīgā veidā kšatrijām piedien cīņa. Tas ir nepieciešams. Vaiśya-kṛṣi-go-rakṣya-vāṇījyam ([[Vanisource:BG 18.44 (1972)|BG 18.44]]). Tātad tam visam ir stingri jāseko.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 09:50, 2 October 2018



Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973

Debesis Vēdiskajā literatūrā tiek raksturotas kā tri-daśa-pūr. Tri-daśa-pūr. "Tri-daśa-pūr" nozīmē, ka ir trīsdesmit trīs miljonu padievu, un katram no tiem ir atsevišķas planētas. To sauc par tri-daśa-pūr. "Tri" nozīmē "trīs", un "daša" nozīmē "desmit". Tātad trīsdesmit trīs vai trīsdesmit. Lai nu kā, tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate. "Ākāśa-puṣpa" nozīmē kaut ko iztēlē radītu, ko izfantazētu. Zieds debesīs. Ziedam jābūt dārzā, bet, ja kāds iztēlojas ziedu debesīs, tas ir kaut kas izfantazēts. Tātad bhaktam debesu paaugstinājums ir tāpat kā zieds debesīs. Tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate. Kaivalyaṁ narakāyate. Gjānī un karmī. Un durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁstrāyate. Tad jogs. Jogi mēģina. Jogi, tas ir, yoga indriya-samyama, jutekļu kontrole. Tā ir jogas prakse. Mūsu jutekļi ir ļoti spēcīgi. Tāpat kā arī mēs, vaišnavi, vispirms mēģinām savaldīt mēli. Arī jogi mēģina kontrolēt savus jutekļus, ne tikai mēli, bet arī visus citus, desmit veidu jutekļus, ar savu jogas mistisko procesu. Kāpēc gan viņi mēģina kontrolēt? Jo jutekļi ir kā indīgas čūskas. Čūska... Tāpat kā tās kur pieskaras, nekavējoties var iestāties saindēšanās līdz pat nāvei. Būs ievainojums un [mokas] līdz pat nāvei. Tam ir piemērs: kā seksuālais dzinulis. Tiklīdz kā ir aizliegts sekss, ir tik daudz grūtību. Protams, mūsdienās tas viss ir kļuvis ļoti viegli. Agrāk tas bija ļoti grūti, īpaši Indijā. Tādēļ jauna meitene vienmēr bija pasargāta, jo, ja viņa kontaktējas ar zēniem, tā vai citādi, dzimumsakara gadījumā viņa paliek stāvoklī. Un nebūs vairs iespējas apprecēties. Nē. Saskārusies ar čūsku. Tā ir.... Vēdiskā civilizācija ir ļoti stingra. Tā kā galvenais mērķis bija, kā atgriezties mājās pie Dieva. Nekādas jutekļu apmierināšanas, ēšanas, dzeršanas, jautrošanās, baudīšanas. Tas nav cilvēka dzīves mēŗkis. Tātad ar šo mērķi viss tika izplānots. Viṣṇur aradhyate.

varṇāśramācāravatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur āradhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam
(Čč Madhja 8.58)

Varnāšrama, šie brāhmani, kšatriji, vaišjas, ikvieman bija stingri jāseko likumiem un noteikumiem konkrētā iedalījumā. Brāhmanam bija jādarbojas kā brāhmanam. Kšatrijam kā... Šeit ir... Kā Krišna saka: "Tu esi kšatrijs; kāpēc tu runā tik nejēdzīgi? Tev jādara!" Naitat tvayy upapadyate (BG 2.3). "Tev tas jādara divējādi. Kā kšatrijam tev to nevajag darīt, un kā Manam draugam tev arī no darīt nevajag. Tā ir tava vājība." Tātad šāda ir vēdiskā civilizācija. Cīņa ir kšatrijam. Brāhmans necīnīsies. Brāhmans ir satyaḥ śamo damaḥ, viņš praktizē patiesīgumu, tīrību, jutekļu kontroli, prāta savaldīšanu, vienkāršību, attīsta zināšanas par Vēdu literatūru, kā tās pielietot praktiski dzīvē, kā kļūt stabilam pārliecībā. Tādi ir brāhmani. Līdzīgā veidā kšatrijām piedien cīņa. Tas ir nepieciešams. Vaiśya-kṛṣi-go-rakṣya-vāṇījyam (BG 18.44). Tātad tam visam ir stingri jāseko.