MK/Prabhupada 0032 - Се што Требав да Кажам го Кажав во Моите Книги: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Macedonian Pages with Videos Category:Prabhupada 0032 - in all Languages Category:MK-Quotes - 1977 Category:MK-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Macedonian Language]]
[[Category:Macedonian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Macedonian|MK/Prabhupada 0031 - Живејте според моите Зборови и моите Упатства|0031|MK/Prabhupada 0033 - Името на Махапрабху е Patita-pavana|0033}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|XRL-U30KHPw|Се што Требав да Кажам го Кажав во Моите Книги<br />- Prabhupāda 0032}}
{{youtube_right|4P3v8rhr2vU|Се што Требав да Кажам го Кажав во Моите Книги<br />- Prabhupāda 0032}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Прабхупада: Не сум во состојба да говорам. Се чуствувам многу слаб. Требав да посетам некои места вклучувајќи го и програмот Чандигарх, но ги откажав, затоа што состојбата на моето здравје, се влоши во голема мерка. Затоа и претпочитав да дојдам во Вриндаван. И ако смртта ме затекне, тогаш нека биде тука. Инаку, нема никакви други новитети. Се што имав да кажам, го кажав во моите книги. Сега тоа обидете се да го сфатитет и само продолжете во таа насока. Дали сум присутен или не сум, тоа воопшто не е важно. Како што Кришна живее вечно, слично и живото суштество живее вечно. Но „kīrtir yasya sa jīvati“: „Оној кој извршил служба за Господ, тој живее вечно“. А, вие сте едуцирани како да го служите Кришна и со Кришна, ќе живеете вечно. Нашиот живот всушност е вечен. „Na hanyate hanyamāne śarīre“([[Vanisource:BG 2.20|БГ 2.20]]). Исчезнувањето на ова привремено тело не е важно. Телото и е наменето да исчезне. „Tathā dehāntara-prāptiḥ“([[Vanisource:BG 2.13|БГ 2.13]]). Затоа, живејте вечно служејќи го Кришна. Ви Благодарам многу.  
Прабхупада: Не сум во состојба да говорам. Се чуствувам многу слаб. Требав да посетам некои места вклучувајќи го и програмот Чандигарх, но ги откажав, затоа што состојбата на моето здравје, се влоши во голема мерка. Затоа и претпочитав да дојдам во Вриндаван. И ако смртта ме затекне, тогаш нека биде тука. Инаку, нема никакви други новитети. Се што имав да кажам, го кажав во моите книги. Сега тоа обидете се да го сфатитет и само продолжете во таа насока. Дали сум присутен или не сум, тоа воопшто не е важно. Како што Кришна живее вечно, слично и живото суштество живее вечно. Но „kīrtir yasya sa jīvati“: „Оној кој извршил служба за Господ, тој живее вечно“. А, вие сте едуцирани како да го служите Кришна и со Кришна, ќе живеете вечно. Нашиот живот всушност е вечен. „Na hanyate hanyamāne śarīre“([[Vanisource:BG 2.20 (1972)|БГ 2.20]]). Исчезнувањето на ова привремено тело не е важно. Телото и е наменето да исчезне. „Tathā dehāntara-prāptiḥ“([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|БГ 2.13]]). Затоа, живејте вечно служејќи го Кришна. Ви Благодарам многу.  


Посветеници: Џаја!
Посветеници: Џаја!
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 10:05, 19 October 2018



Arrival Speech -- May 17, 1977, Vrndavana

Прабхупада: Не сум во состојба да говорам. Се чуствувам многу слаб. Требав да посетам некои места вклучувајќи го и програмот Чандигарх, но ги откажав, затоа што состојбата на моето здравје, се влоши во голема мерка. Затоа и претпочитав да дојдам во Вриндаван. И ако смртта ме затекне, тогаш нека биде тука. Инаку, нема никакви други новитети. Се што имав да кажам, го кажав во моите книги. Сега тоа обидете се да го сфатитет и само продолжете во таа насока. Дали сум присутен или не сум, тоа воопшто не е важно. Како што Кришна живее вечно, слично и живото суштество живее вечно. Но „kīrtir yasya sa jīvati“: „Оној кој извршил служба за Господ, тој живее вечно“. А, вие сте едуцирани како да го служите Кришна и со Кришна, ќе живеете вечно. Нашиот живот всушност е вечен. „Na hanyate hanyamāne śarīre“(БГ 2.20). Исчезнувањето на ова привремено тело не е важно. Телото и е наменето да исчезне. „Tathā dehāntara-prāptiḥ“(БГ 2.13). Затоа, живејте вечно служејќи го Кришна. Ви Благодарам многу.

Посветеници: Џаја!