MK/Prabhupada 0103 - Никогаш немој да отидете од друштво на бхакти

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


Lecture on CC Adi-lila 7.91-2 -- Vrndavana, March 13, 1974

Наротам дас Тхакур вели: „Раѓање за раѓање“. Бидејќи бхактата, тој не чезнее да оди назад дома кај Бог. Не. Било кое место, не е битно. Тој едноставно сака да го слави Севишниот Господин. Тоа е неговата работа. Не е работата на бхактата да пее и да танцува и предано да служи, како би можел да оди на Ваикунтха или Голока Вриндаван. Тоа е желбата на Кришна. „Ако Тој сака, Тој ќе ме земе“. Исто како Бхактивинод Тхакур: „Icchā yadi tora“. Janmāobi yadi more icchā yadi tora, bhakta-gṛhete janma ha-u pa mora. Посветеникот само моли да...Тој не бара од Кришна: „Молим Те врати ме на Ваикунтха или на Голока Вриндаван“. Не. „Ако мислиш дека морам повторно да се родам, тоа е во ред. Не, мојот единствено, единственото мое барање е да се родам во дом на посветеници. Тоа е се. Како не би можел, да Те заборам“. Тоа е единствената молитва на посветеникот. Исто,...како и ова дете. Таа се родила кај татко и мајка Ваишнави. Значи, таа морала да биде Ваишнава во нејзиниот претходен живот. Затоа што ова е можност за...за сите наши деца, кои се родени од татко и мајка Ваишнави. Тие се многу, многу среќни. Од самиот почеток на нивниот живот, тие ја слушаат Харе Кришна маха - мантрата. Тие се дружат со Ваишнави, пеејќи и танцувајќи. Имитација или факт тоа не е битно. Значи, тие се многу, многу среќни деца. „Śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭaḥ-sañjāyate“ (БГ 6.41). Тие не се обични деца. Тие деца...Тие деца секогаш копнеат за друштво на посветеници, пеејќи Харе Кришна, тие доаѓаат до нас. Тие не се обични деца. Bhakti-sange vasa.

Тоа е многу добра можност, bhakti-sange vasa. Значи, нашето друштво за Свесност за Кришна е bhakta-sanga, друштво на бхакти ( посветеници ). Никогаш немој да се обидете да заминете. Никогаш немој да се обидете да заминете. Може да дојде до отстапувања. Треба да се прилагодите. И тоа заедничко пеење и танцување, во заедницата на посветеници има голема предност, голема вредност. Овде е потврдено и сите Ваишнави потврдиле.

tandera carana-sevi-bhakta-sane vasa
janame janame mora ei abhilasa

(Шрила Наротам дас Тхакур)

„Janame janame mora“ значи тој не сака да се врати. Тоа не е негова желба. „Кога Кришна ќе сака, Кришна ќе ми дозволи. Тоа е различна работа. Инаку, пушти ме да одам по овој пат, живот во заедница на посветеници и пеење и танцување е мојата работа“. Тоа е потребно. Ништа друго. Се друго, се за што можеме да тежнееме е anyābhilāṣa. „Anyābhilāṣitā-śūnyam“ (Брс. 1.1.11). Посветеникот не треба да тежнее за ништо друго сем: „Дозволете ми да живеам во друштво на бхакти и да пеам Харе Кришна маха мантра“. Тоа е нашиот живот.

Ви благодарам многу.