MO/Prabhupada 1059 - Fiecare are o relație particulară cu Domnul: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Moldovan Pages with Videos Category:Prabhupada 1059 - in all Languages Category:MO-Quotes - 1966 Category:MO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Moldovan Language]]
[[Category:Moldovan Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Moldovan|MO/Prabhupada 1058 - Vorbitorul Bhagavad-gita este Domnul Sri Krișna|1058|MO/Prabhupada 1060 - Doar atunci când Bhagavad-gītā este primită într-un Spirit de Supunere|1060}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Rx0rekpSrJ8|Fiecare are o relație particulară cu Domnul<br />- Prabhupāda 1059}}
{{youtube_right|h5ebW-faZN8|Fiecare are o relație particulară cu Domnul<br />- Prabhupāda 1059}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 49: Line 52:
:asito devalo vyāsaḥ
:asito devalo vyāsaḥ
:svayaṁ caiva bravīṣi me
:svayaṁ caiva bravīṣi me
:([[Vanisource:BG 10.12-13|BG 10.12-13]])
:([[Vanisource:BG 10.12-13 (1972)|BG 10.12-13]])
</div>
</div>


Line 57: Line 60:
:na hi te bhagavan vyaktiṁ
:na hi te bhagavan vyaktiṁ
:vidur devā na dānavāḥ.
:vidur devā na dānavāḥ.
:([[Vanisource:BG 10.14|BG 10.14]])
:([[Vanisource:BG 10.14 (1972)|BG 10.14]])
</div>
</div>



Latest revision as of 23:16, 15 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Îndată ce cineva devine un adept al Domnului, el are o relație directă, de asemenea, cu Domnul. Acesta este un subiect foarte lung, dar pe scurt se poate afirma că un adept se află într-o relație cu Personalitatea Supremă a Divinității în cinci feluri. Cineva poate fi un adept într-o stare pasivă, cineva poate fi un adept în stare activă, cineva poate fi un adept ca un prieten, cineva poate fi un adept ca părinte, și cineva poate fi un adept ca iubit conjugal.

Deci, Arjuna a fost un adept în relație cu Domnul ca prieten. Domnul poate deveni un prieten. Desigur, între această prietenie și concepția de prietenie pe care o avem în lumea pământească, sunt foarte diferite. Aceasta este o prietenie transcendentală pe care... nu toți vor avea în relația cu Domnul. Fiecare are o relație deosebită cu Domnul și această relație deosebită este evocată prin perfecțiunea serviciului devoțional. În starea actuală a vieții noastre nu doar l-am uitat pe Domnul Suprem, dar, de asemenea, am dat uitării relația noastră eternă cu Domnul. Fiecare ființa vie, din multe, multe milioane și miliarde de ființe vii, fiecare fiinta vie are veșnic o relație deosebită cu Domnul. Aceasta se numește svarupa. Svarupa. Și prin procesul de serviciu devoțional se poate revigora aceasta svarupa. Și acest stadiu este numit svarupa siddhi, perfecțiunea poziției constitutive. Deci, Arjuna a fost un adept și el a fost în legătură de prietenie cu Domnul Suprem. Acum, Bhagavad-gītā i-a fost explicată lui Arjuna, și cum Arjuna a acceptat-o?

Aceasta trebuie să fie, de asemenea, remarcat. Cum Arjuna a acceptat Bhagavad-gītā este menționat în capitolul al X-lea. În acest fel:

arjuna uvāca
paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum
āhus tvām ṛṣayaḥ sarve
devarṣir nāradas tathā
asito devalo vyāsaḥ
svayaṁ caiva bravīṣi me
(BG 10.12-13)
sarvam etad ṛtaṁ manye
yan māṁ vadasi keśava
na hi te bhagavan vyaktiṁ
vidur devā na dānavāḥ.
(BG 10.14)

Acum, Arjuna spune, după ascultarea Bhagavad-gītā de la Suprema Personalitate a Divinității, că el acceptă Kṛṣṇa ca Brahma param, Brahman Suprem. Brahman. Fiecare ființa vie este Brahman, dar ființa supremă sau Suprema Personalitate a Divinității este Brahman Suprem sau Ființa Supremă. Și dhama param. Param dhama înseamnă, El este restul suprem al tuturora. Și pavitram. Pavitram înseamnă, El este curat de contaminare materială. Și El este adresat ca puruṣam. Puruṣam înseamnă savuratorul suprem; śāśvatam, śāśvata înseamnă de la bun început, El este prima persoană; divyam, transcendental; devam, Suprema Personalitate a Divinității; Ajam, nenăscut; vibhum, cel mai mare.

Acum cineva ar putea să aibă dubii, că, deoarece Kṛṣṇa era prietenul lui Arjuna, el ar putea spune toate aceste lucruri propriului prieten. Dar Arjuna, doar pentru a alunga acest tip de îndoieli din mintea cititorilor Bhagavad-gītā, stabilește aprobarea sa de către autorități. El spune că Domnul Sri Kṛṣṇa este acceptat ca Suprema Personalitate a Divinității nu numai de către el însuși, Arjuna, dar El este acceptat de asemenea autorități, cum ar fi Narada, Asita, Devala, Vyăsa. Aceste persoane sunt mari personalități în distribuirea cunoștințelor vedice. Ele (sunt) acceptate de toate acaryas. Prin urmare, Arjuna spune că "Tot ceea ce mi-ai spus până acum, accept ca fiind complet perfect."