MS/Prabhupada 0041 - Kehidupan Sekarang Penuh Dengan Ketidakbaikan: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Malay Pages with Videos Category:Prabhupada 0041 - in all Languages Category:MS-Quotes - 1974 Category:MS-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:MS-Quotes - in Australia]]
[[Category:MS-Quotes - in Australia]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Malay|MS/Prabhupada 0040 - Sini Adalah Satu Orang Yang Maha Esa|0040|MS/Prabhupada 0042 - Inisiasi Ini, Harus Diambil Dengan Serius Sekali|0042}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|O33Hw2rWl3I|Kehidupan Sekarang Penuh Dengan Ketidakbaikan<br />- Prabhupāda 0041}}
{{youtube_right|WX-nUzu3zfc|Kehidupan Sekarang Penuh Dengan Ketidakbaikan<br />- Prabhupāda 0041}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/740629B2-MEL_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740629B2-MEL_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:
:idaṁ tu te guhyatamaṁ
:idaṁ tu te guhyatamaṁ
:pravakṣyāmy anasūyave
:pravakṣyāmy anasūyave
:([[Vanisource:BG 9.1|BG 9.1]])   
:([[Vanisource:BG 9.1 (1972)|BG 9.1]])   


Bhagavān, Kṛṣṇa, mengajar Arjuna. Maka dalam bab sembilan Beliau bersabda, "Arjuna yang baik hati, Aku kini bersabda padamu pengetahuan yang paling rahsia, "guhyatamaṁ. Tamaṁ bererti superlatif. Positif, perbandingan dan superlatif. Dalam bahasa Sanskrit, tara-tama. Tara adalah perbandingan, dan tama bermakna superlatif. Maka di sini Bhagavān bersabda, Tuhan Yang Maha Esa yang sempurna bersabda, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Kini Aku bersabda padamu pengetahuan yang paling sulit." Jñānam vijñāna-sahitaṁ. Pengetahuan ini adalah pengetahuan yang lengkap, bukan khayalan. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna bererti "sains," "tunjuk cara secara praktiknya." Maka jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Jika anda mempelajari pengetahuan ini, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt Aśubhāt. Mokṣyase bererti anda mendapat pembebasan, dan aśubhāt bermakna "ketidakbaikan." Ketidakbaikan. Maka kehidupan kita sekarang, pada masa kini, kehidupan sekarang bermakna selagi kita memiliki badan jasmani ini, ia penuh dengan ketidakbaikan. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt bererti ketidakbaikan.
Bhagavān, Kṛṣṇa, mengajar Arjuna. Maka dalam bab sembilan Beliau bersabda, "Arjuna yang baik hati, Aku kini bersabda padamu pengetahuan yang paling rahsia, "guhyatamaṁ. Tamaṁ bererti superlatif. Positif, perbandingan dan superlatif. Dalam bahasa Sanskrit, tara-tama. Tara adalah perbandingan, dan tama bermakna superlatif. Maka di sini Bhagavān bersabda, Tuhan Yang Maha Esa yang sempurna bersabda, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Kini Aku bersabda padamu pengetahuan yang paling sulit." Jñānam vijñāna-sahitaṁ. Pengetahuan ini adalah pengetahuan yang lengkap, bukan khayalan. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna bererti "sains," "tunjuk cara secara praktiknya." Maka jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Jika anda mempelajari pengetahuan ini, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt Aśubhāt. Mokṣyase bererti anda mendapat pembebasan, dan aśubhāt bermakna "ketidakbaikan." Ketidakbaikan. Maka kehidupan kita sekarang, pada masa kini, kehidupan sekarang bermakna selagi kita memiliki badan jasmani ini, ia penuh dengan ketidakbaikan. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt bererti ketidakbaikan.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:14, 19 October 2018



Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974

Pengetahuan yang lengkap. Maka jika anda membaca Bhagavad-gītā, anda akan mendapat pengetahuan yang lengkap. Jadi apa yang disabda oleh Bhagavān?

idaṁ tu te guhyatamaṁ
pravakṣyāmy anasūyave
(BG 9.1)

Bhagavān, Kṛṣṇa, mengajar Arjuna. Maka dalam bab sembilan Beliau bersabda, "Arjuna yang baik hati, Aku kini bersabda padamu pengetahuan yang paling rahsia, "guhyatamaṁ. Tamaṁ bererti superlatif. Positif, perbandingan dan superlatif. Dalam bahasa Sanskrit, tara-tama. Tara adalah perbandingan, dan tama bermakna superlatif. Maka di sini Bhagavān bersabda, Tuhan Yang Maha Esa yang sempurna bersabda, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Kini Aku bersabda padamu pengetahuan yang paling sulit." Jñānam vijñāna-sahitaṁ. Pengetahuan ini adalah pengetahuan yang lengkap, bukan khayalan. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna bererti "sains," "tunjuk cara secara praktiknya." Maka jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Jika anda mempelajari pengetahuan ini, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt Aśubhāt. Mokṣyase bererti anda mendapat pembebasan, dan aśubhāt bermakna "ketidakbaikan." Ketidakbaikan. Maka kehidupan kita sekarang, pada masa kini, kehidupan sekarang bermakna selagi kita memiliki badan jasmani ini, ia penuh dengan ketidakbaikan. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt bererti ketidakbaikan.