NL/Prabhupada 0105 - Deze wetenschap wordt begrepen via de Parampara, opeenvolging van discipelen: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0105 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1972 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in India]]
[[Category:NL-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0104 - Stop de cyclus van geboorte en dood|0104|NL/Prabhupada 0106 - Neem de lift van bhakti, rechtstreeks naar Krishna|0106}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|UbXdMsbhESo|This Science is Understood by the Paramparā Disciplic Succession - Prabhupāda 0105}}
{{youtube_right|UGkL6zEek74|Deze wetenschap wordt begrepen via de Parampara, opeenvolging van discipelen - Prabhupāda 0105}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721210BG.AHM_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721210BG.AHM_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->     
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->     
Toegewijde: Śrīla Prabhupāda, iemand vroeg: "Wie zal deze beweging voortzetten na u? '
Toegewijde: Śrīla Prabhupāda, iemand vroeg: "Wie zal deze beweging na u voortzetten?"


Prabhupāda: Diegene die het me vraagt, hij zal het doen. (Gelach)  
Prabhupāda: Wie het me vraagt zal het doen. (Gelach)  


Indiase man (5): Kan ik mijn toegewijden uw plan vragen, om uw beweging verder te zetten na u, na Śrī Bhaktivedanta Prabhu, om deze ladder te behouden, deze ladder hoog te houden: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa.  
Indiase man (5): Kan ik mijn toegewijden uw plan vragen, om uw beweging voort te zetten na u, na Śrī Bhaktivedanta Prabhu, om deze ladder hoog te houden: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa.  


Prabhupāda: Dat wordt gezegd in de Bhagavad Gita:  
Prabhupāda: Dat wordt gezegd in de Bhagavad-gītā:  


:imaṁ vivasvate yogaṁ
:imaṁ vivasvate yogaṁ
Line 39: Line 42:
:vivasvān manave prāha
:vivasvān manave prāha
:manur ikṣvākave 'bravīt
:manur ikṣvākave 'bravīt
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])
:([[NL/BG 4.1|BG 4.1]])


Allereerst sprak Kṛṣṇa deze wetenschap van het Kṛṣṇa-bewustzijn aan de zonnegod, en de zonnegod Vivasvān legde het voor aan zijn zoon Manu. En Manu legde het uit aan zijn zoon Iksvaku. Evaṁ paramparā-prāptam imam rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Dus deze wetenschap wordt begrepen door de paramparā, erfopvolging. Dus zoals we hebben begrepen van het paramparā-systeem van mijn Guru Mahārāja, dus diegene van mijn studenten die dit begrijpt, hij zal het draaiende houden. Dit is het proces. Het is geen nieuw ding. Het is het oude ding. We moeten het simpelweg correct verspreiden, zoals we het gehoord hebben van onze voorganger ācārya. Daarom wordt het aanbevolen in de Bhagavad Gita: ācārya upāsanam: ". Men moet de ācārya benaderen" Ācāryavān puruṣo veda. Door eenvoudig te gissen, door zogenaamde geleerdheid is het niet mogelijk. Het is niet mogelijk. Men moet de ācārya benaderen. Dus de ācārya komt via het paramparā-systeem, erfopvolging. Daarom adviseert Kṛṣṇa, tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: ([[Vanisource:BG 4.34|BG 4.34]]) "Men moet de ācārya benaderen en proberen te begrijpen door praṇipāta, overgeven." Deze hele zaak is afhankelijk van je overgave. Ye yathā māṁ prapadyante. Het proces van overgave, het aandeel van overgave, is het middel om Kṛṣṇa te begrijpen. Als we volledig overgeleverd zijn, dan kunnen we Kṛṣṇa volledig begrijpen. Als we ons gedeeltelijk overgeven, dan begrijpen we Kṛṣṇa gedeeltelijk. Dus, ye yathā māṁ prapadyante. Het is de mate van overgave. Diegene die zich volledig heeft overgegeven, hij kan deze filosofie begrijpen en hij kan ook prediken, door de genade van Kṛṣṇa.
Allereerst sprak Kṛṣṇa deze wetenschap van het Kṛṣṇa-bewustzijn aan de zonnegod, en de zonnegod Vivasvān legde het uit aan zijn zoon Manu. En Manu legde het uit aan zijn zoon Ikṣvāku. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[NL/BG 4.2|BG 4.2]]). Dus deze wetenschap wordt begrepen door de paramparā, opeenvolging van discipelen. Dus zoals we hebben begrepen, via het paramparā-systeem, van mijn Guru Mahārāja, dus elke van mijn studenten die het begrijpt zal het draaiende houden. Dit is het proces. Het is geen nieuw iets. Het is de oude manier. We moeten het simpelweg correct verspreiden, zoals we het gehoord hebben van onze voorgaande ācārya. Daarom wordt het aanbevolen in de Bhagavad-gītā: ācārya upāsanam: "Men moet de ācārya benaderen." Ācāryavān puruṣo veda. Door alleen te speculeren, door zogenaamde geleerdheid is het niet mogelijk. Het is niet mogelijk. Men moet de ācārya benaderen. Dus de ācārya komt via het paramparā-systeem, opeenvolging van discipelen. Daarom adviseert Kṛṣṇa: tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: ([[NL/BG 4.34|BG 4.34]]) "Men moet de ācārya benaderen en proberen te begrijpen door praṇipāta, overgave." Deze hele zaak is afhankelijk van je overgave. Ye yathā māṁ prapadyante. Het proces van overgave, de mate van overgave, is het middel om Kṛṣṇa te begrijpen. Als we volledig overgegeven zijn, dan kunnen we Kṛṣṇa volledig begrijpen. Als we ons gedeeltelijk overgeven, dan begrijpen we Kṛṣṇa gedeeltelijk. Dus: ye yathā māṁ prapadyante. Het is de mate van overgave. Degene die zich volledig heeft overgegeven kan deze filosofie begrijpen en hij kan ook prediken, door de genade van Kṛṣṇa.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:08, 1 October 2020



Lecture on BG 18.67 -- Ahmedabad, December 10, 1972

Toegewijde: Śrīla Prabhupāda, iemand vroeg: "Wie zal deze beweging na u voortzetten?"

Prabhupāda: Wie het me vraagt zal het doen. (Gelach)

Indiase man (5): Kan ik mijn toegewijden uw plan vragen, om uw beweging voort te zetten na u, na Śrī Bhaktivedanta Prabhu, om deze ladder hoog te houden: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa.

Prabhupāda: Dat wordt gezegd in de Bhagavad-gītā:

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)

Allereerst sprak Kṛṣṇa deze wetenschap van het Kṛṣṇa-bewustzijn aan de zonnegod, en de zonnegod Vivasvān legde het uit aan zijn zoon Manu. En Manu legde het uit aan zijn zoon Ikṣvāku. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Dus deze wetenschap wordt begrepen door de paramparā, opeenvolging van discipelen. Dus zoals we hebben begrepen, via het paramparā-systeem, van mijn Guru Mahārāja, dus elke van mijn studenten die het begrijpt zal het draaiende houden. Dit is het proces. Het is geen nieuw iets. Het is de oude manier. We moeten het simpelweg correct verspreiden, zoals we het gehoord hebben van onze voorgaande ācārya. Daarom wordt het aanbevolen in de Bhagavad-gītā: ācārya upāsanam: "Men moet de ācārya benaderen." Ācāryavān puruṣo veda. Door alleen te speculeren, door zogenaamde geleerdheid is het niet mogelijk. Het is niet mogelijk. Men moet de ācārya benaderen. Dus de ācārya komt via het paramparā-systeem, opeenvolging van discipelen. Daarom adviseert Kṛṣṇa: tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā: (BG 4.34) "Men moet de ācārya benaderen en proberen te begrijpen door praṇipāta, overgave." Deze hele zaak is afhankelijk van je overgave. Ye yathā māṁ prapadyante. Het proces van overgave, de mate van overgave, is het middel om Kṛṣṇa te begrijpen. Als we volledig overgegeven zijn, dan kunnen we Kṛṣṇa volledig begrijpen. Als we ons gedeeltelijk overgeven, dan begrijpen we Kṛṣṇa gedeeltelijk. Dus: ye yathā māṁ prapadyante. Het is de mate van overgave. Degene die zich volledig heeft overgegeven kan deze filosofie begrijpen en hij kan ook prediken, door de genade van Kṛṣṇa.