NL/Prabhupada 0879 - Nederigheid is heel goed in toegewijde dienst: Difference between revisions

 
(Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Dutch Language]]
[[Category:Dutch Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0878 - De neergang van de Vedische beschaving in India|0878|NL/Prabhupada 0880 - Ben je met Krishna-bewustzijn begonnen om Krishna te storen of ben je werkelijk serieus|0880}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|HjjzAxiKgrM|Nederigheid is zeer goed in toegewijde dienst<br />- Prabhupāda 0879}}
{{youtube_right|HjjzAxiKgrM| Nederigheid is heel goed in toegewijde dienst<br />- Prabhupāda 0879}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730412SB-NEW_YORK_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730412SB-NEW_YORK_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 29: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Śrī Chaitanya Mahāprabhu zei:
Śrī Caitanya Mahāprabhu zei;


<div class="quote_verse">
:''pṛthivīte āche yata nagarādi grāma''
:pṛthivīte āche yata nagarādi grāma
:''sarvatra pracāra haibe mora nāma''
:sarvatra pracāra haibe mora nāma
:(CB Antya-khaṇḍa 4.126)
:(CB Antya-khaṇḍa 4.126)
</div>


In elke stad, dorp van de wereld, zal zijn cultus worden gepredikt. Wat is zijn cultus? Betekent dit dat de Europeanen en de Amerikanen geen brāhmaṇa zullen worden? Omdat Vaiṣṇava cult betekent voorbij Brahmanisme, voorbij Brahmanisme.  
In elke stad en dorp van de wereld zal zijn beweging gepredikt worden. Wat is zijn beweging? Betekent het dat de Europeanen en de Amerikanen geen ''brāhmaṇa'' zullen worden? Want de Vaiṣṇava beweging is hoger dan ''brahmanisme''.
 
:''māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa''
:''bhakti-yogena sevate''
:''sa guṇān samatītyaitān''
:''brahma-bhūyāya kalpate''
:([[NL/BG 14.26|BG 14.26]])
 
Iemand die ''bhakti-yoga'' opneemt komt onmiddellijk op het transcendentale ''brahma-bhūta'' platform ([[Vanisource:SB 4.30.20|SB 4.30.20]]). Wat te zeggen van ''brāhmaṇa''? En dit stereotype kreupele idee heeft de Vedische beschaving vermoord. Nu doen we het weer herleven. Het is voor iedereen bedoeld. Kṛṣṇa zegt;
 
:''māṁ hi pārtha vyapāśritya''
:''ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ''
:''striyo śūdrās tathā vaiśyās''
:''te 'pi yānti parāṁ gatim''
:([[NL/BG 9.32|BG 9.32]])


<div class="quote_verse">
Hoewel we gewoonlijk ''striya'', betekent vrouwen, ''śūdra'' en ''vaiśya's'' in de lagere klasse zien, maar als iemand een toegewijde wordt dan is hij of zij zijn niet meer in de lagere klasse. ''Te 'pi yānti parāṁ gatim'' ([[NL/BG 9.32|BG 9.32]]). De toegewijde dienst is zo goed dat iedereen ... Gewoonlijk worden vrouwen als minder intelligent gezien, ''śūdra'' wordt als minder intelligent gezien, ''vaiśya'' wordt als minder intelligent gezien. Maar als hij het Kṛṣṇa-bewustzijn opneemt dan is hij de meest intelligente. ''Kṛṣṇa yei bhaje sei baḍa catura''. Dit is een verklaring in de Caitanya-caritāmṛta. Iedereen die het Kṛṣṇa-bewustzijn opneemt is de meest intelligente.
:māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa
:bhakti-yogena sevate
:sa guṇān samatītyaitān
:brahma-bhūyāya kalpate
:([[Vanisource:BG 14.26|BG 14.26]])
</div>


Hij, bhakti-yoga... Iemand die tot bhakti-yoga komt, Hij komt onmiddellijk tot het transcendentale platform, brahma-bhūta ([[Vanisource:SB 4.30.20|SB 4.30.20]]). Wat te spreken van brāhmaṇa? En dit stereotype, kreupele idee heeft de Vedische beschaving gedood. Nu zijn we het weer aan het herleven. Het is bedoeld voor iedereen. Kṛṣṇa zegt:
En Caitanya Mahāprabhu zegt;


<div class="quote_verse">
:''brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva''
:māṁ hi pārtha vyapāśritya
:''guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja''
:ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
:([[Vanisource:CC Madhya 19.151|CC Madhya 19.151]])
:striyo śūdrās tathā vaiśyās
:te 'pi yānti parāṁ gatim
:([[Vanisource:BG 9.32|BG 9.32]])
</div>


zegt Kṛṣṇa. Hoewel we gewoonlijk striya nemen, betekent vrouwen, śūdra en vaiśya in de lagere klasse rang, maar wanneer men een toegewijde wordt, de... Hij of zij zijn niet meer in de lagere rang. Te 'pi yānti parāṁ gatim. De toegewijde dienst is zo mooi dat iedereen... Gewoonlijk worden vrouwen als minder intelligent gezien; śūdra wordt als minder intelligent gezien; vaiśya wordt als minder intelligent gezien. Maar als hij tot het Krsna bewustzijn komt, hij is de meest intelligente. Kṛṣṇa yei bhaje sei baḍa catura. Dit is de verklaring in de Caitanya-caritāmṛta. Iedereen die tot het Kṛṣṇa-bewustzijn is gekomen, hij is de meest intelligente. En Chaitanya Mahāprabhu zegt: guru-kṛṣṇa-kṛpāya pāya bhakti-latā-bīja ([[Vanisource:CC Madhya 19.151|CC Madhya 19.151]]), kona bhāgyavān jīva. Ei rūpe brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva. Het Kṛṣṇa-bewustzijn is niet voor de ellendige, ongelukkige klasse van mannen. Nee. Het is bedoeld voor de meest gelukkige man. Iedereen die tot het Kṛṣṇa-bewustzijn is gekomen wordt als de meest gelukkige man beschouwd omdat hij de lijn van de actie heeft hoe zijn leven perfect zal zijn.  
De Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging is niet voor de ellendige ongelukkige klasse mensen. Nee. Het is bedoeld voor de meest gelukkige mens. Iedereen die het Kṛṣṇa-bewustzijn heeft opgenomen wordt als de meest gelukkige mens beschouwd want hij heeft de juiste richting hoe zijn leven perfect zal zijn. Daarom is iedereen in Kṛṣṇa-bewustzijn die zijn plichten goed doet de meest gelukkige, meest perfecte mens. Dat is wat Kuntīdevī nederig zegt.  


Daarom is iedereen die in Kṛṣṇa-bewustzijn is en de plichten mooi uitvoert, Hij is de meest gelukkige man, meest perfecte man. Dat wil zeggen, Kuntīdevī dient nederig in. Hoewel het een vrouwelijk lichaam is, ze is een toegewijde. Ze is niet zoals de gewone vrouw, minder intelligent. Ze is de meest... Ze heeft erkend dat Kṛṣṇa, dat Kṛṣṇa de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods is. "Hoewel Hij tot mij gekomen is, materieel, zoals mijn neef, om mij respect te bieden, maar Hij is de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods." Daarom zegt ze in het voorgaande vers, alakṣyaṁ sarva-bhūtānām antar bahir avasthitam: ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]) "U wordt niet gezien door de gewone man, maar U bent binnen en buiten." In een ander vers ook, na lakṣyase mūḍha-dṛśā: ([[Vanisource:SB 1.8.19|SB 1.8.19]]) "Dwazen en schurken kunnen U niet zien." Dat betekent, Kuntī ziet Hem. Tenzij ze Kṛṣṇa ziet zoals Hij is, hoe kan ze zeggen, mūḍha-dṛśā na lakṣyase? En ze zegt, prakṛteḥ param: "U bent transcendentaal aan deze materiële schepping".
Hoewel ze een vrouwelijk lichaam heeft is ze een toegewijde. Ze is niet minder intelligent zoals de gewone vrouw. Ze heeft ingezien dat Kṛṣṇa de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods is: "Hoewel Hij materieel gezien bij mij is gekomen als mijn neef om mij te respecteren, maar Hij is de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods." Daarom zei ze in het vorige vers; ''alakṣyaṁ sarva-bhūtānām antar bahir avasthitam'' ([[Vanisource:SB 1.8.18|SB 1.8.18]]): "U wordt niet gezien door de gewone mens, hoewel U binnen en buiten bent." Ook in een ander vers; ''na lakṣyase mūḍha-dṛśā'' ([[Vanisource:SB 1.8.19|SB 1.8.19]]): "Dommen en dwazen kunnen U niet zien." Dat betekent dat Kuntī Hem ziet. Tenzij ze Kṛṣṇa ziet zoals Hij is, hoe kan ze zeggen; ''mūḍha-dṛśā na lakṣyase''? En ze zegt; ''prakṛteḥ param'': "U bent transcendentaal aan deze materiële schepping."  


Dus ook hier vervolgt ze haar nederigheid. Deze nederigheid is zeer goed in toegewijde dienst. Daarom Caitanya, Śrī Kṛṣṇa Chaitanya Mahāprabhu leert ons: tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā. Men moet toleranter zijn dan de bomen en nederiger dan het gras, om vooruitgang te boeken in het spirituele leven. Omdat er zo veel verstoringen zullen zijn. Omdat māyā... We leven... Net alsof we in de oceaan zijn. Dus je kunt geen erg vredelievende situatie verwachten in de oceaan. Het moet altijd kantelen, wat wordt genoemd, kantelen, kantelen. Ook, zelfs een groot schip, het is ook niet een erg gefixeerde positie. Op elk moment kunnen er tumultueuze golven zijn. Dus in deze materiële wereld moet je altijd gevaar verwachten. Je kunt niet echt een vreedzaam leven verwachten in deze materiële wereld. Padaṁ padaṁ yad vipadām ([[Vanisource:SB 10.14.58|SB 10.14.58]]). Śāstra zegt met elke stap is er gevaar. Maar als je een toegewijde wordt, dan ontsnap je. Māyām etāṁ taranti te ([[Vanisource:BG 7.14|BG 7.14]]).
Dus ook hier vervolgt ze haar nederigheid. Deze nederigheid is heel goed in toegewijde dienst. Daarom leert Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu ons; ''tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā'' ([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Ādi 17.31]]). Men moet toleranter zijn dan de bomen en nederiger dan het gras om vooruitgang te maken in spiritueel leven. Omdat er zoveel verstoringen zullen zijn ... Omdat māyā ... We leven net alsof we in de oceaan zijn. Dus je kan geen heel rustige situatie verwachten in de oceaan. Het moet altijd golven. Zelfs een groot schip is ook niet in een erg zekere situatie. Op elk moment kunnen er enorm wilde golven zijn. Dus in deze materiële wereld moet je altijd gevaar verwachten. Je kan geen heel vreedzaam leven verwachten in deze materiële wereld. ''Padaṁ padaṁ yad vipadām'' ([[Vanisource:SB 10.14.58|SB 10.14.58]]). De ''śāstra'' zegt dat er met elke stap gevaar is. Maar als je een toegewijde wordt dan ontsnap je; ''māyām etāṁ taranti te'' ([[NL/BG 7.14|BG 7.14]]).  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 07:05, 28 August 2021



730412 - Lecture SB 01.08.20 - New York

Śrī Caitanya Mahāprabhu zei;

pṛthivīte āche yata nagarādi grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma
(CB Antya-khaṇḍa 4.126)

In elke stad en dorp van de wereld zal zijn beweging gepredikt worden. Wat is zijn beweging? Betekent het dat de Europeanen en de Amerikanen geen brāhmaṇa zullen worden? Want de Vaiṣṇava beweging is hoger dan brahmanisme.

māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
(BG 14.26)

Iemand die bhakti-yoga opneemt komt onmiddellijk op het transcendentale brahma-bhūta platform (SB 4.30.20). Wat te zeggen van brāhmaṇa? En dit stereotype kreupele idee heeft de Vedische beschaving vermoord. Nu doen we het weer herleven. Het is voor iedereen bedoeld. Kṛṣṇa zegt;

māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo śūdrās tathā vaiśyās
te 'pi yānti parāṁ gatim
(BG 9.32)

Hoewel we gewoonlijk striya, betekent vrouwen, śūdra en vaiśya's in de lagere klasse zien, maar als iemand een toegewijde wordt dan is hij of zij zijn niet meer in de lagere klasse. Te 'pi yānti parāṁ gatim (BG 9.32). De toegewijde dienst is zo goed dat iedereen ... Gewoonlijk worden vrouwen als minder intelligent gezien, śūdra wordt als minder intelligent gezien, vaiśya wordt als minder intelligent gezien. Maar als hij het Kṛṣṇa-bewustzijn opneemt dan is hij de meest intelligente. Kṛṣṇa yei bhaje sei baḍa catura. Dit is een verklaring in de Caitanya-caritāmṛta. Iedereen die het Kṛṣṇa-bewustzijn opneemt is de meest intelligente.

En Caitanya Mahāprabhu zegt;

brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja
(CC Madhya 19.151)

De Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging is niet voor de ellendige ongelukkige klasse mensen. Nee. Het is bedoeld voor de meest gelukkige mens. Iedereen die het Kṛṣṇa-bewustzijn heeft opgenomen wordt als de meest gelukkige mens beschouwd want hij heeft de juiste richting hoe zijn leven perfect zal zijn. Daarom is iedereen in Kṛṣṇa-bewustzijn die zijn plichten goed doet de meest gelukkige, meest perfecte mens. Dat is wat Kuntīdevī nederig zegt.

Hoewel ze een vrouwelijk lichaam heeft is ze een toegewijde. Ze is niet minder intelligent zoals de gewone vrouw. Ze heeft ingezien dat Kṛṣṇa de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods is: "Hoewel Hij materieel gezien bij mij is gekomen als mijn neef om mij te respecteren, maar Hij is de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods." Daarom zei ze in het vorige vers; alakṣyaṁ sarva-bhūtānām antar bahir avasthitam (SB 1.8.18): "U wordt niet gezien door de gewone mens, hoewel U binnen en buiten bent." Ook in een ander vers; na lakṣyase mūḍha-dṛśā (SB 1.8.19): "Dommen en dwazen kunnen U niet zien." Dat betekent dat Kuntī Hem ziet. Tenzij ze Kṛṣṇa ziet zoals Hij is, hoe kan ze zeggen; mūḍha-dṛśā na lakṣyase? En ze zegt; prakṛteḥ param: "U bent transcendentaal aan deze materiële schepping."

Dus ook hier vervolgt ze haar nederigheid. Deze nederigheid is heel goed in toegewijde dienst. Daarom leert Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu ons; tṛṇād api sunīcena taror api sahiṣṇunā (CC Ādi 17.31). Men moet toleranter zijn dan de bomen en nederiger dan het gras om vooruitgang te maken in spiritueel leven. Omdat er zoveel verstoringen zullen zijn ... Omdat māyā ... We leven net alsof we in de oceaan zijn. Dus je kan geen heel rustige situatie verwachten in de oceaan. Het moet altijd golven. Zelfs een groot schip is ook niet in een erg zekere situatie. Op elk moment kunnen er enorm wilde golven zijn. Dus in deze materiële wereld moet je altijd gevaar verwachten. Je kan geen heel vreedzaam leven verwachten in deze materiële wereld. Padaṁ padaṁ yad vipadām (SB 10.14.58). De śāstra zegt dat er met elke stap gevaar is. Maar als je een toegewijde wordt dan ontsnap je; māyām etāṁ taranti te (BG 7.14).