PL/Prabhupada 0555 - Śpią w kwestii zrozumienia duchowej wiedzy: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 0555 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1968 Category:PL-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:PL-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:PL-Quotes - in USA, Los Angeles]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0554 - Au milieu de cet océan Pacifique du monde de Maya|0554|FR/Prabhupada 0556 - La première chose à comprendre dans la réalisation spirituelle est que l’âme est éternelle|0556}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0554 - Znajdujemy się pośrodku Pacyfiku tego świata mayi|0554|PL/Prabhupada 0556 - Pierwszym zrozumieniem samorealizacji jest to, że dusza jest wieczna|0556}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|1tvH5remHXY|Śpią w kwestii zrozumienia duchowej wiedzy<br />- Prabhupāda 0555}}
{{youtube_right|TyMuoWU0wbY|Śpią w kwestii zrozumienia duchowej wiedzy<br />- Prabhupāda 0555}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 22:51, 1 October 2020



Lecture on BG 2.62-72 -- Los Angeles, December 19, 1968

Prabhupāda: Nasza zasada to tat-paratvena nirmalam (CC Madhya 19.170). Możesz oczyścić czynności zmysłów, angażując się w świadomość Kṛṣṇy. Wtedy zmysły nie będą ci przeszkadzać. Jeśli chcesz kontrolować zmysły, musisz przede wszystkim kontrolować język. Wtedy będziesz w stanie bardzo łatwo kontrolować inne zmysły. Więc dajecie językowi zaangażowanie w intonowanie Hare Kṛṣṇa, i degustację Kṛṣṇa prasādam - przekonasz się, że twoje pozostałe zmysły będą już kontrolowane. To jest klucz do kontrolowania naszych zmysłów, język. A jeśli dajesz przywileje i pofolgujesz językowi, nigdy nie będziesz w stanie kontrolować innych zmysłów. To jest sekret kontrolowania zmysłów. Czytaj Dalej.

Tamāla Kṛṣṇa: 69: "Noc dla wszystkich istot jest czasem przebudzenia dla osoby praktykującej samokontrole, a czas przebudzenia dla wszystkich istot jest nocą dla introspekcyjnego mędrca. " ZNACZENIE: "Istnieją dwie klasy inteligentnych ludzi. Jeden jest inteligentny w materialnych działaniach dla zadowalania zmysłów, a drugi jest introspekcyjny i rozbudza się do kultywacji samorealizacji. Działania introspekcyjnego mędrca lub myślącego człowieka są nocą dla osób materialnie zaabsorbowanych. Osoby materialistyczne pozostają w uśpieniu podczas takiej nocy z powodu swojej niewiedzy o samorealizacji. Introspekcyjny mędrzec pozostaje jednak czujny w tę noc materialistycznego człowieka ".

Prabhupāda: Noc oznacza, kiedy ludzie śpią, a dzień oznacza, kiedy są przebudzeni. To jest zrozumienie dnia i nocy. Tak więc, osoby materialistyczne śpią w kwestii duchowego zrozumienia. Tak więc czynności, które widzimy w ciągu dnia materialistycznej osoby, w rzeczywistości to noc dla osoby duchowej. Oni widzą, że ludzie mają możliwość samorealizacji, tę ludzką formę życia. Ale marnują ją śpiąc. Materialistyczne osoby, widzą, "Och, ci młodzi chłopcy, świadomi Kṛṣṇy, porzucili wszystko i intonują Hare Kṛṣṇa. Jaki nonsens. Oni śpią. "Widzisz to? Tak więc w wizji materialistycznej osoby te czynności to noc, sen. A dla samozrealizowanej osoby te inne czynności to sen. Widzisz? Dokładnie odwrotnie. Oni widzą świadomą Kṛṣṇy osobę, że ona marnuje czas, a świadoma Kṛṣṇy osoba postrzega ich że oni marnują czas. Taka jest sytuacja. Czytaj Dalej.

Tamāla Kṛṣṇa: "Tacy mędrcy odczuwają transcendentalną przyjemność w stopniowym rozwoju kultury duchowej, mając na uwadze, że człowiek o materialistycznych czynnościach, uśpiony w samorealizacji, marzy o rozmaitych zmysłowych przyjemnościach. "

Prabhupāda: Tak. Oni marzą: "Teraz to zrobimy, następnym razem będę miał to. Następnym razem, zdobędę to. Następnym razem zabiję tego wroga. Następnym razem zrobię to. " Planują w ten sposób. Czytaj dalej.

Tamāla Kṛṣṇa: "... czasami czuje się szczęśliwy, a czasem zaniepokojony w tym stanie uśpienia. Introspekcyjny człowiek jest zawsze obojętny na materialistyczne szczęście i cierpienie ".

Prabhupāda: introspekcyjny człowiek, który dąży do samorealizacji, wie bardzo dobrze, "Przypuśćmy, że jeśli zrobię w przyszłości taki a taki wielki biznes... Mogę zbudować taki wielki drapacz chmur. " Ale ponieważ jest introspekcyjny, wie, "Co zrobię z tymi wszystkimi rzeczami? Jak tylko odejdę, wszystko pozostanie tutaj, i przyjmę inną formę ciała, zacznę inne życie. To jest introspekcja.