PL/Prabhupada 0734 - Ten kto nie może mówić zostaje wielkim mówcą: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 0734 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1971 Category:PL-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:PL-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:PL-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0733 - Le temps est tellement précieux, même si vouz payez des milliards de pièces d'or, vous ne pouvez pas retrouver un seul moment|0733|FR/Prabhupada 0735 - On est tellement insensés qu'on ne crois pas à la prochaine vie|0735}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0733 - Czas jest cenny - nie możesz odzyskać chwili nawet jeśli zapłacisz milion złotych monet|0733|PL/Prabhupada 0735 - Jesteśmy tak głupi, że nie wierzymy w przyszłe życie|0735}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|zUGz4jVjWfk|Ten kto nie może mówić zostaje wielkim mówcą<br />- Prabhupāda 0734}}
{{youtube_right|Ye-mS4aYB_4|Ten kto nie może mówić zostaje wielkim mówcą<br />- Prabhupāda 0734}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 22:52, 1 October 2020



Lecture on SB 7.7.19-20 -- Bombay, March 18, 1971

Podany jest tutaj opis filozofii Sankhya. Dwadzieścia cztery elementy, dwadzieścia cztery elementy. Osiem wulgarnych i subtelnych elementów, a następnie ich tworzenie, następnie dziesięć zmysłów indriya, działających zmysły oraz zmysłów zdobywania wiedzy. Osiem, dziesięć, osiemnaście. Następnie pięć obiektów zmysłów. Osiemnaście plus pięć, dwadzieścia trzy. I następnie ātmā, czyli dusza. W filozofii Sankhya analizowane są dwadzieścia cztery elementy. Filozofia Sankhya ... Europejscy filozofowie bardzo lubią ten system filozofii Sankhya, ponieważ w filozofii Sankhya te dwadzieścia cztery elementy zostały bardzo dokładnie wyjaśnione. Filozofia Sankhya. Dehas tu sarva-saṅghāto jagat (SB 7.7.23). Są więc dwa rodzaje ciał, jagat i tasthuḥ - poruszające się i nieruchome. Ale wszystkie są kombinacją tych dwudziestu czterech elementów. Atraiva mṛgyaḥ puruṣo neti netīty. Teraz, w tych dwudziestu czterech elementach trzeba odszukać ātmę poprzez wyeliminowanie: "Gdzie jest ātmā, gdzie jest ātmā, gdzie jest ātmā". Ale ją odnaleźć w ten sposób pod warunkiem, że przestrzega zasad i reguł, oraz procesu. To jest możliwe.


anvaya-vyatirekeṇa
vivekenośatātmanā
svarga-sthāna-samāmnāyair
vimṛśadbhir asatvaraiḥ
(SB 7.7.24)

Tak więc dalsze wyjaśnienie, to trudny, ale bardzo ważny temat. Prahlāda Mahārāja wyjaśnia swoim demonicznym przyjaciołom w szkole. Pięcioletni chłopiec, jak on tłumaczy filozofię Sankhya? Ponieważ jest on wielbicielem i słyszał całą filozofię od autorytetu, Nārady Muniego. Mūkhaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim (CC Madhya 17.80). Dlatego łaska mistrza duchowego jest opisana: mūkhaṁ karoti vācālam. Mūkham oznacza niemego, który nie umie mówić. Staje się wspaniałym wykładowcą lub mówcą. Mimo tego, że jest niemową, może zostać wielkim mówcą, mūkhaṁ karoti vācālam. Paṅguṁ laṅghayate girim, i ten, który jest kulawy, który nie może chodzić, może przejść przez góry. Mūkhaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate... Yat kṛpā tam ahaṁ vande, tej osobie, dzięki której łasce te rzeczy są możliwe, składam pełne szacunku pokłony. Param ānanda bhavam, Najwyższa Osoba Boga, rezerwuar wszelkiej przyjemności. Dzięki łasce Kṛṣṇy jest to możliwe. Według materialnych obliczeń nie jest to możliwe. Bazując na materialnych obliczeniach ktoś powie: "Jak to jest możliwe? Mówisz, że niemowa jest dobrym mówcą? Nie jest to możliwe." Lub: "Że ten kulawy człowiek przekracza góry?" Więc z materialnego punktu widzenia nie jest to możliwe. Ale dzięki łasce Kṛṣṇy lub Jego przedstawiciela ... Tak jak Prahlāda Mahārāja, pięcioletni chłopiec, tak dobrze tłumaczy naturę duszy. Dlaczego? Ponieważ otrzymał łaskę Nārady Muniego, przedstawiciela Kṛṣṇy. Więc jest to możliwe.