PL/Prabhupada 1059 - Każdy ma szczególny związek z Panem: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 1059 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1966 Category:PL-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Polish Language]]
[[Category:Polish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 1058 - Autorem Bhagavad-gity jest Pan Kryszna|1058|PL/Prabhupada 1060 - Bhagavad-gitę należy przyjąć w nastroju podporządkowania|1060}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Rx0rekpSrJ8|Kazdy ma Szczegolny Zwiazek z Panem<br />- Prabhupāda 1059}}
{{youtube_right|BS049AfQZyE|Każdy ma szczególny związek z Panem<br />- Prabhupāda 1059}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 49: Line 52:
:asito devalo vyāsaḥ
:asito devalo vyāsaḥ
:svayaṁ caiva bravīṣi me
:svayaṁ caiva bravīṣi me
:([[Vanisource:BG 10.12-13|BG 10.12-13]])
:([[Vanisource:BG 10.12-13 (1972)|BG 10.12-13]])
</div>
</div>


Line 57: Line 60:
:na hi te bhagavan vyaktiṁ
:na hi te bhagavan vyaktiṁ
:vidur devā na dānavāḥ.
:vidur devā na dānavāḥ.
:([[Vanisource:BG 10.14|BG 10.14]])
:([[Vanisource:BG 10.14 (1972)|BG 10.14]])
</div>
</div>


Teraz, Arjuna mowi, po uslyszeniu Bhagavad-gity od Najwyzszej Osoby Boga, ze akceptuje Kryszne jako "param brahma", Najwyzszego Brahmana. Brahman. Kazda zywa istota jest Brahmanem, ale najwyzsza zywa istota lub Najwyzsza Osoba Boga jest Najwyzszym Brahmanem. I "param dhama". Param dhama znaczy, ze Pan jest najwyzsza siedziba. I "pavitram". Pavitram oznacza, ze Pan jest wolny od materialnego zanieczyszczenia. I nazywa sie Go "purusam". Purusam oznacza, ze jest najwyzszym podmiotem radosci. "Sasvatam." Sasvatam znaczy, ze jest oryginalna, pierwsza osoba. "divyam", transcendentalny; "devam", ze jest Najwyzsza Osoba Boga; "ajam", ze jest nienarodzony; "vibhum", najwiekszy. Teraz, ktos moglby starac sie to podwazyc, ze skoro Arjuna byl przyjacielem Kryszny, to dlatego mogl uzyc tych wszystkich slow, z racji zazylosci miedzy nimi. Ale Arjuna, zeby rozwiac watpliwosci w umyslach czytelnikow Bhagavad-gity, uzasadnia te pochwaly juz w nastepnym wersecie. Mowi on, ze za Najwyzsza Osobe Boga uwaza Go nie tylko on, ale rowniez autorytety takie jak Narada, Asita, Devala i Vyasa. To sa wielkie osobistosci na polu nauczania Wiedzy Wedyjskiej. I sa one uznawane przez wszystkich acaryow. Dlatego Arjuna mowi: "Wszystko co objasniles, uwazam za calkowicie doskonale."
Teraz, Arjuna mowi, po uslyszeniu Bhagavad-gity od Najwyzszej Osoby Boga, ze akceptuje Kryszne jako "param brahma", Najwyzszego Brahmana. Brahman. Kazda zywa istota jest Brahmanem, ale najwyzsza zywa istota lub Najwyzsza Osoba Boga jest Najwyzszym Brahmanem. I "param dhama". Param dhama znaczy, ze Pan jest najwyzsza siedziba. I "pavitram". Pavitram oznacza, ze Pan jest wolny od materialnego zanieczyszczenia. I nazywa sie Go "purusam". Purusam oznacza, ze jest najwyzszym podmiotem radosci. "Sasvatam." Sasvatam znaczy, ze jest oryginalna, pierwsza osoba. "divyam", transcendentalny; "devam", ze jest Najwyzsza Osoba Boga; "ajam", ze jest nienarodzony; "vibhum", najwiekszy. Teraz, ktos moglby starac sie to podwazyc, ze skoro Arjuna byl przyjacielem Kryszny, to dlatego mogl uzyc tych wszystkich slow, z racji zazylosci miedzy nimi. Ale Arjuna, zeby rozwiac watpliwosci w umyslach czytelnikow Bhagavad-gity, uzasadnia te pochwaly juz w nastepnym wersecie. Mowi on, ze za Najwyzsza Osobe Boga uwaza Go nie tylko on, ale rowniez autorytety takie jak Narada, Asita, Devala i Vyasa. To sa wielkie osobistosci na polu nauczania Wiedzy Wedyjskiej. I sa one uznawane przez wszystkich acaryow. Dlatego Arjuna mowi: "Wszystko co objasniles, uwazam za calkowicie doskonale."
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:52, 1 October 2020



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Jak tylko ktos staje sie wielbicielem Pana, uzyskuje bezposredni zwiazek z Nim. To jest bardzo zlozony temat, ale w skrocie mozna ujac, ze bhakta moze byc w zwiazku z Najwyzsza Osoba Boga na 5 roznych sposobow. Ktos moze byc wielbicielem w stanie biernym, ktos moze byc bhakta w stanie czynnym, ktos moze byc wielbicielem jako przyjaciel, inny bhakta moze byc bhakta jako rodzic, a kolejny wielbicielem jako malzonek.

Tak wiec Arjuna byl bhakta w zwiazku z Panem jako przyjaciel. Pan moze zostac kogos przyjacielem. Oczywiscie, ta idea przyjazni jakiej doswiadczamy w tym doczesnym swiecie, rozni sie diametralnie od koncepcji przyjazni transcendentalnej, ktora... nie kazdy moze osiagnac w zwiazku z Panem. Kazdy ma szczegolny zwiazek z Panem i ten szczegolny zwiazek jest odnawiany poprzez doskonalosc sluzby oddania. Na naszym obecnym etapie zycia nie tylko zapomnielismy o Najwyzszym Panu, ale rowniez zapomnielismy o naszym wiecznym zwiazku z Nim. Kazda zywa istota, sposrod wielu, wielu milionow i bilionow zywych istot, kazda z osobna, wiecznie posiada szczegolny zwiazek z Panem. I ten zwiazek nazywa sie "svarupa". Svarupa. I poprzez proces sluzby oddania kazdy moze odnowic ta swoja svarupe. Ten stan okresla sie mianem "svarupa-siddhi", doskonaloscia czyjejs konstytucjonalnej pozycji. Zatem Arjuna byl wielbicielem pozostajacym w przyjazni z Najwyzszym Panem. I teraz, ta Bhagavad-gita zostala wytlumaczona Arjunie, jak ja przyjal? Podkreslmy to.

Sposob, w jaki Arjuna zaakceptowal Bhagavad-gite jest wspomniany w Dziesiatym Rozdziale. Stad:

arjuna uvāca
paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum
āhus tvām ṛṣayaḥ sarve
devarṣir nāradas tathā
asito devalo vyāsaḥ
svayaṁ caiva bravīṣi me
(BG 10.12-13)
sarvam etad ṛtaṁ manye
yan māṁ vadasi keśava
na hi te bhagavan vyaktiṁ
vidur devā na dānavāḥ.
(BG 10.14)

Teraz, Arjuna mowi, po uslyszeniu Bhagavad-gity od Najwyzszej Osoby Boga, ze akceptuje Kryszne jako "param brahma", Najwyzszego Brahmana. Brahman. Kazda zywa istota jest Brahmanem, ale najwyzsza zywa istota lub Najwyzsza Osoba Boga jest Najwyzszym Brahmanem. I "param dhama". Param dhama znaczy, ze Pan jest najwyzsza siedziba. I "pavitram". Pavitram oznacza, ze Pan jest wolny od materialnego zanieczyszczenia. I nazywa sie Go "purusam". Purusam oznacza, ze jest najwyzszym podmiotem radosci. "Sasvatam." Sasvatam znaczy, ze jest oryginalna, pierwsza osoba. "divyam", transcendentalny; "devam", ze jest Najwyzsza Osoba Boga; "ajam", ze jest nienarodzony; "vibhum", najwiekszy. Teraz, ktos moglby starac sie to podwazyc, ze skoro Arjuna byl przyjacielem Kryszny, to dlatego mogl uzyc tych wszystkich slow, z racji zazylosci miedzy nimi. Ale Arjuna, zeby rozwiac watpliwosci w umyslach czytelnikow Bhagavad-gity, uzasadnia te pochwaly juz w nastepnym wersecie. Mowi on, ze za Najwyzsza Osobe Boga uwaza Go nie tylko on, ale rowniez autorytety takie jak Narada, Asita, Devala i Vyasa. To sa wielkie osobistosci na polu nauczania Wiedzy Wedyjskiej. I sa one uznawane przez wszystkich acaryow. Dlatego Arjuna mowi: "Wszystko co objasniles, uwazam za calkowicie doskonale."