PT/Prabhupada 1078 - Tendo a Mente e a Inteligência Absortas Vinte e Quatro Horas a Pensar no Senhor: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese Pages with Videos Category:Prabhupada 1078 - in all Languages Category:PT-Quotes - 1966 Category:PT-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Portuguese Language]]
[[Category:Portuguese Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese|PT/Prabhupada 1077 - Sendo o Senhor Absoluto, Não Existe Diferença entre Seu Nome e Ele Mesmo|1077|PT/Prabhupada 1079 - O Bhagavada-gita é uma Literatura Transcendental que Deve Ser Lida com Muito Cuidado|1079}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|V4RzPKgzWmk|Tendo a Mente e a Inteligência Absortas Vinte e Quatro Horas a Pensar no Senhor<br />- Prabhupāda 1078}}
{{youtube_right|Ae8pAR13xVo|Tendo a Mente e a Inteligência Absortas Vinte e Quatro Horas a Pensar no Senhor<br />- Prabhupāda 1078}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip22.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip22.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Quando temos um sentimento forte de amor pelo Senhor Supremo, é possível executar o nosso dever e ao mesmo tempo lembrar o Senhor. Temos que desenvolver esse sentimento, tal como Arjuna, que pensava sempre no Senhor. Durante as vinte e quatro horas, nem num segundo ele se esquecia de Kṛṣṇa, Um companheiro constante de Kṛṣṇa. E ao mesmo tempo, um guerreiro. O Senhor Kṛṣṇa não aconselhou Arjuna a abandonar a luta e ir para a floresta, para os Himalayas e meditar. Quando o sistema de yoga foi aconselhado a Arjuna, Arjuna rejeitou, "Este sistema não é possível para mim." Então o Senhor disse, yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā ([[Vanisource:BG 6.47|BG 6.47]]). Mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ. A pessoa que pensa constantemente no Senhor Supremo é o melhor dos yogīs, é o jñānī mais elevado, e, ao mesmo tempo, também é o maior devoto. O Senhor aconselha, tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). "Sendo um kṣatriya não podes abandonar o teu dever de lutar. Tens que lutar. E ao mesmo tempo, se praticares lembrar-te constantemente de Mim, então, será possível," anta-kāle ca mām eva smaran ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]), "será possível lembrar-te também de Mim no momento da morte." Mayy arpita-mano-buddhir mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ. De novo Ele diz que não existem dúvidas. Se a pessoa está completamente rendida ao serviço do Senhor, no serviço amoroso transcendental do Senhor, mayy arpita-mano-buddhir ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). Porque , na realidade, nós não actuamos com o nosso corpo. Nós actuamos com a nossa mente e inteligência. Portanto, se a nossa inteligência e mente estão constantemente ocupadas em pensar no Senhor Supremo, naturalmente, os nossos sentidos também estão ocupados no serviço do Senhor. Esse é o segredo do Bhagavad-gītā. Devemos aprender esta arte de nos absorvermos, tanto com a mente e a inteligência, vinte e quatro horas pensando no Senhor. E isso nos ajudará a transferir para o reino de Deus ou para a atmosfera espiritual, depois de abandonarmos este corpo material. Há muitos anos que os cientistas modernos tentam alcançar a Lua, mas ainda nem sequer se aproximaram. Mas aqui, no Bhagavad-gītā, há uma sugestão. Vamos supor que um homem vive por mais cinquenta anos e ele... Não há nenhuma pessoa que está a tentar elevar-se à realidade espiritual durante cinquenta anos. Essa é uma ideia muito boa. Mas ainda que seja por dez anos, ou cinco, se a pessoa tenta praticar sinceramente, mayy arpita-mano-buddhir ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]])... É uma simples questão de prática. E essa prática pode ser muito acessível através do processo com devoção, Śravaṇaṁ. O processo mais fácil é escutar.  
Quando temos um sentimento forte de amor pelo Senhor Supremo, é possível executar o nosso dever e ao mesmo tempo lembrar o Senhor. Temos que desenvolver esse sentimento, tal como Arjuna, que pensava sempre no Senhor. Durante as vinte e quatro horas, nem num segundo ele se esquecia de Kṛṣṇa, Um companheiro constante de Kṛṣṇa. E ao mesmo tempo, um guerreiro. O Senhor Kṛṣṇa não aconselhou Arjuna a abandonar a luta e ir para a floresta, para os Himalayas e meditar. Quando o sistema de yoga foi aconselhado a Arjuna, Arjuna rejeitou, "Este sistema não é possível para mim." Então o Senhor disse, yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā ([[PT/BG 6.47|BG 6.47]]). Mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ. A pessoa que pensa constantemente no Senhor Supremo é o melhor dos yogīs, é o jñānī mais elevado, e, ao mesmo tempo, também é o maior devoto. O Senhor aconselha, tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca ([[PT/BG 8.7|BG 8.7]]). "Sendo um kṣatriya não podes abandonar o teu dever de lutar. Tens que lutar. E ao mesmo tempo, se praticares lembrar-te constantemente de Mim, então, será possível," anta-kāle ca mām eva smaran ([[PT/BG 8.5|BG 8.5]]), "será possível lembrar-te também de Mim no momento da morte." Mayy arpita-mano-buddhir mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ. De novo Ele diz que não existem dúvidas. Se a pessoa está completamente rendida ao serviço do Senhor, no serviço amoroso transcendental do Senhor, mayy arpita-mano-buddhir ([[PT/BG 8.7|BG 8.7]]). Porque , na realidade, nós não actuamos com o nosso corpo. Nós actuamos com a nossa mente e inteligência. Portanto, se a nossa inteligência e mente estão constantemente ocupadas em pensar no Senhor Supremo, naturalmente, os nossos sentidos também estão ocupados no serviço do Senhor. Esse é o segredo do Bhagavad-gītā. Devemos aprender esta arte de nos absorvermos, tanto com a mente e a inteligência, vinte e quatro horas pensando no Senhor. E isso nos ajudará a transferir para o reino de Deus ou para a atmosfera espiritual, depois de abandonarmos este corpo material. Há muitos anos que os cientistas modernos tentam alcançar a Lua, mas ainda nem sequer se aproximaram. Mas aqui, no Bhagavad-gītā, há uma sugestão. Vamos supor que um homem vive por mais cinquenta anos e ele... Não há nenhuma pessoa que está a tentar elevar-se à realidade espiritual durante cinquenta anos. Essa é uma ideia muito boa. Mas ainda que seja por dez anos, ou cinco, se a pessoa tenta praticar sinceramente, mayy arpita-mano-buddhir ([[PT/BG 8.7|BG 8.7]])... É uma simples questão de prática. E essa prática pode ser muito acessível através do processo com devoção, Śravaṇaṁ. O processo mais fácil é escutar.  


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 37: Line 40:
:arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
:arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
:sakhyam ātma-nivedanam
:sakhyam ātma-nivedanam
:([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]])
:([[Vanisource:SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]])
</div>
</div>


Existem nove processos. O processo mais fácil é simplesmente escutar.
Existem nove processos. O processo mais fácil é simplesmente escutar.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:21, 18 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Quando temos um sentimento forte de amor pelo Senhor Supremo, é possível executar o nosso dever e ao mesmo tempo lembrar o Senhor. Temos que desenvolver esse sentimento, tal como Arjuna, que pensava sempre no Senhor. Durante as vinte e quatro horas, nem num segundo ele se esquecia de Kṛṣṇa, Um companheiro constante de Kṛṣṇa. E ao mesmo tempo, um guerreiro. O Senhor Kṛṣṇa não aconselhou Arjuna a abandonar a luta e ir para a floresta, para os Himalayas e meditar. Quando o sistema de yoga foi aconselhado a Arjuna, Arjuna rejeitou, "Este sistema não é possível para mim." Então o Senhor disse, yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā (BG 6.47). Mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ. A pessoa que pensa constantemente no Senhor Supremo é o melhor dos yogīs, é o jñānī mais elevado, e, ao mesmo tempo, também é o maior devoto. O Senhor aconselha, tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca (BG 8.7). "Sendo um kṣatriya não podes abandonar o teu dever de lutar. Tens que lutar. E ao mesmo tempo, se praticares lembrar-te constantemente de Mim, então, será possível," anta-kāle ca mām eva smaran (BG 8.5), "será possível lembrar-te também de Mim no momento da morte." Mayy arpita-mano-buddhir mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ. De novo Ele diz que não existem dúvidas. Se a pessoa está completamente rendida ao serviço do Senhor, no serviço amoroso transcendental do Senhor, mayy arpita-mano-buddhir (BG 8.7). Porque , na realidade, nós não actuamos com o nosso corpo. Nós actuamos com a nossa mente e inteligência. Portanto, se a nossa inteligência e mente estão constantemente ocupadas em pensar no Senhor Supremo, naturalmente, os nossos sentidos também estão ocupados no serviço do Senhor. Esse é o segredo do Bhagavad-gītā. Devemos aprender esta arte de nos absorvermos, tanto com a mente e a inteligência, vinte e quatro horas pensando no Senhor. E isso nos ajudará a transferir para o reino de Deus ou para a atmosfera espiritual, depois de abandonarmos este corpo material. Há muitos anos que os cientistas modernos tentam alcançar a Lua, mas ainda nem sequer se aproximaram. Mas aqui, no Bhagavad-gītā, há uma sugestão. Vamos supor que um homem vive por mais cinquenta anos e ele... Não há nenhuma pessoa que está a tentar elevar-se à realidade espiritual durante cinquenta anos. Essa é uma ideia muito boa. Mas ainda que seja por dez anos, ou cinco, se a pessoa tenta praticar sinceramente, mayy arpita-mano-buddhir (BG 8.7)... É uma simples questão de prática. E essa prática pode ser muito acessível através do processo com devoção, Śravaṇaṁ. O processo mais fácil é escutar.

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
(SB 7.5.23)

Existem nove processos. O processo mais fácil é simplesmente escutar.