PTBR/Prabhupada 0507 - Por Sua Experiência Direta, Não É Possível Calcular: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0506 - Seus Olhos Devem Ser O Sastra. Não Esses Olhos Grosseiros|0506|PTBR/Prabhupada 0508 - Aqueles Que São Matadores De Animais, Seus Cérebros São Maçantes Como Pedras|0508}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|rp0T-e6ze9g|Por Sua Experiência Direta, Não É Possível Calcular<br />- Prabhupāda 0507}}
{{youtube_right|HjqxafzOqyc|Por Sua Experiência Direta, Não É Possível Calcular<br />- Prabhupāda 0507}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730824BG.LON_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730824BG.LON_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Agora tente entender o que é a idade de Brahmā  por meio do cálculo de um dia. Suas sahasra-yuga, temos quatro yugas, Satya, Tretā, Dvāpara, Kali - estas são chamadas as quatro... Este cálculo é de quatro milhões e trezentos mil anos. Que é a soma total das quatro yugas. Dezoito, doze, oito e quatro. Quantos se trata? Dezoito anos e doze? Trinta, e depois oito, trinta e oito, em seguida, quatro. Este é o cálculo aproximado. Quarenta e dois, quarenta e três. Sahasra-yuga-paryantam. Então tantos anos, sahasra-yuga-paryantam ahah. Ahaḥ significa dia. Sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ ([[Vanisource:BG 8.17|BG 8.17]]). Este é um dia de Brahmā. Um dia significa de manhã à noite. Quatro milhões, trezentos mil anos no seu cálculo. Portanto, essas coisas são para serem entendidas através do śāstra. Caso contrário, você não tem conhecimento. Você não pode calcular. Você não pode ir para Brahmā, você não pode nem mesmo ir até o planeta lua. E o que dizer de Brahmaloka é o final, a parte mais remota deste universo. Então, por sua experiência direta, não é possível calcular, e nem você pode ir. Eles estimam, a aeronáutica moderna estima que, a fim de ir para o planeta mais elevado, exigirá quarenta milhares de anos indo no ano-luz. Assim como no ano-luz, temos o cálculo.  
Agora tente entender o que é a idade de Brahmā  por meio do cálculo de um dia. Suas sahasra-yuga, temos quatro yugas, Satya, Tretā, Dvāpara, Kali - estas são chamadas as quatro... Este cálculo é de quatro milhões e trezentos mil anos. Que é a soma total das quatro yugas. Dezoito, doze, oito e quatro. Quantos se trata? Dezoito anos e doze? Trinta, e depois oito, trinta e oito, em seguida, quatro. Este é o cálculo aproximado. Quarenta e dois, quarenta e três. Sahasra-yuga-paryantam. Então tantos anos, sahasra-yuga-paryantam ahah. Ahaḥ significa dia. Sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ ([[Vanisource:BG 8.17 (1972)|BG 8.17]]). Este é um dia de Brahmā. Um dia significa de manhã à noite. Quatro milhões, trezentos mil anos no seu cálculo. Portanto, essas coisas são para serem entendidas através do śāstra. Caso contrário, você não tem conhecimento. Você não pode calcular. Você não pode ir para Brahmā, você não pode nem mesmo ir até o planeta lua. E o que dizer de Brahmaloka é o final, a parte mais remota deste universo. Então, por sua experiência direta, não é possível calcular, e nem você pode ir. Eles estimam, a aeronáutica moderna estima que, a fim de ir para o planeta mais elevado, exigirá quarenta milhares de anos indo no ano-luz. Assim como no ano-luz, temos o cálculo.  


Portanto, não podemos estimar por percepção direta, mesmo neste mundo material, e o que dizer do mundo espiritual. Não... Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām (Bs. 5.34). Por mental, muni-puṅga significa especulação mental. Você pode ir em especulação mental, mas se você fizer mesmo por muitas centenas e milhares de anos, não é possível calcular. Você tem que aceitar esta verdade através do śāstra, caso contrário não é possível. Portanto Kṛṣṇa disse, nityasyoktāḥ śarīr-ukta. Ukta significa que é dito. Não que "estou apresentando algum dogma", embora Ele pode fazê-lo. Ele é a Suprema Personalidade de Deus. Este é o método. A menos que haja ukta, dita por autoridades, autoridades anteriores, ācāryas, você não pode dizer nada. Isso é chamado de paramparā. Você tenta entender com a sua inteligência, mas você não pode fazer qualquer adição ou alteração. Isso não é possível. Por isso, é chamado de nityasyoktāḥ. É dito,  já está resolvido. Você não pode discutir. Nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ anāśino 'prameyasya ([[Vanisource:BG 2.18|BG 2.18]]), imensurável.
Portanto, não podemos estimar por percepção direta, mesmo neste mundo material, e o que dizer do mundo espiritual. Não... Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām (Bs. 5.34). Por mental, muni-puṅga significa especulação mental. Você pode ir em especulação mental, mas se você fizer mesmo por muitas centenas e milhares de anos, não é possível calcular. Você tem que aceitar esta verdade através do śāstra, caso contrário não é possível. Portanto Kṛṣṇa disse, nityasyoktāḥ śarīr-ukta. Ukta significa que é dito. Não que "estou apresentando algum dogma", embora Ele pode fazê-lo. Ele é a Suprema Personalidade de Deus. Este é o método. A menos que haja ukta, dita por autoridades, autoridades anteriores, ācāryas, você não pode dizer nada. Isso é chamado de paramparā. Você tenta entender com a sua inteligência, mas você não pode fazer qualquer adição ou alteração. Isso não é possível. Por isso, é chamado de nityasyoktāḥ. É dito,  já está resolvido. Você não pode discutir. Nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ anāśino 'prameyasya ([[Vanisource:BG 2.18 (1972)|BG 2.18]]), imensurável.

Latest revision as of 23:08, 14 October 2018



Lecture on BG 2.18 -- London, August 24, 1973

Agora tente entender o que é a idade de Brahmā por meio do cálculo de um dia. Suas sahasra-yuga, temos quatro yugas, Satya, Tretā, Dvāpara, Kali - estas são chamadas as quatro... Este cálculo é de quatro milhões e trezentos mil anos. Que é a soma total das quatro yugas. Dezoito, doze, oito e quatro. Quantos se trata? Dezoito anos e doze? Trinta, e depois oito, trinta e oito, em seguida, quatro. Este é o cálculo aproximado. Quarenta e dois, quarenta e três. Sahasra-yuga-paryantam. Então tantos anos, sahasra-yuga-paryantam ahah. Ahaḥ significa dia. Sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ (BG 8.17). Este é um dia de Brahmā. Um dia significa de manhã à noite. Quatro milhões, trezentos mil anos no seu cálculo. Portanto, essas coisas são para serem entendidas através do śāstra. Caso contrário, você não tem conhecimento. Você não pode calcular. Você não pode ir para Brahmā, você não pode nem mesmo ir até o planeta lua. E o que dizer de Brahmaloka é o final, a parte mais remota deste universo. Então, por sua experiência direta, não é possível calcular, e nem você pode ir. Eles estimam, a aeronáutica moderna estima que, a fim de ir para o planeta mais elevado, exigirá quarenta milhares de anos indo no ano-luz. Assim como no ano-luz, temos o cálculo.

Portanto, não podemos estimar por percepção direta, mesmo neste mundo material, e o que dizer do mundo espiritual. Não... Panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām (Bs. 5.34). Por mental, muni-puṅga significa especulação mental. Você pode ir em especulação mental, mas se você fizer mesmo por muitas centenas e milhares de anos, não é possível calcular. Você tem que aceitar esta verdade através do śāstra, caso contrário não é possível. Portanto Kṛṣṇa disse, nityasyoktāḥ śarīr-ukta. Ukta significa que é dito. Não que "estou apresentando algum dogma", embora Ele pode fazê-lo. Ele é a Suprema Personalidade de Deus. Este é o método. A menos que haja ukta, dita por autoridades, autoridades anteriores, ācāryas, você não pode dizer nada. Isso é chamado de paramparā. Você tenta entender com a sua inteligência, mas você não pode fazer qualquer adição ou alteração. Isso não é possível. Por isso, é chamado de nityasyoktāḥ. É dito, já está resolvido. Você não pode discutir. Nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ anāśino 'prameyasya (BG 2.18), imensurável.