RO/Prabhupada 1059 - Fiecare are o relație particulară cu Domnul: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1059 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Romanian Language]]
[[Category:Romanian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Romanian|RO/Prabhupada 1058 - Cel ce rostește Bhagavad-gītā este Domnul Śrī Krișna|1058|RO/Prabhupada 1060 - Doar atunci când Bhagavad-gītā este primită într-un Spirit de Supunere|1060}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Rx0rekpSrJ8|Fiecare are o relație particulară cu Domnul<br />- Prabhupāda 1059}}
{{youtube_right|nrjIR0LY2fg|Fiecare are o relație particulară cu Domnul<br />- Prabhupāda 1059}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Îndată ce cineva devine un adept al Domnului, el are o relație directă, de asemenea, cu Domnul. Acesta este un subiect foarte lung, dar pe scurt se poate afirma că un adept se află într-o relație cu Personalitatea Supremă a Divinității în cinci feluri. Cineva poate fi un adept într-o stare pasivă, cineva poate fi un adept în stare activă, cineva poate fi un adept ca un prieten, cineva poate fi un adept ca părinte, și cineva poate fi un adept ca iubit conjugal.  
De îndată ce cineva devine un devotat al Domnului, el are o relație directă cu Domnul. Acesta este un subiect foarte vast, dar pe scurt se poate afirma că un devotat poate fi într-o relație cu Personalitatea Supremă a Divinității în cinci feluri. Cineva poate fi un devotat într-o stare pasivă, cineva poate fi un devotat într-o stare de slujire activă, cineva poate fi un devotat în relaţie de prietenie, cineva poate fi un devotat în relaţie parentală, și cineva poate fi un devotat în relaţie de iubire conjugală.  


Deci, Arjuna a fost un adept în relație cu Domnul ca prieten. Domnul poate deveni un prieten. Desigur, între această prietenie și concepția de prietenie pe care o avem în lumea pământească, sunt foarte diferite. Aceasta este o prietenie transcendentală pe care... nu toți vor avea în relația cu Domnul. Fiecare are o relație deosebită cu Domnul și această relație deosebită este evocată prin perfecțiunea serviciului devoțional. În starea actuală a vieții noastre nu doar l-am uitat pe Domnul Suprem, dar, de asemenea, am dat uitării relația noastră eternă cu Domnul. Fiecare ființa vie, din multe, multe milioane și miliarde de ființe vii, fiecare fiinta vie are veșnic o relație deosebită cu Domnul. Aceasta se numește svarupa. Svarupa. Și prin procesul de serviciu devoțional se poate revigora aceasta svarupa. Și acest stadiu este numit svarupa siddhi, perfecțiunea poziției constitutive. Deci, Arjuna a fost un adept și el a fost în legătură de prietenie cu Domnul Suprem. Acum, Bhagavad Gita i-a fost explicată lui Arjuna, și cum Arjuna a acceptat-o?
Deci, Arjuna a fost un devotat în relație de prietenie cu Domnul. Domnul poate deveni un prieten. Desigur, între această prietenie și conceptul de prietenie pe care îl avem în lumea materială, există o mare diferenţă. Aceasta este o prietenie transcendentă pe care ... Nu toți pot să aibă această relație cu Domnul. Fiecare are o relație particulară cu Domnul iar această relație particulară este evocată prin perfecțiunea serviciului devoțional. În starea prezentă a vieții noastre, nu doar L-am uitat pe Domnul Suprem, dar, de asemenea, am dat uitării şi relația noastră eternă cu Domnul. Fiecare ființă vie, din multe, multe milioane și miliarde de ființe vii, fiecare fiinţă vie are o anumită relație cu Domnul în mod etern. Aceasta se numește svarūpa. Svarūpa. Și prin procesul serviciului devoțional se poate reînvia această svarupa. Iar acest stadiu este numit svarūpa-siddhi, perfecțiunea propriei poziții constitutive. Deci Arjuna a fost un devotat și se afla în contact cu Domnul Suprem în relaţie de prietenie. Acum, Bhagavad-Gītā i-a fost explicată lui Arjuna, și cum a acceptat-o Arjuna?  


Aceasta trebuie să fie, de asemenea, remarcat. Cum Arjuna a acceptat Bhagavad Gita este menționat în capitolul al X-lea. În acest fel:  
Este de menționat cum Arjuna a acceptat Bhagavad-Gītā în capitolul zece. În acest fel:  


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 49: Line 52:
:asito devalo vyāsaḥ
:asito devalo vyāsaḥ
:svayaṁ caiva bravīṣi me
:svayaṁ caiva bravīṣi me
:([[Vanisource:BG 10.12-13|BG 10.12-13]])
:([[Vanisource:BG 10.12-13 (1972)|BG 10.12-13]])
</div>
</div>


Line 57: Line 60:
:na hi te bhagavan vyaktiṁ
:na hi te bhagavan vyaktiṁ
:vidur devā na dānavāḥ.
:vidur devā na dānavāḥ.
:([[Vanisource:BG 10.14|BG 10.14]])
:([[Vanisource:BG 10.14 (1972)|BG 10.14]])
</div>
</div>


Acum, Arjuna spune, după ascultarea Bhagavad Gita de la Suprema Personalitate a Divinității, că el acceptă Kṛṣṇa ca Brahma param, Brahman Suprem. Brahman. Fiecare ființa vie este Brahman, dar ființa supremă sau Suprema Personalitate a Divinității este Brahman Suprem sau Ființa Supremă. Și dhama param. Param dhama înseamnă, El este restul suprem al tuturora. Și pavitram. Pavitram înseamnă, El este curat de contaminare materială. Și El este adresat ca puruṣam. Puruṣam înseamnă savuratorul suprem; śāśvatam, śāśvata înseamnă de la bun început, El este prima persoană; divyam, transcendental; devam, Suprema Personalitate a Divinității; Ajam, nenăscut; vibhum, cel mai mare.  
Acum, după ce a ascultat Bhagavad-gītā de la Suprema Personalitate a Divinității, Arjuna spune Îl acceptă pe Kṛṣṇa ca paraṁ brahma, Supremul Brahman. Brahman. Orice ființă vie este Brahman, dar ființa supremă sau Suprema Personalitate a Divinității este Supremul Brahman. Și paraṁ dhāma. Paraṁ dhāma înseamnă El este supremul adăpost al tuturor. Și pavitram. Pavitram înseamnă El este pur, nepătat de contaminarea materială. Și El este adresat ca puruṣam. Puruṣam înseamnă supremul care se bucură; śāśvatam, śāśvata înseamnă de la bun început, El este prima persoană; divyam, transcendent; devam, Suprema Personalitate a Divinității; ajam, nenăscut; vibhum, cel mai măreţ.  


Acum cineva ar putea să aibă dubii, , deoarece Kṛṣṇa era prietenul lui Arjuna, el ar putea spune toate aceste lucruri propriului prieten. Dar Arjuna, doar pentru a alunga acest tip de îndoieli din mintea cititorilor Bhagavad Gita, stabilește aprobarea sa de către autorități. El spune că Domnul Sri Kṛṣṇa este acceptat ca Suprema Personalitate a Divinității nu numai de către el însuși, Arjuna, dar El este acceptat de asemenea autorități, cum ar fi Narada, Asita, Devala, Vyăsa. Aceste persoane sunt mari personalități în distribuirea cunoștințelor vedice. Ele (sunt) acceptate de toate acaryas. Prin urmare, Arjuna spune că "Tot ceea ce mi-ai spus până acum, accept ca fiind complet perfect."
Acum cineva ar putea să aibă îndoieli că deoarece Kṛṣṇa era prietenul lui Arjuna, el ar putea spune toate aceste lucruri propriului prieten. Dar Arjuna, doar pentru a alunga acest tip de îndoieli din mintea cititorilor Bhagavad-gītei, îşi demonstrează afirmaţiile cu ajutorul autorităţilor. El spune că Domnul Śrī Kṛṣṇa este acceptat ca Suprema Personalitate a Divinității nu numai de către el însuși, Arjuna, dar El este acceptat şi de autorități precum Nārada, Asita, Devala, Vyāsa. Aceştia sunt mari personalități în râspândirea cunoaşterii vedice. Ei (sunt) acceptaţi de toţi ācārya. Prin urmare, Arjuna spune că "Tot ceea ce mi-ai spus până acum, accept ca fiind perfect adevărat."
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 14:28, 16 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

De îndată ce cineva devine un devotat al Domnului, el are o relație directă cu Domnul. Acesta este un subiect foarte vast, dar pe scurt se poate afirma că un devotat poate fi într-o relație cu Personalitatea Supremă a Divinității în cinci feluri. Cineva poate fi un devotat într-o stare pasivă, cineva poate fi un devotat într-o stare de slujire activă, cineva poate fi un devotat în relaţie de prietenie, cineva poate fi un devotat în relaţie parentală, și cineva poate fi un devotat în relaţie de iubire conjugală.

Deci, Arjuna a fost un devotat în relație de prietenie cu Domnul. Domnul poate deveni un prieten. Desigur, între această prietenie și conceptul de prietenie pe care îl avem în lumea materială, există o mare diferenţă. Aceasta este o prietenie transcendentă pe care ... Nu toți pot să aibă această relație cu Domnul. Fiecare are o relație particulară cu Domnul iar această relație particulară este evocată prin perfecțiunea serviciului devoțional. În starea prezentă a vieții noastre, nu doar L-am uitat pe Domnul Suprem, dar, de asemenea, am dat uitării şi relația noastră eternă cu Domnul. Fiecare ființă vie, din multe, multe milioane și miliarde de ființe vii, fiecare fiinţă vie are o anumită relație cu Domnul în mod etern. Aceasta se numește svarūpa. Svarūpa. Și prin procesul serviciului devoțional se poate reînvia această svarupa. Iar acest stadiu este numit svarūpa-siddhi, perfecțiunea propriei poziții constitutive. Deci Arjuna a fost un devotat și se afla în contact cu Domnul Suprem în relaţie de prietenie. Acum, Bhagavad-Gītā i-a fost explicată lui Arjuna, și cum a acceptat-o Arjuna?

Este de menționat cum Arjuna a acceptat Bhagavad-Gītā în capitolul zece. În acest fel:

arjuna uvāca
paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum
āhus tvām ṛṣayaḥ sarve
devarṣir nāradas tathā
asito devalo vyāsaḥ
svayaṁ caiva bravīṣi me
(BG 10.12-13)
sarvam etad ṛtaṁ manye
yan māṁ vadasi keśava
na hi te bhagavan vyaktiṁ
vidur devā na dānavāḥ.
(BG 10.14)

Acum, după ce a ascultat Bhagavad-gītā de la Suprema Personalitate a Divinității, Arjuna spune că Îl acceptă pe Kṛṣṇa ca paraṁ brahma, Supremul Brahman. Brahman. Orice ființă vie este Brahman, dar ființa supremă sau Suprema Personalitate a Divinității este Supremul Brahman. Și paraṁ dhāma. Paraṁ dhāma înseamnă că El este supremul adăpost al tuturor. Și pavitram. Pavitram înseamnă că El este pur, nepătat de contaminarea materială. Și El este adresat ca puruṣam. Puruṣam înseamnă supremul care se bucură; śāśvatam, śāśvata înseamnă de la bun început, El este prima persoană; divyam, transcendent; devam, Suprema Personalitate a Divinității; ajam, nenăscut; vibhum, cel mai măreţ.

Acum cineva ar putea să aibă îndoieli că deoarece Kṛṣṇa era prietenul lui Arjuna, el ar putea spune toate aceste lucruri propriului prieten. Dar Arjuna, doar pentru a alunga acest tip de îndoieli din mintea cititorilor Bhagavad-gītei, îşi demonstrează afirmaţiile cu ajutorul autorităţilor. El spune că Domnul Śrī Kṛṣṇa este acceptat ca Suprema Personalitate a Divinității nu numai de către el însuși, Arjuna, dar El este acceptat şi de autorități precum Nārada, Asita, Devala, Vyāsa. Aceştia sunt mari personalități în râspândirea cunoaşterii vedice. Ei (sunt) acceptaţi de toţi ācārya. Prin urmare, Arjuna spune că "Tot ceea ce mi-ai spus până acum, accept ca fiind perfect adevărat."