SK/Prabhupada 0575 - Sú držaní v temnote a nevedomosti: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 0575 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1973 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:SK-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:SK-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 0574 - Nemôžete zabiť telo bez trestu. Je to hriešne|0574|SK/Prabhupada 0576 - Proces by mal byť ako všetky tieto sklony vynulovať|0576}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|NKiZ88e04rU|Sú držaní v temnote a nevedomosti<br />- Prabhupāda 0575}}
{{youtube_right|y6xPiLLi0P0|Sú držaní v temnote a nevedomosti<br />- Prabhupāda 0575}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730825BG-LON_clip02.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730825BG-LON_clip02.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
So na jāyate na mriyate vā kadācit. Kadācit znamená kedykoľvek, minulosť, súčasnoť a budúcnosť, kadācit. V minulosti, to už bolo vysvetlené, v minulosti sme už existovali, možno v odlišnom tele. V súčasnosti, existujeme, a v budúcnosti tiež musíme existovať, pokračovať v existencii, možno v inom tele. Možno, nie. Dokonca. Tathā dehāntara-prāptiḥ ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]), pretože, potom ako sa vzdáme tohto tela, prijímeme ďaľšie telo. Takto to ide. A nevedomosť bez poznania o sebe udržujeme seba v nevedomosti. Takzvaný vzdelávací systém na celom svete nedáva také výučbu. Sú držaní v temnote a nevedomosti a jednako je minutých tak veľa peňazí najmä v západných krajinách. Majú peniaze, obrovské, obrovské školy, ale aká je produkcia? Všetko blázni a darebáci. To je celé. Pretože oni nevedia. Nemajú žiadnu znalosť čo je to ja. A bez poznania... Poznanie znamená sebarealizácia, "Nie som toto telo, som duša." To je poznanie. A poznanie ako jesť, ako späť, ako sa brániť, ako si užívať sexuálny život, a obrovské knihy na túto tému nie je poznaním. To vedia dokonca mačky a psy. Mačky a psy nikdy nečítali Freudovu filozofiu, ale vedia ako si užívať sexuálny život.  
So na jāyate na mriyate vā kadācit. Kadācit znamená kedykoľvek, minulosť, súčasnoť a budúcnosť, kadācit. V minulosti, to už bolo vysvetlené, v minulosti sme už existovali, možno v odlišnom tele. V súčasnosti, existujeme, a v budúcnosti tiež musíme existovať, pokračovať v existencii, možno v inom tele. Možno, nie. Dokonca. Tathā dehāntara-prāptiḥ ([[SK/BG 2.13|BG 2.13]]), pretože, potom ako sa vzdáme tohto tela, prijímeme ďaľšie telo. Takto to ide. A nevedomosť bez poznania o sebe udržujeme seba v nevedomosti. Takzvaný vzdelávací systém na celom svete nedáva také výučbu. Sú držaní v temnote a nevedomosti a jednako je minutých tak veľa peňazí najmä v západných krajinách. Majú peniaze, obrovské, obrovské školy, ale aká je produkcia? Všetko blázni a darebáci. To je celé. Pretože oni nevedia. Nemajú žiadnu znalosť čo je to ja. A bez poznania... Poznanie znamená sebarealizácia, "Nie som toto telo, som duša." To je poznanie. A poznanie ako jesť, ako späť, ako sa brániť, ako si užívať sexuálny život, a obrovské knihy na túto tému nie je poznaním. To vedia dokonca mačky a psy. Mačky a psy nikdy nečítali Freudovu filozofiu, ale vedia ako si užívať sexuálny život.  


No a táto psia filozofia vám nepomôže: "Mám toto telo, a ako si užíva telesný sexuálny život." To je psia filozofia. Psy vedia všetky tieto veci. Vaša filozofia by mala byť, ako sa zdržať sexuálneho života.  To je poznanie. Tapo divyam ([[Vanisource:SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). Tapasya. Tento ľudský život je určený na tapasyu, zdržanie sa zmyslového pôžitku. To je poznanie. Nie to ako si užívať sexuálny život a zmyslový pôžitok. To vedia mačky a psy bez nejakého vzdelania, bez nejakej filozofie. Filozofia pravṛttir eṣā bhūtānāṁ nivṛttis tu mahā-phalā. Pravṛtti, každá živá bytosť má tento pravṛtti, znamená sklon, vlastnosť. Čo to je? Zmyslový pôžitok. Loke vyavāyāmiṣa-madya-sevā nityā hi jantor ([[Vanisource:SB 11.5.11|SB 11.5.11]]). Jantuḥ znamená živá bytosť. Nitya, vždycky, dostal sklon, vyavāyāmiṣa-madya-sevā. Vyavāya. Vyavāya znamená sexuálny život a āmiṣa znamená jedenie mäsa. Vyavāya āmiṣa, madya-sevā, a intoxikácia. To sú prirodzené pudy všetkých živých bytostí, dokonca medzi mravcami sú tie sklony. Tí, ktorí študovali...Mravce sú veľmi radi intoxikované. Preto hľadajú sladké, cukor. Sladké je intoxikácia. Možno viete všetci. Tvrdý alkohol je vyrobený z cukru. Cukor kvasí s kyselinou, kyselinou sírovou, a potom je destilovaný. To je liehovina. Preto je jedenie príliš veľa sladkého zakázané.  
No a táto psia filozofia vám nepomôže: "Mám toto telo, a ako si užíva telesný sexuálny život." To je psia filozofia. Psy vedia všetky tieto veci. Vaša filozofia by mala byť, ako sa zdržať sexuálneho života.  To je poznanie. Tapo divyam ([[Vanisource:SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). Tapasya. Tento ľudský život je určený na tapasyu, zdržanie sa zmyslového pôžitku. To je poznanie. Nie to ako si užívať sexuálny život a zmyslový pôžitok. To vedia mačky a psy bez nejakého vzdelania, bez nejakej filozofie. Filozofia pravṛttir eṣā bhūtānāṁ nivṛttis tu mahā-phalā. Pravṛtti, každá živá bytosť má tento pravṛtti, znamená sklon, vlastnosť. Čo to je? Zmyslový pôžitok. Loke vyavāyāmiṣa-madya-sevā nityā hi jantor ([[Vanisource:SB 11.5.11|SB 11.5.11]]). Jantuḥ znamená živá bytosť. Nitya, vždycky, dostal sklon, vyavāyāmiṣa-madya-sevā. Vyavāya. Vyavāya znamená sexuálny život a āmiṣa znamená jedenie mäsa. Vyavāya āmiṣa, madya-sevā, a intoxikácia. To sú prirodzené pudy všetkých živých bytostí, dokonca medzi mravcami sú tie sklony. Tí, ktorí študovali...Mravce sú veľmi radi intoxikované. Preto hľadajú sladké, cukor. Sladké je intoxikácia. Možno viete všetci. Tvrdý alkohol je vyrobený z cukru. Cukor kvasí s kyselinou, kyselinou sírovou, a potom je destilovaný. To je liehovina. Preto je jedenie príliš veľa sladkého zakázané.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:57, 4 October 2018



Lecture on BG 2.19 -- London, August 25, 1973

So na jāyate na mriyate vā kadācit. Kadācit znamená kedykoľvek, minulosť, súčasnoť a budúcnosť, kadācit. V minulosti, to už bolo vysvetlené, v minulosti sme už existovali, možno v odlišnom tele. V súčasnosti, existujeme, a v budúcnosti tiež musíme existovať, pokračovať v existencii, možno v inom tele. Možno, nie. Dokonca. Tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13), pretože, potom ako sa vzdáme tohto tela, prijímeme ďaľšie telo. Takto to ide. A nevedomosť bez poznania o sebe udržujeme seba v nevedomosti. Takzvaný vzdelávací systém na celom svete nedáva také výučbu. Sú držaní v temnote a nevedomosti a jednako je minutých tak veľa peňazí najmä v západných krajinách. Majú peniaze, obrovské, obrovské školy, ale aká je produkcia? Všetko blázni a darebáci. To je celé. Pretože oni nevedia. Nemajú žiadnu znalosť čo je to ja. A bez poznania... Poznanie znamená sebarealizácia, "Nie som toto telo, som duša." To je poznanie. A poznanie ako jesť, ako späť, ako sa brániť, ako si užívať sexuálny život, a obrovské knihy na túto tému nie je poznaním. To vedia dokonca mačky a psy. Mačky a psy nikdy nečítali Freudovu filozofiu, ale vedia ako si užívať sexuálny život.

No a táto psia filozofia vám nepomôže: "Mám toto telo, a ako si užíva telesný sexuálny život." To je psia filozofia. Psy vedia všetky tieto veci. Vaša filozofia by mala byť, ako sa zdržať sexuálneho života. To je poznanie. Tapo divyam (SB 5.5.1). Tapasya. Tento ľudský život je určený na tapasyu, zdržanie sa zmyslového pôžitku. To je poznanie. Nie to ako si užívať sexuálny život a zmyslový pôžitok. To vedia mačky a psy bez nejakého vzdelania, bez nejakej filozofie. Filozofia pravṛttir eṣā bhūtānāṁ nivṛttis tu mahā-phalā. Pravṛtti, každá živá bytosť má tento pravṛtti, znamená sklon, vlastnosť. Čo to je? Zmyslový pôžitok. Loke vyavāyāmiṣa-madya-sevā nityā hi jantor (SB 11.5.11). Jantuḥ znamená živá bytosť. Nitya, vždycky, dostal sklon, vyavāyāmiṣa-madya-sevā. Vyavāya. Vyavāya znamená sexuálny život a āmiṣa znamená jedenie mäsa. Vyavāya āmiṣa, madya-sevā, a intoxikácia. To sú prirodzené pudy všetkých živých bytostí, dokonca medzi mravcami sú tie sklony. Tí, ktorí študovali...Mravce sú veľmi radi intoxikované. Preto hľadajú sladké, cukor. Sladké je intoxikácia. Možno viete všetci. Tvrdý alkohol je vyrobený z cukru. Cukor kvasí s kyselinou, kyselinou sírovou, a potom je destilovaný. To je liehovina. Preto je jedenie príliš veľa sladkého zakázané.