SK/Prabhupada 1063 - Osloboď nás od Akcií a Reakcií všetkých Činností: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Slovak Pages with Videos Category:Prabhupada 1063 - in all Languages Category:SK-Quotes - 1966 Category:SK-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Slovak Language]]
[[Category:Slovak Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Slovak|SK/Prabhupada 1062 - My Máme Tendenciu Kontrolovať Hmotnú Prírodu|1062|SK/Prabhupada 1064 - Pán žije vo vnútri srdca každej živej bytosti|1064}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Ni8_my_2jiM|Give us Relief from the Actions and Reactions of all Activities - Prabhupāda 1063}}
{{youtube_right|0TTTwnWp73w|Give us Relief from the Actions and Reactions of all Activities - Prabhupāda 1063}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip07.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip07.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Tak ako v tomto živote si tiež užívame činnosti, ovocie našich činností. Povedzme, že som obchodník a pracoval som veľmi tvrdo s inteligenciou a nahromadil som veľký bankový kredit. Teraz som užívateľom. Podobne, predpokladajme, že som začal svoj biznis s veľkým obnosom peňazí, ale neuspel som... Prišiel som o všetky peniaze. Tak som nešťastník. Tak podobne, v každom poli našeho života si užívame, užívame si výsledok našej práce. To sa volá karma.
Tak ako v tomto živote si tiež užívame činnosti, ovocie našich činností. Povedzme, že som obchodník a pracoval som veľmi tvrdo mojou inteligenciou a nahromadil som veľký bankový kredit. Teraz som užívateľom. Podobne, predpokladajme, že som začal svoj biznis s veľkým obnosom peňazí, ale neuspel som... Prišiel som o všetky peniaze. Tak som nešťastník. Tak podobne, v každej oblasti nášho života si užívame, užívame si výsledok našej práce. To sa volá karma.


Tak tieto veci, īśvara, jīva, prakṛti, ale Najvyšší Pán, alebo živé bytosti, hmotná príroda, večný čas a naše rozličné činnosti, tieto veci sú vysvetlené v Bhagavad Gíte. Teraz z týchto piatich, Pán, živé bytosti a hmotná príroda a čas, tieto štyri veci hmotné. Teraz prejavenie, prejavenie prakṛti môže byť dočasná, ale nie je to falošné. Niektorý filozofi hovoria, že toto prejavenie hmotnej prírody je nepravé, ale podla filozofie Bhagavad Gíty alebo podla filozofie Vaišnavov, oni neprijímajú prejavenie sveta ako falošné. Oni prijímajú prejavenie ako skutočné, ale dočasné. Tak ako sa nebi objaví oblak a začne obdobie dažďov, a po období dažďov je tak veľa novej zelenej vegetácie všade na poliach, môžeme to vidieť. A hneď ako obdobie dažďov skončí, tak potom oblak zmizne. Všeobecne, postupne, všetká táto vegetácia vyschne a zem je opäť neúrodná. Podobne, toto hmotné prejavenie nastáva v určitých intervaloch. Pochopíme to, budeme to poznať zo strán Bhagavad Gíty. Bhūtvā bhūtvā pralīyate ([[Vanisource:BG 8.19|BG 8.19]]). Toto prejavenie prekvitá v určitom intervale a potom opäť zaniká. To je práca prakṛti. Ale funguje to večne; preto prakṛti je večná. Nie je to nepravé. Pretože Pán prijal, mama prakṛti, "Moja prakṛti." Apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parām ([[Vanisource:BG 7.5|BG 7.5]]). Bhinnā prakṛti, bhinnā prakṛti, aparā prakṛti. Táto hmotná príroda je oddelená energia Najvyššieho Pána, a živé bytosti, oni sú tiež energia Najvyššieho Pána, ale nie sú oddelené. Oni sú večne prepojené. Takže Pán, živé bytosti, príroda, hmotná príroda, a čas, oni sú všetky večné. Ale tá ďalšia vec, karma, tá nie je večná. Efekt karmy alebo činnosti môžu byť veľmi staré. My trpíme alebo si užívame výsledky našich činností od nepamäti, ale aj tak, môže zmeniť výsledok našej karmy, alebo činnosti. To závisí na našom dokonalom poznaní. My sme zamestnaný nepochybne v rozličných činnostiach, ale nevieme aký druh činností si máme osvojiť takých aby nám dali úľavu od akcií a reakcií všetkých činností. To je tiež vysvetlené v Bhagavad Gíte.
Tak tieto veci, īśvara, jīva, prakṛti, alebo Najvyšší Pán, živé bytosti a hmotná príroda, potom večný čas a naše rozličné činnosti, všetky tieto veci sú vysvetlené v Bhagavad-gíte. Teraz z týchto piatich, Pán, živé bytosti, hmotná príroda a čas, tieto štyri veci sú večné. Teraz, prejavenie, prejavenie hmotnej prírody môže byť dočasné, ale nie je to neskutočné. Niektorý filozofi hovoria, že toto prejavenie hmotnej prírody je nepravé/neskutočné, ale podľa filozofie Bhagavad-gíty alebo podľa filozofie Vaišnavov, oni neprijímajú prejavenie sveta ako falošné. Oni prijímajú prejavenie ako skutočné, ale dočasné. Tak ako sa na oblohe objaví mrak a začne obdobie dažďov, a po období dažďov je tak veľa novej zelenej vegetácie všade na poliach, môžeme to vidieť. A hneď ako obdobie dažďov skončí, tak potom oblak zmizne. Všeobecne, postupne, všetká táto vegetácia vyschne a zem je opäť neúrodná. Podobne, toto hmotné prejavenie nastáva v určitých intervaloch. Pochopíme to, budeme to poznať zo strán Bhagavad-gíty. Bhūtvā bhūtvā pralīyate ([[SK/BG 8.19|BG 8.19]]). Toto prejavenie prekvitá v určitom intervale a potom opäť zaniká. To je práca prakṛti. Ale funguje to večne; preto prakṛti je večná. Nie je to nepravé. Pretože Pán prijal, mama prakṛti, "Moja prakṛti." Apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parām ([[SK/BG 7.5|BG 7.5]]). Bhinnā prakṛti, bhinnā prakṛti, aparā prakṛti. Táto hmotná príroda je oddelená energia Najvyššieho Pána, a živé bytosti, oni sú tiež energia Najvyššieho Pána, ale nie sú oddelené. Oni sú večne prepojené. Takže Pán, živé bytosti, príroda, hmotná príroda, a čas, oni sú všetky večné. Ale tá ďalšia vec, karma, tá nie je večná. Efekt karmy alebo činnosti môžu byť veľmi staré. My trpíme alebo si užívame výsledky našich činností od nepamäti, ale aj tak, my môžeme zmeniť výsledok našej karmy, alebo činnosti. To závisí na našom dokonalom poznaní. My sme zamestnaný nepochybne v rozličných činnostiach, ale nevieme aký druh činností si máme osvojiť aby nám dali úľavu od akcií a reakcií všetkých činností. To je tiež vysvetlené v Bhagavad-gíte.


Teraz, postavenie īśvaru je najvyššie vedomie. Postavenie īśvaru, alebo Najvyššieho Pána je najvyššie vedomie. A jīvy, alebo živé bytosti, sú nedeliteľnými časťami Najvyššieho Pána, ona je tiež vedomá. Živá bytosť si je tiež vedomá. Živá bytosť je vysvetlená ako prakṛti, energia, a hmotná príroda je tiež vysvetlená ako prakṛti, ale z týchto dvoch, jedna prakṛti, jīvi, oni sú vedomé. Tá druhá prakṛti nie je vedomá. To je ten rozdiel. Preto jīva prakṛti sa volá vyššia, pretože jīvi majú vedomie podobné Pánu. Pán má najvyššie vedomie. Človek by nemal tvrdiť, že jīva, živá bytosť je zvrchovane vedomá. Nie. Živá bytosť nemôže byť zvrchovane vedomá na žiadnej úrovni jej dokonalosti. To je zavádzajúca teória. To je zavádzajúca teória. Ale je vedomá. To je celé. Ale ona nie je zvrchovane vedomá.
Teraz, postavenie īśvaru je najvyššie vedomie. Postavenie īśvaru, alebo Najvyššieho Pána je najvyššie vedomie. A jīvy, alebo živé bytosti, sú nedeliteľnými časťami Najvyššieho Pána, ona je tiež vedomá. Živá bytosť si je tiež vedomá. Živá bytosť je vysvetlená ako prakṛti, energia, a hmotná príroda je tiež vysvetlená ako prakṛti, ale z týchto dvoch, jedna prakṛti, jīva, oni sú vedomé. Tá druhá prakṛti nie je vedomá. To je ten rozdiel. Preto jīva prakṛti sa volá vyššia, pretože jīvi majú vedomie podobné Pánu. Pán má najvyššie vedomie. Človek by nemal tvrdiť, že jīva, živá bytosť je zvrchovane vedomá. Nie. Živá bytosť nemôže byť zvrchovane vedomá na žiadnej úrovni jej dokonalosti. To je zavádzajúca teória. To je zavádzajúca teória. Ale je vedomá. To je celé. Ale ona nie je zvrchovane vedomá.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:18, 4 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Tak ako v tomto živote si tiež užívame činnosti, ovocie našich činností. Povedzme, že som obchodník a pracoval som veľmi tvrdo mojou inteligenciou a nahromadil som veľký bankový kredit. Teraz som užívateľom. Podobne, predpokladajme, že som začal svoj biznis s veľkým obnosom peňazí, ale neuspel som... Prišiel som o všetky peniaze. Tak som nešťastník. Tak podobne, v každej oblasti nášho života si užívame, užívame si výsledok našej práce. To sa volá karma.

Tak tieto veci, īśvara, jīva, prakṛti, alebo Najvyšší Pán, živé bytosti a hmotná príroda, potom večný čas a naše rozličné činnosti, všetky tieto veci sú vysvetlené v Bhagavad-gíte. Teraz z týchto piatich, Pán, živé bytosti, hmotná príroda a čas, tieto štyri veci sú večné. Teraz, prejavenie, prejavenie hmotnej prírody môže byť dočasné, ale nie je to neskutočné. Niektorý filozofi hovoria, že toto prejavenie hmotnej prírody je nepravé/neskutočné, ale podľa filozofie Bhagavad-gíty alebo podľa filozofie Vaišnavov, oni neprijímajú prejavenie sveta ako falošné. Oni prijímajú prejavenie ako skutočné, ale dočasné. Tak ako sa na oblohe objaví mrak a začne obdobie dažďov, a po období dažďov je tak veľa novej zelenej vegetácie všade na poliach, môžeme to vidieť. A hneď ako obdobie dažďov skončí, tak potom oblak zmizne. Všeobecne, postupne, všetká táto vegetácia vyschne a zem je opäť neúrodná. Podobne, toto hmotné prejavenie nastáva v určitých intervaloch. Pochopíme to, budeme to poznať zo strán Bhagavad-gíty. Bhūtvā bhūtvā pralīyate (BG 8.19). Toto prejavenie prekvitá v určitom intervale a potom opäť zaniká. To je práca prakṛti. Ale funguje to večne; preto prakṛti je večná. Nie je to nepravé. Pretože Pán prijal, mama prakṛti, "Moja prakṛti." Apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parām (BG 7.5). Bhinnā prakṛti, bhinnā prakṛti, aparā prakṛti. Táto hmotná príroda je oddelená energia Najvyššieho Pána, a živé bytosti, oni sú tiež energia Najvyššieho Pána, ale nie sú oddelené. Oni sú večne prepojené. Takže Pán, živé bytosti, príroda, hmotná príroda, a čas, oni sú všetky večné. Ale tá ďalšia vec, karma, tá nie je večná. Efekt karmy alebo činnosti môžu byť veľmi staré. My trpíme alebo si užívame výsledky našich činností od nepamäti, ale aj tak, my môžeme zmeniť výsledok našej karmy, alebo činnosti. To závisí na našom dokonalom poznaní. My sme zamestnaný nepochybne v rozličných činnostiach, ale nevieme aký druh činností si máme osvojiť aby nám dali úľavu od akcií a reakcií všetkých činností. To je tiež vysvetlené v Bhagavad-gíte.

Teraz, postavenie īśvaru je najvyššie vedomie. Postavenie īśvaru, alebo Najvyššieho Pána je najvyššie vedomie. A jīvy, alebo živé bytosti, sú nedeliteľnými časťami Najvyššieho Pána, ona je tiež vedomá. Živá bytosť si je tiež vedomá. Živá bytosť je vysvetlená ako prakṛti, energia, a hmotná príroda je tiež vysvetlená ako prakṛti, ale z týchto dvoch, jedna prakṛti, jīva, oni sú vedomé. Tá druhá prakṛti nie je vedomá. To je ten rozdiel. Preto jīva prakṛti sa volá vyššia, pretože jīvi majú vedomie podobné Pánu. Pán má najvyššie vedomie. Človek by nemal tvrdiť, že jīva, živá bytosť je zvrchovane vedomá. Nie. Živá bytosť nemôže byť zvrchovane vedomá na žiadnej úrovni jej dokonalosti. To je zavádzajúca teória. To je zavádzajúca teória. Ale je vedomá. To je celé. Ale ona nie je zvrchovane vedomá.